Utolsó hozzászólások:
Harry Potter és a Főnix Rendje - HP 7 Nem hivatalos fordítás (2007-11-09 09:36.51) |
Ezt olvassátok el!!!!A mai Blikk-ben jelent meg! És ezért küzdöttünk hónapokig!
A Harry Potter hetedik kötetének illegális kalózfordítása terjed az interneten. A gondos, szöveghű, ám stílusában szegényes munkát a sorozat hivatalos magyar fordítója, Tóth Tamás Boldizsár neve alatt terjesztik, pedig nem az ő műve. Olyannyira, hogy a műfordító még el sem készült a teljes fordítással. – Ha valaki magának lefordítja az eredeti könyvet, az nem gond, ám ha fel is teszi az internetre, az már nem szép dolog – mondta a fordító, aki ennek ellenére nem izgatja magát. Úgy véli, a színvonaltalan kalózszöveg még úgy sem árthat jó hírének, hogy az ő neve alatt fut. – Egy ideje tudunk az illegálisan terjedő kalózfordításról, de tehetetlenek vagyunk vele szemben – mondta a Blikknek Balázs István az Animus Kiadótól, majd felhívta figyelmünket nyílt levelükre, amelyben elítélik a szerzői jogokat megsértő, szellemi tulajdonokat lopkodó magánfordítókat. Ennek ellenére nem terveznek jogi lépéseket – egyszerűen nem látják értelmét. A hasonló kiadványok szerzői, feltöltői nehezen rajtacsíphetők, az elkészült kalózfordítások terjedése gyakorlatilag megállíthatatlan, így a jogtulajdonosok csak remélni tudják, hogy nem okoz súlyos anyagi károkat, hogy valaki belekontárkodott a dolgukba. Az elmúlt részek egyébként egymillió példányban fogytak el Magyarországon, vagyis a mostani kár tízmilliós nagyságrendű lehet. |
Dorci-ca összes hozzászólása |