Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Mosolyogj 2. *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray) |
Háromezer év vágyakozás (Blu-ray) |
Életem fénye (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Kapcsolat - AMC, 10:15 |
Egy befejezetlen élet - Film4, 10:30 |
Made in Hungária - Moziverzum, 11:00 |
Micsoda srác ez a lány - Film Café, 11:05 |
Kramer kontra Kramer - Cinemax2, 11:20 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Stephen McHattie (78) |
Blythe Danner (82) |
Nathan Lane (69) |
Warwick Davis (55) |
Isla Fisher (49) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Dolgok, amik nagyon idegesítenek |
Emilia Perez - Vélemények |
- Filmes Sámánok Rendje - |
A brutalista - Vélemények |
Alien: Romulus - Vélemények |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Esmeralda |
Fesztbaum Béla |
2007-08-03 15:57.09 |
Nem értem.
1. Szerintem MINDENKI lefordítja a könyvet, aki megveszi angolul, legfeljebb "csak" fejben; 2. Miért ne lenne joga bárkinek a saját fordítását írásba foglalni, 3. S a leírtakat odaadni a barátainak, ismerőseinek. Közzétenni persze nincs joga. De ha beteszi pl. egy gmail fiókba és csak a barátainak ad hozzáférést, másnak semmi köze hozzá. animus=gyűlölet |
2007-08-03 11:24.20 |
Megnéztem a SZTAKI szótárban az animus szó jelentését: gyűlölet
Nomen est omen! |
2007-08-03 10:59.24 |
:-)
Az utolsó olvasható pdf file 1.695.243 volt. Az első titkosított 1.688.485. A jelszótól kisebb lett? |
2007-08-03 10:48.48 |
Hát nem tom mit csinál W. A most fent lévő fájl sokkal kisebb mint az eddigiek és szerintem tök üres. |
2007-08-03 07:55.20 |
Érdekes a cikk, amire W. hivatkozik, s a szórakozásunk elrontásában nagy szerepet játszó indexen jelent meg. [Csak kisbetűvel, mint nemecsek!]
A kiadó igazgatója CSAK (!) a nevek és a helynevek miatt nyafog, nem a fordítás EGÉSZE miatt. Szerintem azért, mert a fordítás jogát még nem vették meg és - szerintem - azért várnak februárig, mert akkor olcsóbban kapják meg a jogot, nagyobbat tudjanak kaszálni! Ha W. fordításában a nevek és helynevek csak kezdőbetűvel szerepelnének lehet, hogy egy szót sem szólhatna. |
2007-08-02 20:21.45 |
Ne legyetek pupákok. A www.animus.hu a hivatalos Potterkiadó címe. Előfizetőket gyűjtenek ezzel a módszerrel! |
2007-08-02 12:10.26 |
Az a baj, h. a népszavások tettek róla, h. értesüljenek... |
2007-08-02 08:59.16 |
[link] A népszavás dementorok az ORFK figyelmét is felhívták a fordításra... |
2007-08-02 08:10.36 |
Remélem... Nem tudom, melyik agyament troll képzelte, hogy jövő februárig nem készül fordítás... |
2007-08-02 07:50.22 |
Az lett volna a jó megoldás, ha olyan oldalra teszi fel a fordítást, ami azonosítóval, jelszóval védett. {Azonosítót, jelszót persze bárki kérhetett volna.} Tudomásom szerint ebben az esetben nem számít közzétételnek, "zárt körnek" pedig lehet terjeszteni. Kicsit macerás... de több "könyvtár" is működik így.
Amúgy az index csinált hírverést, a fene essen beléjük... |
2007-07-29 10:12.13 |
Bocs! Megvan valakinek az angol kötet? Hány fejezetből áll az egész? |