Hihetetlen, hogy vannak olyan idióták, akik azt hiszik: ha valaki megvette a HP eddig megjelent részeit, akkor ezután kihagyja az utolsót, csak, mert el tudta olvasni a nem hivatalos fordítást. Aki pedig eddig sem vette meg, ezután sem fogja. Tehát a fordítók nem okaznak anyagi kárt + anyagi hasznuk sincsen belőle. Akik kárt okoznak, azok azok a szenzáció hajhász majmok, akik azt hiszik, hogy akkor lesznek népszerűek, ha lelővik a hp 7 utolsó részének a poénjait. Ezek miatt akarjuk minél hamarabb elolvasni ezt a könyvet. +költői kérdés: miért olyan fordító(k)ra bizzák a fordítást, akik 8 hónapot ülnek rajta?
Bocs, a hosszú szöveg miatt. Én továbbra is várom a nem hiv. fordítást! (és a buta rádió és tv bemondókkal közlöm: a sorozatnak mind a 6 része magvan nekem és ha a 7.is megjelenik magyarul: azt is meg fogom venni, mert a nem hiv. fordítás nem befojásol a vásárlásban, de, ha lelövik a poént: ideges leszek, széttépem a többi részét és az utolsót biztosan nem fogom MIATTUK megvenni és akkor lesznek beperelhetők, mert ők gátoltak meg a 7. rész megvásárlásában!) |