Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-11-28
A szomszéd szoba
Az iskola
Barátnők újratöltve
Bohócrém karácsonya
Exhibition on Screen: Michelangelo - Szerelem és halál
Kneecap
Mi vagyunk Azahriah
Vaiana 2.

2024-11-21
A parancsnok
Bambi - Egy élet az erdőben
Eretnek
Futni mentem
Ketyegő ultimátum
KIX
Ne várjatok túl sokat a világvégétől
PÁN - A belső sziget

2024-11-14
A változás valutája
Az univerzum elmélete
Gladiátor 2.
Lee
Terápia alatt
Valami különös
Változó vadon - Az én Északom

További mozibemutatók

Hamarosan a TV-ben
Vadon
- TV4, 08:50
Bajkeverő majom
- M2, 09:15
Férfibecsület
- Mozi+, 09:20
Ragadozó Városok
- HBO3, 10:15
A bűn árfolyama
- Film Café, 10:15

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Franco Nero (83)
Vincent Cassel (58)
Maxwell Caulfield (65)
Pokorny Lia (53)
Oded Fehr (54)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Aktuálpolitika azoknak, akik unják a trollt a választás topikban
2022-es választás
Dredd - Idézetek
MR-9: Ölni vagy halni - Kérdések
Szólánc igékkel

További fórumok

Utoljára értékeltétek
A fiók aaaaa
Madison Bailey aaaaa

 

Fórum - Alkonyat - Fekete tőr testvériség (37. oldal)

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

elejére ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... végére
24362. Tothm (2011-08-23 21:56.24)   - (válasz Kriszti1983 24361. hozzászólására)
Hát, ha ez nekem szólt, még nem tudok annyira angolul, csak így tanultam jó sokat, kifejezéseket már kívülről tudok. Középiskolában három évig, így magamtól meg két éve kezdtem a tanulást. Viszont én itthon vagyok sokat, mert nem dolgozok minden nap, rengeteg idő jut az angolra. Nézek közben anime sorozatokat is angolul, Bleach, meg torrentes sorozatokat is felirattal, csak ott nem tudom egymás alá másolni a két feliratot az időeltérések miatt.

Ennek a módszernek egyébként az a hátránya, hogy nagyon időigényes másolgatni, mondatonként, aki gyorsabban akar haladni, az bekezdésenként is másolhat.

Kenyontól most olvasom Zarek könyvét így, tartok kb. a háromnegyedénél, így már a hangoskönyv olvasás is szórakoztatóbb, hogy látom magam előtt, és értem.

Majd kíváncsi leszek, mennyire lesz hátrány, hogy csak a középiskolában átvett nyelvtant ismerem, azt is felületesen. Nagyjából tisztában vagyok a szabályokkal, de nem magoltam be őket, ha most megkérdeznétek, hogy present perfekt continousban mi az igealak, nem igazán vágnám, csak ha úgy mondanátok, hogy a múltban befejezett, de jelenben is zajlik, akkor ez van: have been working. Ha mondatban látom, akkor felismerem az igealakokat, külön erre irányuló feladatokat, átalakításokat szintén nem tudom.

Ha meg nem nekem szólt az üzenet, akkor bocsánat.


24361. Kriszti1983 (2011-08-23 21:01.58)  
Hu! En Angliaban elek mar 6 eve, de nagyon sokat adnek azert, hogy ugy tudjak angolul mint te!!!!
Ez a modszer jonak hangzik, ki fogom probalni!!!!
Mennyit tanultal angolul?



24360. Tothm (2011-08-23 15:12.17)   - (válasz Javíthatatlan 24355. hozzászólására)
Ilyen módszerrel, mint látható volt. Kenyonnál például pontosan azok a mondatok vannak lefordítva, mondatról-mondatra mennek, tehát ott nincs ilyen, mint három szó, és akkor találjunk ki mást.

Eddig így olvastam a könyveket, rengeteg kifejezést tanultam meg így, innen azonnal látható, melyiket fordították remekül, melyikbe költöttek bele. Amelyiknél úgy érzem, hogy ez nem passzol hozzám, meg az angol fordítást túl tágan értelmezik, akkor lépek. Nagyon zavar, ha nem pontosak a bekezdések, mondatok.

Négy-öt könyvet másoltam eddig így egybe az abszolút kedvenceket (amiket ötször is elolvasok a rendes könyvbe is) így tudom hallgatni a hangoskönyveket, közbe nézni egyszerre az angol és magyar jelentést, nálam ez fontos, hogy lássak és halljak mindent egyszerre. Három-négy hangoskönyv fejezet meghallgatás után, már elég csak az angolt nézni. Csak angolt olvasni, és úgy fordítani szótárral, nem megy nekem.

Nekem ez jött be, nem erőszakolom rá senkire a módszert, mindenki úgy tanul, ahogy neki tetszik.
Wardnál is szuper egymás alatt olvasni, csakúgy, mint Garwood, most pedig már Julia Quinn könyveknél is.

Szerintem a fordításnál az alap, hogy még ha van is fordítói szabadság, hiszen ahány ember, annyi angol változat lehet, azért ragaszkodjunk valamennyire a bekezdésekhez, az angol olvasási sorrendhez, mondatokhoz. Egyébként nem kritizálok senkit, azt akkor se tenném, ha perfektül menne az angol.


24359. Elhaym (2011-08-23 14:45.36)   - (válasz Tothm 24354. hozzászólására)
Kimaradásokat várom.


24358. Elhaym (2011-08-23 14:44.34)   - (válasz Tothm 24354. hozzászólására)
Köszi.

Ezzel kapcsolatban ezt olvastam Tigi blogján. Ő fordítja a Garwood könyveket.

[link]


24357. Elhaym (2011-08-23 14:41.40)   - (válasz Javíthatatlan 24352. hozzászólására)
Köszi. :)


24356. Elhaym (2011-08-23 14:41.07)   - (válasz Javíthatatlan 24355. hozzászólására)
Amikor Feri fordította (2. és 3. kötet) azok nekem tetszettek. Elsőé volt nagyon gyenge.


24355. Javíthatatlan (2011-08-22 22:19.20) aaaaa - (válasz Tothm 24354. hozzászólására)
Ezért olvasom Reyes könyvétől angolul a sorozatot....Sholwater fordítás nekem nem jött be már régen sem, + hallottam a 4.ről h mennyire kérdéses ez az egész....kedvenc írónőmet nem kérdés h csak angolul....magyar vagyok, de van amit magyarul inkább kihagyok. :)

Am kérdés...te így bemásolod az angolhoz a magyart, vagy hogy csinálod ezt az összehasonlítgatásosdit? :)


24354. Tothm (2011-08-22 19:37.22)  
Habár mondjuk ez nem kimaradás, azért érdekes, hogy az angolban hogy is van a leírás eredetileg, míg a magyarban mennyire adja a fordító ezt vissza:

Az ellenségből kilencen élték túl a támadást, ők lefegyverezve és megkötözve várták sorsukat az egyik sarokban.
Nine of his enemy had survived the attack. They’d already been stripped of their weapons, hustled into a corner and bound with rope.

Legtöbbjük reszketett a félelemtől, de voltak, akik egyenes háttal és felszegett arccal ültek.
Most trembled in fear. A few had their shoulders squared, their noses in the air, hatred in their eyes, refusing to back down even in defeat.

Nekik még most is gyűlölet csillogott a szemükben, és a vereség ellenére sem hódoltak be.

Csodálatra méltó bátorság.
Damned admirable.

Sabin harcos volt, aki bármilyen áron is, de tette, amit tennie kellett.
He was a warrior who did what needed to be done, when it needed to be done, no matter what was required of him.

Ha kellett, meggyilkolta, ha kellett, megkínozta, ha kellett, elcsábította áldozatait.
Killing, torturing, seducing. He didn’t hesitate to ask his men to do the same, either.

Ugyanezt várta el az embereiről is, hiszen tudta: ha a Vadászokról van szó, nem számít más, csak a győzelem.
With Hunters—mortals who’d decided he and his fellow Lords of the
Underworld made good whipping boys for the world’s evil—victory was the only thing that mattered.

Tudta, hogy amíg tart a Vadászok ellen vívott háború, sem ő, sem a társai nem lelhetnek békére.
For only by winning the war could his friends finally know peace.

Márpedig, ha valamire vágyott, akkor az a béke volt.
Peace they deserved. Peace he craved for them.


Nem tudom, ki hogy van vele, nyilván van fordítói szabadság is, de szerintem az angol változat sokkal hatásosabban írja le a dolgokat.

A korábbi kötetekben ilyen nem fordult elő, Kenyonnál, Wardnál például tényleg úgy van lefordítva, mint az angolban. Nem kritizálás a cél, hanem inkább a véleményezés, kíváncsi vagyok én is, ti mennyire találjátok, hogy belefér-e ez. Írok majd példát kimaradásra Kenyonra és Showalterre is.


24353. Tothm (2011-08-22 19:03.12)   - (válasz Elhaym 24351. hozzászólására)
Utána fogok nézni, mert van egy pár ilyen, főleg a fejezetek vége fele.


24352. Javíthatatlan (2011-08-22 15:27.33) aaaaa - (válasz Elhaym 24350. hozzászólására)
Hát hogy nem ő az egyikük...ő teremtette őket...és mind a négyen ki akarnak jutni a pokolból hozzá...és William nem nagyon örülne sztem a találkozásnak...

Showalternél tetszik hogy bele rakta a 4 lovas történetét. Ugye 4 színe van a lovasoknak: Fehér, Fekete, Vörös és a Zöld. Itt a színek az auráikban vannak jelen. Állati...nagyon bírom, pl a Zöld a halál, meg sem szólal 1x sem, viszont a vörös háború játssza az agresszort. Imádom Genát, s azt is h elintézte h a 4 lovas még később is visszatérjen. Amun könyve is toronymagasan a kedvencek közé emelkedett :) Stridert úgy várom már :)


24351. Elhaym (2011-08-22 14:15.46)   - (válasz Tothm 24347. hozzászólására)
Galen nekem is szimpatikus.

Melyik mondat volt beleköltve? Melyik oldalon nézhetném meg?


24350. Elhaym (2011-08-22 14:14.39)   - (válasz Javíthatatlan 24346. hozzászólására)
Mi derült ki róla?


24349. Tothm (2011-08-22 12:01.58)  
Egyébként fordításból is látszik, hogy melyik a nehezebb könyv, Cole tényleg nagyon nehéz, nem nekem való. Egyébként Ward is nehéz, valamint Julie Garwood is. Viszont ezeket nagyon jól fordították le, aki ezekből tanul, meg Kenyonból, az jobban fogja tudni az angolt.

Egyébként olvastam néhány kedvenc Harlequin könyvet is magyarul, angolul. Nagyon vicces, ahogy fordítják őket, átírnak neveket, kihagynak mondatokat, Callie lett például Kathy-ből. XD Ennél rosszabb már csak az Acheronból lett Akherón, vagy mi, a harmadik könyvben. Egyébként Showalternél kezdem megkedvelni a jelenleg ellenségnek beállított Galen-t is.


24348. Javíthatatlan (2011-08-22 10:49.38) aaaaa - (válasz Tothm 24347. hozzászólására)
Én ezekben a percekben fejezem be lassan Amun történetét....eddig nekem a kedvenc könyveim, Lucien, Reyes, Sabin...és végül meglepően Gideon könyve volt. Aeronnal sincs semmi bajom, jó sztori lett az is, a LOTUból 1re se tudom azt mondani h utálnám, csak nekem más a favorit karakter :)
Alig várom Stridert :) Már volt jelenete Kaia-val Amun könyvében, szóval elindult a sztori ott is :)

Mellesleg...én a te módszeredet még nem próbáltam. + Kenyon egész sorozata várólistás nálam ...még. Krtesley Cole az akit elkezdtem, most jön Rydstrom könyve in English :) ...csak nehezebb mind Gena könyveinek a nyelvezete :/


24347. Tothm (2011-08-22 07:57.48)   - (válasz Javíthatatlan 24346. hozzászólására)
Nem jutottam el még odáig. A következő könyvbe beleolvasgattam, Olivia és Aeron történetébe, ott konkrétan egy érdekes találkozásba, a vége felé, meg a kedvenc démonlánnyal, Légióval is történtek dolgok a következőben. Nagyon érdekes volt a vége. De ha továbbra is az fogja fordítani, aki most átvette, erősen el fogok gondolkozni rajta, hogy meg-e vegyem. Az első háromból jól lehet angolt tanulni, de a mostaniból, néztem, még bele is van költve, amit nem bírok elviselni. Milyen már, hogy egy fordító beleköltöget, kedve szerint egy könyvbe? Úgy olvasom a könyveket, hogy mondatonként egymás alá írom az angolt és a magyart, onnan látszik, ki hogy fordította le, milyen a minőség. Egy-két mondat ki szokott maradni Kenyonból is, de ez nem olyan súlyos, mint hogy a fordító valamit hozzáír, amit ő úgy gondol, közbe meg nem is tartozik oda.


24346. Javíthatatlan (2011-08-21 23:42.23) aaaaa - (válasz Tothm 24344. hozzászólására)
Most olvasom tovább Amun könyvét...ugyebár az Alvilág Uraiból....szövegeltem h William az apokalipszis lovasainak egyike....kiderült h mégsem...sokkal érdekesebb... csak annyit kérdeznék h te már olvastad ezt a részt? Stridey-man előtt muszáj elolvasni ezt is, habár nem a favoritom Amun drága....Strider megéri :)
Szval olvastad már? Mennyire tetszett végül Amun könyve?


24345. Elhaym (2011-08-21 12:48.06)   - (válasz Tothm 24344. hozzászólására)
Lehet egy fanfordítás is jót tenne, ha többen látnák, hogy a 2. kötet jobb az elsőnél akkor talán többen megvennék a könyveket.


24344. Tothm (2011-08-20 22:27.30)   - (válasz Elhaym 24343. hozzászólására)
Na, ezért fogom elsőként elolvasni az Atlantisz folytatásokat, ha túl vagyok a dolgokon.


24343. Elhaym (2011-08-20 17:15.28)   - (válasz Tothm 24339. hozzászólására)
Ulpius ezt válaszolta: :(

"Karen Rose: lehet,hogy kijön még idén, nem 100%.Ahogy kiderül,jelezzük egyből.
Ward: szeptemberben biztosan megjelenik,igyekszünk minél előbb szeptemberben
Atlantisz 2.: itt még semmi biztosat nem tudunk mondani.Sajnos olyan kevés fogyott az elsőből,hogy nem biztos,hogy ki tudjuk hozni a másodikat."


24342. Elhaym (2011-08-20 17:14.09)   - (válasz Javíthatatlan 24340. hozzászólására)
Ezt a sorozatot az Egmont Kiadónak kéne kiadni. Ők nagyon megbízhatóak.


24341. Tothm (2011-08-20 10:57.12)   - (válasz Javíthatatlan 24340. hozzászólására)
Szeretném majd elolvasni, bár most nem tudok annyit foglalkozni az angol könyvekkel, készülök a vizsgára. Gena Showaltertől minden érdekel, csakúgy, mint Kenyontól. Mindig bosszankodok, hogy mit nem adtak még ki tőlük, Genának úgy tudom, van valami testőrös sorozata is. De ez egyszerűen már tűrhetetlen, amit az Ulpius művel. Nem elég, hogy későn adja ki, még tele helyesírási hibákkal, ráadásul horror áron, 3500 forintért. Persze, sokan örülnek, ha egyáltalán kiadják, a fordítói minőséget sem nézik. Lobogtatják a sikerlistákat, amin azok a könyvek szerepelnek, amiért fizettek, hogy kiadják őket, azért veszik őket előre, mert leperkálták nekik a lóvét. Nem vitatom, biztos sokan szeretik ezeket a könyveket is, csak azt látom, hogy a külföldieket hanyagolják.


24340. Javíthatatlan (2011-08-19 22:43.11) aaaaa - (válasz Tothm 24339. hozzászólására)
Aug 30án (aug 23 az más sztori)már szerte fent lesz angolul a neten....én előkerítem vhogy. Ez egy 4 részes sorozat, !szerintem! nem függenek össze a könyvek. 4 Különböző szerző 1-1 kötetet írt. Első Gena lesz, és havonta jön kb 1-1 regény. Az utolsó Nalini Singh lesz november végén :)
Én 100% hogy elolvasom. Majd a véleményem leírom közben ha érdekel valakit :)

Te tervezed h olvasod, vagy Genát nem akarod angolul?


24339. Tothm (2011-08-19 20:01.58)  
Gena Showalternek állítólag indul egy új sorozata augusztus 23-án, a Lords of the Vampires, Vámpírok urai címmel. Nézzétek meg a borítóját a facebookon, hát mit mondjak, lélegzetelállító, piros, teljes, egész pasival, nézzétek meg. Majd kíváncsi leszek, mikor lesz az kiadva nálunk, Atlantisz folytatásról se kép, se hang az Ulpiusnál. Na, ezért foglalkozom az angollal, besokalltam tőlük, hogy ekkora szemetek. Annyira várják már sokan, és mégis mintha nem is törődnének az Atlantisz folytatással, pedig már agyon nyaggatják őket vele. Az új sorozatról is aki tud valamit, írhat.


24338. Selene85 (2011-08-19 06:44.39)   - (válasz Tothm 24336. hozzászólására)
Egyetértek veled amit a iphoneról mondtál, tényleg meg kell tanulni teljesen más világ . Én munka miatt használom, az és a cég vette nekem , de magándolgaimra is hibátlan. Imádom, nemtudnék meglenni nélküle....de egy ipad ...óóó anyám, fogtam a kezembe egyet már vagy két napig, az ismerősömnél...hát hamar megszoknám azt is.
Kár hogy azt nekem kell megvenni, ezért még gyűjtök én is.


24337. Elhaym (2011-08-17 18:32.21)   - (válasz Tothm 24334. hozzászólására)
Köszi, eddig ennyit írtam össze.

[link]

[link]


24336. Tothm (2011-08-17 17:36.27)  
Hiába, akinek egyszer is volt a kezében iPhone, annak már az iPad az álma. Lehidaltam én is az egyik ismerősöm iPhone telefonjától. Persze, nagyon drágák, nekem nem igazán való az iPhone. Nem használok ugyanis internetelőfizetést a telefonra. Sokat lehet hallani, hogy jaj, mert Apple, meg fanyalognak azok, akiknek rendes telefonjuk van, (titokban persze irigykednek) nekem is rendes telefon van, mégis le voltam nyűgözve tőle. Maga az érzés, nagyon különleges, furcsa, mikor a kezembe fogtam, kezdtem használgatni. Egyszer hozzászokik az ember, és nem akarja visszaadni. Ebook olvasó is hasonló élmény, de nem ennyire erős, az ebookhoz lassan, észrevétlenül szokik hozzá az ember, s utána már nem fog tudni leszokni róla. Ismétlem, a fentiek ellenére, megveszem továbbra is a könyveket, csak már tudok várni az akciókra.

De nagyon furcsa volt a kezembe fogni az iPhone-t, hozzá kell szokni a használatukhoz. Nekem is iPad lett az álmom, úgy két-két és félhavi fizetésemet kell összeraknom.


24335. Selene85 (2011-08-17 16:06.03)   - (válasz Tothm 24323. hozzászólására)
Hali
nekem iphonom van én azon olvasok, elég jó a szemem és egy kis alkalmazás feltelepítése után hibátlanul kezeli a doc és pdf fájlokat. De szeretnék ipad-et venni , én erre gyüjtök.



24334. Tothm (2011-08-16 22:27.01)  
J.D. Robb, krimiíró, Charlene Harris, Ken Follett, Janet Evanovich, Lisa Jackson, Nicholas Sparks. Ezek elvileg mind krimik, illetve krimi-thriller-ek.


24333. Tothm (2011-08-16 22:21.01)   - (válasz Elhaym 24331. hozzászólására)
Amanda Quick, Heather Graham. :)


elejére ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... végére

Kapcsolódó fórumok

VéleményekEntersp, 2024-07-25 07:335563 hsz
Ki miért szereti az Alkonyatot?Skywalker, 2023-12-27 18:3716 hsz
BakikKrisz.15, 2023-07-09 19:13364 hsz
New Moon (Újhold) filmforgatás látogatása, OLASZORSZÁG!Liverpoolfan19, 2020-07-15 22:3923 hsz
Midnight SunLinzy2, 2020-03-24 21:521573 hsz
Aki utálja ezt, az írjon ideHalember, 2019-10-07 00:287 hsz
Vámpír lennél vagy inkább vérfarkas?Bede István Péte.., 2019-03-01 18:02724 hsz
Twilight saga szólánc :-)Yvettke, 2018-12-21 12:1147 hsz
mit szerettetek meg benne? nem gondoljátok h el van ferditve benne a vámpirkultusz?Emylio, 2018-09-11 19:499 hsz
Linkek......HMáté33, 2017-07-12 13:5889 hsz

Összes Alkonyat fórum (84 db)
 
 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk