A magyar cím tök gáz, akárki akármit mond. Akár még "Teleportás" is lehetne ennyi erővel. Nagyon gagyik a fordítók manapság, lásd pl Nem vénnek való vidék - ott az ember azt hinné, valami Walter Matthau film. Az ütlet pedig nem is az X-Menből van. Már az ötvenes években megírta Alfred Bester Tigris, tigris címen, ahol az ugrást Jauntolásnak hívják. Mellesleg ezt a filmet Londonban totál lehúzták kidolgozatlansága miatt: ki a fene a főszereplő, már mi a múltja, miért nem hízik el ha még a hűtőszekrényhez is csak teleportál, járt-e korábban azokon a helyeken, ahova ugrál, honnan tudja, hogy nincs-e ott éppen valaki, stb.
A trükkök jók persze, de a többi? |