Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Mosolyogj 2. *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray) |
Háromezer év vágyakozás (Blu-ray) |
Életem fénye (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Thank You For Smoking - Köszönjük, hogy rágyújtott! - Paramount Network, 14:55 |
Fekete pont - HBO, 15:15 |
A következő három nap - Film Café, 15:35 |
Vakszerencse - Film Mánia, 15:40 |
Elvis - Moziverzum, 15:50 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Stephen McHattie (78) |
Blythe Danner (82) |
Nathan Lane (69) |
Warwick Davis (55) |
Isla Fisher (49) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
A gép |
Julia Roberts |
2012-10-08 21:08.33 |
Nem tudom, ki mennyire követi az első évad folytatását magyarul, részemről nagyon élvezem. Ugyan angolul már láttam, de akkor is. :-D a 17. rész, Tygra származása, honnan jött, hogy lett tigrisként az oroszlán király fogadott fia... Hát, az valami szenzációs volt. Sajnáltam, és őszintén szólva, igencsak meg lehet érteni a Lion-O iránti felemás érzéseit. Kis túlzással, gyerekként azt élte meg, hogy a törvényes öccse miatt veszített el mindent: a királynét, aki az anyja lett, és a jövőjét, amiben felnőtt, és ami biztos előtte állt. A Lion-O próbái meg előtte nagyon jó volt. Jó próbák voltak, és a Tygrás próbának nagyon igaza volt: kettejük között soha nem az erőn múltak a dolgok. Nos, kinek hogy tetszik a folytatás?
P.s. Pardo macikarokkal... Hát, majd megpusztultam a röhögéstől. :-D |
2012-05-29 23:49.44 |
Hehem, nem mondtam, hogy rossz a szinkron, nagyon is jó, meglepően jó a mostanában tapasztalhatókhoz képest. Jó pár hang tényleg nagyon el van találva - csak mint mondtam, én szinkronsznob vagyok: inkább nézem felirattal és eredeti hanggal. Egyéni perverzió. :-D A Tangled (Aranyhaj és a nagy gubanc) pl. egyértelműen jobb az eredeti szöveggel, ütősebbek a szövegek. A Panda viszont jól sikerült. Csak szeretem az eredeti hangokat benne. :-D
Huh, teljesen egyetértek, az elején a harc a zenészek falujában óriási volt, amit a nyuszipoén és a "farkasdobolás" külön megfejelt. Az ellenfelek az 1 és 2-ben. Nem gondolom én sem, hogy Tai Lung nélkülözte volna a fifikát, a szökése zseniális volt, a harc nagyon jó volt, de mégsem volt annyira kidolgozott és mély karakter, mint Shen. Shen a sorsán akar valóban változtatni - nem véve észre, hogy pont a sorsa elleni harc teljesítette be a sorsát. Hiszen nem a végén bukott el, hanem jóval a történet előtt. Nem hiszem, hogy valóban Kína leigázása motiválta - egykor talán, amikor fiatalként elkezdett azon gondolkodni, hogy a tüzijáték milyen harci lehetőségeket hordoz magában. De a jóslat megismerése után az egész élete mintha egy kétségbeesett menekülés lenne a saját sorsa elől - amit éppen ezzel teljesít be. Kezdve a pandák kiírtásától és bevégezve akkor, amikor nem ugrik el a hajón, amikor a saját ágyúja rázuhan. Míg Tai Lung számomra csak egy ellenfél, Shen az a típus, akivel akár azonosulni is lehet. Megérteni, sajnálni. Ahogy a Jós is érti, sajnálja, és próbálja rávezetni az általa választott út végzetére és téves voltára. És igen, a Jós szerepeltetése valóban zseniális volt. Várom, lesz-e folytatás. :-) |
2012-05-29 18:24.44 |
Cheetah: gepárd angolul
Cheeta: na ő Csita. Arról nem tehetnek a gepárdok, hogy anno egy ember belevitt a Tarzan-filmekbe egy Csita (Cheeta) nevű csimpiszereplőt is. :-D Egyébként: "Csita egy csimpánzszereplő, mely az 1930-as és 1940-es évek népszerű Tarzan-filmjeinek állandó szereplője volt. Edgar Rice Burroughs Tarzan-regényeiben nem szerepel majomfigura, amely a Tarzan-filmekben látott módon összeforrt volna Tarzan alakjával, bár a késői regényekben szerepel egy N'kima nevű majom." A Gepárda név nekem egész egyszerűen béna, a Cheetara valahogy jobban hangzik, de ez szigorúan szvsz. Nem tudom egyébként hogy lehetett volna megoldani, igazából nincs szerencsés név ebben az esetben. Ha magyarra fordítják, a Gepárdán kívül tényleg nincs túl sok alternatíva, bármilyen röhelyes is. Ezért hagytam volna ÉN meg a Cheetara-t. De nem a név miatt szeretem a sorit, szóval mindegy. |
2012-05-28 20:44.39 |
Yesss! Pár éve belefutottam az eredetibe, de 2 rész után halasztósra tettem, grafikailag ugye nem a mai színvonal. De EZ!!! Engem megvett az első két rész után, pedig nagyon de nagyon nem vagyok már gyerek, csak egy animáció-őrült. 10/10; 5/5; egyszóval szuper.
A technomacik arik voltak, ha jól tudom, az eredetiben is ott voltak, Pardo/Panthro esetében meg... na de nem akarom lelőni annál, aki még nem látta. A hangok nagyon jók - angol hangokról beszélek, bár kivételesen a magyar hangok sem nagyon kifogásolhatóak. Imádtam Clancy Brown (a Kurgán az eredeti Hegylakóból) hangját "Grune" szerepében, de legjobban Pantho/Pardo és Tygra hangja tetszik a legjobban. A két utcakölyök - utcacica - kicsit tényleg idegesítő, de az ilyen karakterek kikerülhetetlenek egy ilyen sorozatban. Ami jobban zavart, az a mániákus magyarítása a neveknek, ami egy-két esetben elég hülyén jött ki. Kövezzenek meg, nekem jobban tetszik a Cheetara mint a Gepárda. Persze értem én , hogy eredetileg a főszereplők neve a fajukból van eredeztetve, akkor ezt illet továbbvinni, bár a Claudus név sem kapcsolódik az oroszlán fajhoz. De Lion-O-t sem magyarították Oroszlán-O-ra... (Ha megteszik, leröhögtem volna magam a székről.) Így aztán a Gepárda még borzalmasabb - de ez persze csak magábvélemény. Egyébként nevek és fajok: Lion-O / Lion-O : oroszlán Tygra / Tygra : tigris Cheetara / Gepárda : gepárd Jaga / Jaga : jaguár (szerintem) Panthro / Pardo : feketepárduc Kit és Kat : macsekok (hálistennek belőlük nem lett mondjuk Mici és Micó pl. :-) ) Kedvencek: Tygra (imádom a karakterét), Panthro/Pardo (nagy és morci). |
2012-04-01 22:51.30 |
Elnézést az elütésekért, ha sietek... :-) Van ilyen. |
2012-04-01 18:08.58 |
Imádom az animációs filmeket, pedig már jócskán felnőtt vagyok. Imádtam a Kung Fu pandát is, ahogy a Dreamworks szinte minden filmjét, és számomra ez sem okozott csalódást! Sőt! A film képi-"hangi"-zenei világában egyaránt nagyon ott volt a szeren, minden elimerésem a készítőknek!
Nagyon megörültem, amikor anno meghallottam, hogy Gary Oldman fogja (hang)alakítani a folytatásfilm főgonoszát. Sokszor játszott már negatív figurát, szóval eléggé biztos voltam benne, hogy ki fogja hozni a figurából a legjobbat. Aztán hallottam, hogy az a bizonyos főgonosz egy PÁVA lesz - na ekkkor kicsit lepadlóztam: valljuk be, nem az a tipikus negatív karaktertípus társítható egy pávához. Nos, a filmet többször is megnéztem, angolul is és szinkronosan is, mindkét módon tetszett - de bármilyen jó is a szinkron, az eredeti hangokat nem überelheti, ez tény. Ráadásul pár poént nem is sikerült úgy áthozni a szinkronba, illetve van azért több olyan párbeszéd, ami eredetiben egészen máshogy, értelmesebben hangzik el - pl. Shen és Po párbeszéde a végső harc előtt. De azért nem rossz a szinkron - mondjuk, hogy sznob vagyok, és azért kekeckedek. :-D Mindkét film nevezhető korosztályfüggetlennek, mert mindkettőben van valami ami a gyerekeket is megfogja, és ami a felnőtteketet is képes megragadni. Az 1 mindemellett "gyerekdominánsabb", a 2-ben viszont jó és rossz oldalon egyaránt a karakterek mélységeibe, fájdalmaiba lehet látni. Nem akarom megítélni, hogy az első rész volt-e jobb, vagy a folytatás, mert nekem mind a kettő nagyon is bejött. Nem akarok a látványról beszélni, mind a kettő szenzációs, a másodiké pláne, a jelenetek ütősek. Az első részben több volt a humor, a szoveges és a helyzetkomikum, volt ugyan harc is, de főleg gyakorlás-tanítás-szerencsétlenkedés, és a valódi, éles harc relatív kevesebb. A 2-ben a történet sokkal harcorientáltabb, és a történet sokkal jobban épít Po-ra és az Ötökre, a kapcsolatukra-barátságukra, mint az első rész, ahol a kezdeti megvetés és ellenségesség után azért már elkezdett valami alakulni a végére. De legalább ennyire fontos szerepe van Shen Nagyúrnak, aki jóval több, mint egy sima letarolandó gonosz. Teljes karakter. Van múltja, tettei, indítékai és indokai - még ha ezek vitathatóak is - nyomasztó emlékei, megbánásai, fájdalmai; egyszóval számomra azért hihető gonosz, mert nem egydimenziós karakter. Sokkal hitelesebb gonosz, mint Tai Lung volt az első részben. Talán azért, mert Tai Lungot nem ismerhettük meg ennyire. Ott egyszerű volt a helyzet: Shi Fu neveltje, aki nagyszerű harcos volt, de akit elvakított a dicsőség és hatalomvágy, majd a düg, csalódottság és a bosszúvágy. Az a tipikus "felbosszantják - öl"-típus. Shen egészen más. A PÁVA egy igazi, elegáns és stílusos ellenfél. Intelligens, ekőkelő, kellően gátlástalan, sokszor színpadias, de mindezekkel együtt nem lehet lebecsülni. A történet folyamán még fejlődik is, egészen az utolsó pillanatáig. Nem, nem lesz jó, de a hajón, a végső harcjelenetkor voltaképpen sajnálni lehetett. És nem akarok sokat belemagyarázni, de ott a motivációja a harccra nem a tervei és a hajói elpusztítása feletti düg volt, hanem a dermesztő felismerés, hogy ez az "ostoba panda" megtalálta azt a békét, amit ős nem tudott, túl tudott jutni a sebeken és fájdalmakon, amik ő elemésztették. Amikor a kötelek elvágása miatt az ágyú rádől, elugorhatna - láttuk milyen fürge! - de nem teszi. Csodálatos az az animáció, amikor a rajz szinte életre kél, ahogy Shen - érzésem szerint - megváltásként fogadja a halált. Végül csak választott. Ellenfele, Po egy ártatlan lélek. Nem egy IQ-bajnok, de ha akarna sem tudna gonosz lenni, hiányzik belőle minden rosszindulat. Sok hibája van, ez tény. Az Ötök a barátai - és ezzel egy pandakölyökkori álma vált valóra. Az Ötök is szeretik, ők is sokat fejlődtek - érzésem szerint leginkább Tigris, aki nem annyira kemény, mint állítja magáról, és nagyon mélyen érez Po iránt. A 2 nézése közben hol röhögtem, hogy pedig a torkom szorult össze, vagy éppen vigyorogva néztem a pörgős akciókat. A viccek ugyan sokszor hasonlóak voltak az első film poénjaihoz - ami részben a karakterekből fakadt. Po gyomorkorgásai, a lépcsők iránti gyűlölete, a lúdapó poén, a szertelensége... Sáska nősüléses poénja betalált, a pac-man sárkányos ámokfutás is nagyon ott volt a szeren, akárcsak a kulirodeó a "valaki lökjön meg"-gel. Az első börtönjelenet vicces volt. A második, amikor Tigris otthagyta Po-t, a Tigris kontra Po harc komikumán túl pedig torokszorító. A Jós kecskehölgy számos poén forrása (férfi-nő, illetve a Shen ruhájának állandó rágcsálása, és Shen emiatti hisztije), ugyanakkor valamiképpen mintha Shen lelkiismerete próbálna lenni. És Shen mintha neki is akarná bizonyítani, hogy de neki aztán tényleg akkora sérelmei vannak, hogy teljes joggal akar mindene és mindene felülkerekedni és bosszút állni. Úgy éreztem, hogy amikor szabadon engedte a jós, akkor volt az, amikor Shen végérvényesen elveszett. És így legalább a jósnak lehetősége volt megmendeni Sárkány Zabagép Harcosunkat, és rávezetni az útra, ami felszabadítja. A vége-jelenet az tigrisöleléses-darucsőreleesik-mindenkipadlótfog mozzanattal nagyon üt - tigris arckifejezése pedig nagyon vicces volt. Azt írtam, hogy Shen egy számomra nagyon is kedvelhető gonosz. Hát, nem tudom, tényleg folytatkák-e, hogy a végén a pandás jelenet vajon "easter egg" (mint pl. a Karib-tenger 3 +10 éves jelenete a felbukkanő Bolygó Hollandival) vagy a 3-ra való reményteli utalás volt-e, de ha lesz, háét nagyon kíváncsi vagyok, miféle gonosszal tudnak előrukkolni. |
2009-04-01 22:28.13 |
Nagyjából átrágtam magam a fórumon, és gratulálok minden fordítónak, hatalmas élményt jelentett így belepillantani a későbbi történésekbe.
Kritika ide vagy oda, nekem tetszik a történet, a könyv és a film is. A kritikus meg azért kritikus, hogy fanyalogjon. :-D Hogy egyesek szerint az egész limonádé tinifilm, nem igazán izgat, nekem 3x után is tetszik. HOgy a szereplők kinek hogy tetszenek, nézőpont kérdése. Edwardként Rob nekem bejött, és Kristen is jó volt mint Bella. Láttam az angol dvd-t, pár dolog kár, hogy kimaradt a végleges verzióból, legfőképpen mikor Charlie védelmébe vette a Culleneket meg amikor Esme és Carlisle látják Bella és Edward "ablakonkiugró-fárafelszaladó-kapaszkodjkispókmajmom" mutatványát. Akinek meg nem tetszik, ne nézze, ne olvassa. Én alapvetően nem szeretem a romantikus filmeket, de ez nagyon tetszik. És részemről várom a folytatást könyvben és filmben egyaránt, és itt a fórumon is. :-) Callidus |