Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Alien - Romulus *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (DVD) |
Escobar - Az elveszett éden (DVD) |
Fehér éjszakák (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
A jelentés - Cinemax, 20:00 |
Karácsonyi nyomozás - Film4, 20:00 |
Robin Hood - A tolvajok fejedelme - AMC, 20:00 |
Beetlejuice 2. - HBO, 20:02 |
Jóslat - Cinemax2, 20:30 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Steven Spielberg (78) |
Brad Pitt (61) |
Casper Van Dien (56) |
Rachel Griffiths (56) |
Katie Holmes (46) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Constantine, a démonvadász - Vélemények |
Instant család - Vélemények |
- Filmes Sámánok Rendje - |
Mit hallgatsz most? |
Magyarázat mindenre - Vélemények |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
The Doors |
Jacob Scipio |
2007-02-21 14:28.09 |
Ez az, Semprini, ne hagyd magad! Mindenki hibázhat, hiszen sokszor olyan sok mondanivalója van az embernek, hogy csak úgy dőlnek belőle a szavak, és örül, ha rövid időn belül le tudja gépelni. |
2007-02-21 14:05.48 |
Látod, hogy mire jó egy ilyen fórum: megtanulhatunk szépen, magyarosan fogalmazni!
Visszatérve a hozzászólásodra: Na, de akkor mivé lesz a jól ismert, magas színvonalú magyar szinkron, ha sokszor már a helyes fogalmazásra sincs idő?! |
2007-02-21 13:58.26 |
Tudom, hogy igazad van! Én csak azért írtam ilyet az előbb, mert éppen azokat a szakértőket hiányolom, akiknek ez lenne a feladatuk. Tudom, hogy a színésznek nem az a dolga, hogy javítgasson a szövegen, de ha nincs, aki ezt megtegye...? |
2007-02-21 13:50.00 |
Jó, hogy korrigáltad, mert így az igazán érthető!
Egyébként nem rossz a vicc, csak remélem, hogy a valóságban nem ilyen buták! Egy könyvben olvastam, hogy egy fiatalasszony, aki már közvetlenül szülés előtt állt - és gondolhatod, hogy nem a Szentlélek szállta meg! - a következőt kérdezte a nőgyógyászától: - És mondja, doktor úr, tényleg ki fog férni a gyerek feje a köldökömön?! Na, ez tényleg igaz volt! TE JÓ ÉG!! |
2007-02-21 13:41.04 |
Egyébként nekem az is furcs, hogy amikor a színész olvassa a szöveget, hogy-hogy nem üti meg a fülét egy-egy helytelen és magyartalan szókapcsolat vagy kifejezés. Lehet, hogy azért, mert ő sem tudná helyesebben mondani, ezért már fel sem tűnik neki. Vagy pedig azért, mert csak darálja a szöveget anélkül, hogy tudná, mit beszél! |
2007-02-21 13:37.16 |
Kedves Ildi85! Én most olvastam először ezt a topicot, de remélem, hogy még nincs késő egy kis segítséghez! Összegyűjtöttem az általam ismert komikusokat a régi időkből, íme a lista:
Külföldi nevettetők: Stan Laurel és Oliver Hardy (vagyis Stan és Pan), Charlie Chaplin, Buster Keaton, Norman Wisdom. Itthoniak: Bilicsi Tivadar, Csortos Gyula, Gózon Gyula, Kabos Gyula (a legnagyobb!), Kabos László, Latabár Kálmán, Mály Gerő. Keresd fel a www.wikipedia.org internetes oldalt, ahol bővebben olvashatsz róluk! |
2007-02-21 13:22.42 |
A 'Sade márki játékai' kifogástalan film! A márki előtt nem volt olyan, hogy LEHETETLEN, még a saját ürülékét is írásra használta. |
2007-02-21 13:14.56 |
Egy rettenesen ittas férfi bemegy, jobban mondva bedűlöngél, a kocsmába. A pulthoz megy és azt mondja:
- Kérek egy korsó sört! - Sajnálom, uram, de részegeket nem szolgálunk ki! - válaszolja a kocsmáros. - De hát nem nekem lesz! - feleli a részeg szinte már sértődötten. - Hát akkor kinek viszi? - kérdezi kíváncsian a tulaj. - A cimborámnak, aki ott fekszik a kocsma előtt! |
2007-02-21 12:56.31 |
Teljesen igaz! Johnny nemcsak jóképű, de nagyon tehetséges is, Orlando sem csúnya, de őt inkább csak felkapták. |
2007-02-21 12:53.06 |
Köszönöm Kiki82, ez jólesett! |
2007-02-21 12:36.33 |
Mädchen Amick amerikai színésznő, 1970. december 12-én született az USA Nevada államában, neve ellenére nem német származású. Játszott pl. a 'Twin Peaks' című sorozatban, a Stephen King regényéből készült 'Sleepwalkers' c. horrorban, és a 'Central Park West' c. sorozatban is. |
2007-02-21 12:25.25 |
Tökéletesen egyetértek veled!
Sokszor ilyen fordítások hangzanak el a filmekben: "nem szabadna" (helyesen: nem lenne szabad), "nem szabadott volna" (helyesen: nem lett volna szabad), "meg kell írj egy levelet" (helyesen: meg kell írnod egy levelet). Persze az utóbbit csak kitaláltam, hogy érzékeltessem ennek a teljesen magyartalan és sokszor előforduló szófűzésnek a hibáját. Én azt nem tudom felfogni, hogy miért nincs egy hozzáértő, aki ezeket a fordításokat ellenőrzi és korrigálja, és hogy mehetnek adásba az ilyen magyartalan, fülsértő szövegek?! |
2007-02-21 12:14.42 |
Sajnos, még nem láttam, de nagyon érdekel.
Jeremy Ironsra visszatérve: ő annyira remekül formálja meg a reményvesztetten, pusztítóan, szenvedélyesen szerelmes filmalakokat (Végzet, Pillangó úrfi, Lolita, hogy a film nézése közben úgy érzed, mintha a valóságot látnád! Imádom!! |
2007-02-21 10:44.52 |
Szerinted a 'Végzet' című film végén Irons azért nagyíttatta ki Binoche fényképét és tette a szoba falára, hogy mindig emlékezzen rá, mint élete legnagyobb szerlemére, vagy pedig azért, hogy ezzel büntesse magát, hisz tulajdonképpen - még ha közvetetten is -, de a nő miatt halt meg a fia. |
2007-02-20 15:22.25 |
Ez nem az a film, de érdekelne, hogy annak mi a címe. Ha valaki tudja, írja meg! |
2007-02-20 15:19.33 |
Igen, itt elsősorban a szexuális szabadosságra gondoltam, de mondhatnám úgy is, hogy a szexuális erkölcstelenségre. Egyébként az előbbi hozzászólásomat kiegészítem azzal, hogy egyre inkább eltűnik a szótárunkból a becsületesség is, ami azért sokkal bővebb fogalom, mint az erény. Mivel manapság szinte csak a pénz számít, könnyen becsaphatóak vagyunk, ezért is van annyi bizalmatlan és túlontúl óvatos ember. De kár ezért!! |
2007-02-20 15:08.19 |
A film rendezője Ashutosh Gowariker indiai színész, író és rendező. Ettől még nagyon jó a film, és nem teljesen zenés, csak énekelnek benne.
Zsebkendő nem sok kell, azért annyira nem szomorú, inkább meghatóan magával ragadó. |
2007-02-20 14:54.06 |
Hát ez az, teljesen egyetértek veled!
Ma már szinte semmi és senki iránt nincs tisztelet, az erény és az igény (úgy általában véve) mintha sohasem létezett volna. Ma már alig lehet udvarias férfival találkozni, már azon is meglepődöm, ha pl. valaki kinyitja előttem az ajtót vagy lesegíti a kabátomat. És hogy akkor mi az, ami még létezik: - irigység - rosszindulat - buta előítéletek - buta, tanulatlan emberek sztárolása - amerikai minták majmolása - a tévében gagyi showműsorok, idióta játékok - közöny, nemtörődömség. Persze tudom jól, hogy nem mindenki ilyen, és nagyon remélem, hogy nem is lesz, mert akkor már a teljes leépülés felé haladna a világ! |
2007-02-20 14:45.07 |
Ez most komoly, vagy csak egy nagyon rossz vicc?! Kérlek, hogy - mivel nem ehhez a topichoz tartozik - csak nagyon röviden válaszolj! Mert már kezdek aggódni miattad! |
2007-02-20 14:42.25 |
Andro, tudod, hogy én mit nem szeretek? Azt, ha rajta marad az eredeti beszéd is a filmen, közben pedig megy a szinkronos változat is, így aztán egyszerre beszélnek magyarul és "külföldiül". Persze így egyiket sem lehet tisztán érteni.
A másik pedig, ami nagyon zavaró, ha nem vesznek le a zene hangerejéből, így a muzsika elnyomja a beszédet, ami miatt megint csak nem érthető a szöveg. Ezekre mindenképpen oda kellene figyelniük a szinkront készítőknek! |
2007-02-20 14:35.29 |
Igen, ez az a film, de hát nem akarom lelőni a végét, mert akkor már nem lesz min izgulniuk azoknak, akik esetleg meg akarják nézni. |
2007-02-20 14:32.55 |
Kedves Edmond! Kérlek, hogy olvasd el a KicsiRékának írt 38. hozzászólásomat! Remélem, hogy ha esetleg megnézed az általam ajánlott filmet, egy kicsit megváltozik majd a véleményed. |
2007-02-20 14:29.53 |
Kedves Réka! Hadd ajánljam szíves figyelmedbe a 'Lagaan' című csodálatos indiai filmet, ami bár közel 4 órahosszás mű, lebilincselően szép, és még a végére is tartogat izgalmakat.
Igaz, hogy énekelnek is benne, amit nem mindenki szeret, de a látványvilág és a cselekmény önmagáért beszél. És hogy miről szól? A szerelemről, a szeretetről, a kitartásról, a küzdeni és győzni akarásról, és mindez az elnyomott kisemberek szemszögéből. Ha lehetőséged lesz rá, nézd majd meg, szerintem nem fogsz csalódni! |
2007-02-20 14:24.07 |
Akkor te brazil vagy? Nagyon jól tudsz magyarul, gratulálok! |
2007-02-20 14:20.10 |
Robin Williamsszel kapcsolatosan teljesen igazad van, én sem hagyom bántani. A 'Holt költők társasága' című remekművet pedig imádom. Amikor először láttam, az volt az érzésem, hogy mintha a tanár szerepét kifejezetten neki írták volna.
És ott van még a 'Good Will Hunting'is, amelyért nem véletlenül kapta meg az Oscart. |
2007-02-20 14:15.13 |
Ezt sajnos még nem láttam, de remélem, hogy hamarosan lesz lehetőségem pótolni. |
2007-02-20 14:14.26 |
Hát igen, hiszen ez is a szeretetről szól. |
2007-02-20 13:55.57 |
Az általad említett mindkét filmjét láttam, nagyon szeretem őt, rendkívül tehetségesnek tartom. Nemhiába kapott már Oscar-díjat, bár szerintem az 'Apám nevében' című filmben játszott a legjobban.
Egyébként 'Az ártatlanság kora' című alkotást is megemlíthetjük a romantikus filmek között, bár a végkifejlete miatt én szívem szerint inkább drámának titulálnám. Emma Thompsonra visszatérve: Láttad a 'Szellem a házban' című filmet? Ha igen, neked hogy tetszett? |
2007-02-20 13:44.15 |
Rendben, várom! |
2007-02-20 13:39.22 |
Sajnos, őróla még nem olvastam, de kíváncsian várom, hogy te mit tudsz róla. |