Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
A holló *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Gumball csodálatos világa - Cartoon Network, 17:25 |
A dán lány - HBO2, 17:32 |
Börni, az eszelős temetős - Filmbox Extra HD, 17:45 |
Egy botrány részletei - HBO, 18:07 |
Ben-Hur - Cinemax2, 18:27 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Ed Harris (74) |
Judd Nelson (65) |
Mary Elizabeth Winstead (40) |
Steven Waddington (56) |
Randy Newman (81) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Lemony Snicket: A balszerencse áradása |
Leslie Nielsen |
59. Lifeisamovie (2020-02-12 19:41.47) |
[link] [link] XD Ha azt vesszük ma a push up, azaz picsanincs gatya is ugyan így működik :D |
58. Imre 007 (2019-11-09 16:25.48) |
Nagyon aranyos film, és vicces mindenféle altesti humor nélkül! |
57. Arturo professzor (2016-08-18 20:11.57) |
Magyar moziprömier:1985.feb.21.A szinkron 84-es |
56. Shanza (2015-07-22 16:10.21) |
Annyira tökéletes Hoffman nagyinak hogy ha szembe jönne veled az utcán fel sem tűnne, hogy férfi. |
55. Michuu (2015-01-22 20:45.06) |
Nálam már amúgy is vicces, ha egy vígjátékban egy férfi nőnek öltözik, hát ha még Dustin Hoffman játsza az illetőt, az már tökély! És igen, ez a film tökély. Vicces és Dustin Hoffman ezt a figurát nagyon átérezte! És rosszallom, hogy 1 Oscart kapott a film, holott 13(!) jelölést is kapott! |
54. Oliwaw (2013-11-24 21:45.07) |
Hogy lehet szeretni egy ilyen ronda, modoros, affektáló vénkisasszonyt a filmen belül és kívül.
Ha már a színész embert nézzük, akkor sokkal inkább Kis Nagy Ember, vagy Esőember. |
53. Keitel (2013-07-24 10:02.48) |
Egyszerűen imádom!25-ször is láttam de soha nem elég!Szerintem Dustin ezért/is/érdemelt volna Oscart!!! |
52. Atr0303 (2012-06-25 10:40.56) |
Azon ritka filmek egyike, amelyek x+1. nézésre is élvezetesek. Igazi keleti parti mozi, a könnyedség és a fajsúlyosság harmonikus keveréke. Rámutat, hogy egy élethelyzet egyszerre lehet tragikus és komikus. Dustin Hoffmann jól érti a színjátszás lényegét, és bár alkatilag nem egy Robert Redford, mégis annyiféle karakterben láthattuk, ami ritka az amcsi színészeknél. Ebben a filmben ráadásul kapott maga mellé két igazi nehézbombázót, Jessica Lange és Geena Davis személyében. A film egyik nagy erénye, hogy ezeket az attraktív nőket nem díszletként használja, hanem karaktert ad nekik. |
51. Kimikem (2012-06-16 21:26.46) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 50. hozzászólására) |
Gratulálok Nagymamák gyöngye! Na, persze az unokáknak is! :))
Jó pihenést, kikapcsolódást és tartalmas nyári szünetet kívánok a csemetéknek! :)) |
50. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2012-06-16 17:10.14) - (válasz Kimikem 49. hozzászólására) |
Végre Vakáció! (alliterál is) . Van egy négyesem olvasásból harmadikban, elsőből mehetek tovább, tovább, tovább... |
49. Kimikem (2012-06-16 17:03.41) |
Most kezdődött a Viasaton. |
48. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2012-01-03 03:41.24) - (válasz Kimikem 45. hozzászólására) |
Tényleg ugyanaztat verbalizáljuk. |
47. Angelika58 (2012-01-01 16:57.42) - (válasz Kimikem 46. hozzászólására) |
Nem is lenne rossz ötlet egy ilyent nyitni. Mondjuk: "Rémséges és remek címfordítások". De már én nem akarok, most nyitottam az Érdekes évfordulókat.
Esetleg te megtehetnéd... :)) |
46. Kimikem (2012-01-01 13:58.24) - (válasz Angelika58 43. hozzászólására) |
:)
Egy egész topicot megtöltenének... |
45. Kimikem (2012-01-01 13:57.10) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 44. hozzászólására) |
?
Akkor most ugyanazt mondjuk ...,vagy nem? De tényleg?:)) |
44. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2011-12-31 06:41.43) - (válasz Kimikem 41. hozzászólására) |
Nem ítelek, hogy ne ítéltessek, vagyis csak megjegyzem úgy, mint Angelika a szörnyűségeket, és dicsőitek is (oldok és kötök, suttogva sikolyok, stb...)No de vannak olyan 1 értelműen 2 értelmű(sorrend felcserélhető) címek, ami után döntök, hogy megnézem, avagy nem- e?!Nem minden Au, ami fénylik gagyin. |
43. Angelika58 (2011-12-30 20:48.54) - (válasz Kimikem 42. hozzászólására) |
Gyűjtemény nem volt, csak itt-ott morogtam a címek miatt, pl. az Erin Brockovichnál nagyon.
De rosszul vagyok az olyanoktól, hogy A tökös, a török,az őr meg a nő, A lé meg a Lola, Apádra ütök, Sztárom a párom, Oltári vőlegény meg a hasonló baromságok.Már bocsánat. |
42. Kimikem (2011-12-30 20:30.00) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 40. hozzászólására) |
Hol lehet azt a gyűjteményt megtalálni? |
41. Kimikem (2011-12-30 20:29.22) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 40. hozzászólására) |
Tévedés!
Engem is és oly sok mozi rajongót bosszant ez. Igazad van, hogy a címnek is "vonzónak" , de legalább is az érdeklődésünket felkeltőnek és nem lelombozónak kellene lennie! Én már láttam nagyon jó filmeket igen gyenge, sőt botrányosan rossz címmel is.( Pl.: véletlenül ültem le a tv elé, utólag tudtam meg a rémes címét) Az talán még rosszabb, amikor a cím nem azt üzeni, amit maga a film szeretni(tartalmában, stílusában, hangulatában). Pl.: a "Komfortos mennyország" cím nem pont azt ígérte, amit kaptam! ennek ellenére vagy tán pont ezért?:)), örülök , hogy megnéztem! Vagyis annyit akartam csak Neked mondani, hogy nem vagy egyedül..., de nem szabad elsőre(csak cím után)ítélni, megítélni! |
40. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2011-12-30 15:26.50) - (válasz Angelika58 39. hozzászólására) |
Igen, tudom egyszer Te összegyűjtetted csokorba ezeket. Én vagyok az egyetlen kisebbség, aki számára ezek nem poénok, hanem visszataszítóak. |
39. Angelika58 (2011-12-30 10:54.26) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 38. hozzászólására) |
Hát igen, de ha a film címe az, ami, akkor azon nem illik változtatni. Magyarországon éppen az a baj, hogy olyan címfordítói őrjöngés van, ami a címet nagyon távoli viszonyba helyezi a filmmel.
A forgalmazók imádják a borzalmas szójátékokat, mert azt hiszik, azzal jobban megy a film. Nagyon ritkán fordul elő, hogy nemcsak jó, de szellemes is a címfordítás. Az Aranyoskám is ilyen meg a Bazi nagy görög lagzi is, meg pl. a Micsoda nő! is. Ellenpéldát sokkal többet lehetne hozni... |
38. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2011-12-30 07:22.48) - (válasz Kimikem 37. hozzászólására) |
A film címe számomra nyitány, amelyben a fő áriamotívumok leledzenek. Mea culpa, mert engem elég "nehéz" megnevettetni, megríkatni, de lelkesedni nagyon tudok- még.. |
37. Kimikem (2011-12-29 21:44.22) - (válasz Angelika58 36. hozzászólására) |
Igen szeretem. Bár, ha a címből indulnánk ki, mint Lakó..., akkor ezt a filmet sem néztem volna meg! :)) |
36. Angelika58 (2011-12-29 21:38.34) - (válasz Kimikem 34. hozzászólására) |
Én is. :))De benne volt a "víg listámban" a Bazi nagy görög lagzi is. Azt szereted? Nekem az egyik csúcs. |
35. Kimikem (2011-12-29 21:35.59) - (válasz Tilla 26. hozzászólására) |
Szerintem is! :)) |
34. Kimikem (2011-12-29 21:35.36) - (válasz Angelika58 25. hozzászólására) |
Elolvastam.
Köszönöm! :)) |
33. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2011-12-17 14:23.25) - (válasz Angelika58 32. hozzászólására) |
Légyszíves a francia nem tudásom "antré" = belépőt javítani.(félreértettél), azt gondoltam, hogy fonetikusan írtam, de lehet, hogy még úgy sem. Az angol magyarázatokat nagyon szépen köszönöm, szósincs kiosztásról, nincs adu senkinél. |
32. Angelika58 (2011-12-17 12:05.13) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 31. hozzászólására) |
Dehogyis helyesbítek, miért tenném? Csak a te kommentedből jutott eszembe az ötlet, hogy utánanézek ennek a címnek kicsit.
Így így találtam meg az Itsy-Bitsyt, ami nagyon megtetszett.Csak ezt akartam veled "megosztani", dehogyis akartalak "kiosztani". :)) |
31. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2011-12-17 11:47.18) - (válasz Angelika58 30. hozzászólására) |
köszönöm a szakmai kiegészítést, én a filmből indultam ki, csak a címe már antré. (ezt légyszíves helyesbítsd) |
30. Angelika58 (2011-12-17 10:21.04) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 29. hozzászólására) |
Köszönöm szépen . De ne a címből indulj ki, mert az a film forgalmazójának az "érdeme".Az eredeti cím ("Tootsie") a magyar "aranyoskámnál"ritkábban használt, de általános becéző forma.
Olyanféle, mint a cicacmica, prüntyőke, mókuli, dráginca. Nem sikerült kideríteni, miből ered . De pl. ugyanilyen becéző szó az Itsy-Bitsy.És ez magyar eredetű, az icipiciből van, az amerikai magyarok szókincséből került be az amerikai angolba. |
Vélemények | Lifeisamovie, 2020-02-12 19:41 | 59 hsz |
Kérdések téma megnyitása | 0 hsz | |
Keresem téma megnyitása | 0 hsz |
Aranyoskám adatlap |
Eredeti cím: Tootsie |
Évszám: 1982 |
Rendezte: Sydney Pollack |
Szereplők: Dustin Hoffman, Jessica Lange, Teri Garr, Dabney Coleman, Charles Durning... |
További információk |