na pont így számoltak, ami nagyon nagyon nagyon nagy eszméletlen hülyeség...www.radio.hu:
"Ha a magyarországi kiadó (amely egyébként februárra tervezi a hivatalos magyar változat megjelentetését) vagy a mű írója komolyan veszi az ügyet, a két fordítótól követelhetik akár a kár megtérítését is, 10 ezer darab 6 ezer forintos könyvvel számolva, ez 60 millió forint, de a jogsértés akár 8 évig terjedő szabadságvesztéssel is sújtható." hogy lehet vki ilyen sötét???? attól még, h fenn van a neten, egyetlen kötetet sem tudnak majd eladni??? vaze...
ez is azért jellemző és most minden politikáól mentesen: milyen az már, hogy valaki elgázol egy embert kocsival, kap 5 évet és jó magaviseletért kb 2 múlva elengedik, valaki meg lefordít egy könyvet, és 8 évet is kaphat... szóval itt azért vmi nem stimmel... |