hali jó hír
"Franciaországon nem perel a kalózfordítások miatt a Harry Potter-könyveket megjelentető kiadó. Egy tizenhat éves fiú már az angol verzió megjelenése utáni napokban elkezdte neten közzétenni a Harry Potter and the Deathly Hallows című kötet francia verzióját.
Miután J.K. Rowlinggal is egyeztettek, a Harry Potter-könyvek francia kiadója, a Gallimard [1] úgy döntött, hogy nem perelik be azt a tizenhat éves fiút, aki az utolsó rész kalózfordítását az interneten publikálta, jelenti az AFP [2]. A kiadó állítása szerint a céljuk mindössze az volt, hogy "leleplezzék azokat a szervezetten működő fordítókat, akik összehangolt munkával próbálnak hasznot húzni a közönség érdeklődéséből."
teljes cikk [link] :) |