Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Transformers Egy *Import - Angol hangot és angol feliratot tartalmaz* (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
A láthatatlan ember - HBO, 00:01 |
Elysium - Zárt világ - Cinemax2, 00:15 |
Hitman, a bérgyilkos - Mozi+, 00:25 |
Ali - Film4, 00:35 |
Replikáns - Film Mánia, 00:50 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
John Carpenter (77) |
Richard Bohringer (83) |
Richard T. Jones (53) |
Kabir Bedi (79) |
Ricardo Darin (68) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
David Lynch - Vélemények |
A Straight Story - Igaz történet - Vélemények |
Az apokalipszis angyalai - Bíbor folyók 2. - Vélemények |
Filmkereső |
- Filmes Sámánok Rendje - |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Fortune hadművelet - A nagy átverés |
Ian McShane |
2012-02-29 10:47.29 |
Osztrigás Miciben Szacsvay szentéletű feleségét játszotta, kissé zárdaszűzi attitüddel, paradoxként Osztrigás Micinek. Áriájit operai magasságokkal fejezte be. |
2012-02-29 10:44.30 |
Osztrigás Miciben az Abbét keltette életre, kis lila püspöki kopaszságtakaró fejfedőjében. Ősz haja kandikált ki alóla, és a végére nagy lelkesen állva zongorázva énekelve üvöltött a szerelmi vágyról. Nagyon kedves színpadi jelenség volt. |
2012-02-29 10:41.02 |
Osztrigás Miciben Sauvarel alprefektust játszotta, alig ismertem rá, mindene ősz, nagyon alacsony, "tömzsi" lett, kán- kánt a frakkján levő mellény mozgatásával imitálta. De nagy kedvvel, szívvel- lélekkel "ugrált" a színpadon. |
2012-02-29 10:37.38 |
Nagyon nagy kedvvel mozgott a színpadon, a végén bravó Marylent szóltam feléje, melynek nagyon örült. |
2012-02-29 10:36.36 |
Jellegzetes szőke nő démoni figurákat alakított. Szimpatikusan beszélt családjáról, 2 nagy lányáról. Osztrigás Miciben szép ruhában Sauvarel alprefektus feleségát játszotta. |
2012-02-29 09:42.50 |
Osztrigás Miciben kissé Schneider Mátyás dezsavü. De ragyogóan, énekel, táncol, vígjátéki sematikus férj- szerető figurát felemelve lemegy mélységekbe. Nem győztem bravóóó-zni. |
2012-02-29 09:39.42 |
Úgy rémlik, sokáig élt külföldön. Régen nagyon sovány, göndör, fekete dús hajú, jellegzetes kis egér fogú karakteres színésznek ismertem meg.Múlt héten az Osztrigás Mici-ben továbbra is jó alakú, rövid ősz hajú, igazi orvosbarátját játszotta Szacsvainak, továbbra is mellékest fővé emelve. |
2012-02-29 09:34.22 |
ripacsok mottója érvényes: egyedül nem megy, így az idősb, klasszikus kollégák nemcsak fizikálisan szó szerint felemelték. |
2012-02-29 09:33.00 |
Nem osztályozom a művésznőt, mert először láttam Osztrigás Miciként. Jól énekel,jól táncol, nekem ez kevés. Fő refrénje: Osztrigás Mici, 2 láb, 2 cici. Ezt a darabot a Vígszínházban 40 évvel ezelőtt láttam Ruttkaival, és a referencia. Itt a művelődésházban szegényesek voltak a díszletek, jelmezek, pedig ehhez az íróhoz pazar infrastruktúra illik a szegényes irodalmi alapanyag végett. |
2012-02-29 09:25.54 |
Tetszettem megnézni Tarr Bélát, ezt nem láttam még, nem szeretnék idegeskedni. |
2012-02-29 09:21.47 |
Szereplők: Szacsvay, hüvösvölgyi, Márton andrás, zsolnay András, Sajgál Erika, Győri Péter, halász Aranka, Nagy Gábor, Rák Kati, Benkő Péter. Majd náluk írok Róluk. |
2012-02-29 09:19.55 |
Nem szerepel a "drámaíró" neve. A tvjátékot nem láttam, viszont élő szereplőkkel, élő zenekarral a soproni- budaőrsi játékszín előadását. Feydeau komédiáját Heltői Jenő fordította, és kb. 3 évvel ezelőtt Szentirmay Ákos- Bradányi Iván zenésítette, librettózta meg. 3 tagú zenekar : cintányérosdob, szintetizátor, tangóharmonika csináltak nagyon jó alá- fölé festést, főleg a tangóharmonika tükrözött remek párizsi hangulatot. Maga a "drámai" alap gyengén szokványos, a színészek emelték magasabbra a sekély e kéjt. |
2012-02-29 09:08.55 |
Nem osztályozom, mert 1 mérés nem mérés... |
2012-02-29 09:08.34 |
Fordított sorrendben olvastam a nevét. Nemrég láttam az Osztrigás Mici c . vígjátékát. 40 évvel ezelőtti filmje is rémlik, hogy valamilyen Kakas hotelben rohangáltak egyik szobából a másikba. Nagyon sematikusak a vígjátékai, kissé "gatyalehúzogatós" szimbolikus értelemben szintűek. Nagy feladatot ró a színészekre, hogy elviselhetővé tegyék a "blődlit". |
2012-02-28 11:29.55 |
Hallgatva nézem, mert ez az én birodalmam... CSODA!BRAVISSIMOO lábdobogással, a tökély tökélye az n- dik hatványon.. |
2012-02-28 11:26.01 |
Hallgatva nézem, sorrend felcserélhető, Palánkay Klárára már csak mi emlékezünk. Székely Mihályról még talán több szó is említődik. Talán megbocsájt a Művész úr... |
2012-02-28 11:21.16 |
Már a címe is magával sodor. Sodor- sodrás = hangulatfestő szavak, s- betűk jóformán alliterálnak. 17-évesen, III. gimnazistaként láttam a Szikra moziban, amikoriban az foglalt le, hogy milyen jól "buliznak" és felvették Őket az egyetemre, bezzeg én mindig csak tanulok, aztán nem vesznek fel stb... Most újra nézve hallgatva ezt a magyar antoniois csodát, nem győzők álmélkodni. Már a bevezető képsoroknál a fodrózódó víz alatt Vivaldi muzsikája muzsikál. A film kezdő képe egy szokványos falu kép, templomtoronnyal, bolttal, kúttal.Még az átfutó kutya is puli- magyar fekete, olyan kedvesen szólítgatják. Már írtam a Kalandhoz való hasonlóságról, aztán amikor iszaposan lándzsával rohangálnak, akkor a Napfogyatkozásban Monica Vitti hasonló afrikai jelmezben ugrál. Érzem, értem Antonioni "kezenyomát" , és a kronológiát.
Már a nevek is beszédesek: Böbe, és a fiúnevek mind hagyományos magyar nevek.Moór Mariann mesélte, hogy a forgatás alatt már a szíve alatt hordta gyermekét,1 részes fürdőruhát hordott, vízben nem volt, konyharuhát tartott gyakran magy elé. Drahota 2 kis varkocsa,hózentrógaros "forró" sortja, maxi bikinije a 60 as évek nem divatját tükrözte.Böbe halásznadrágja, kissé szexis felsője tükrözte nevét, viselkedését.Hiába figyeltem Drahota névsorolvasására, mivel a fiatal fiúk közül csak Kozákot, Szersént ismertem fel, most sem rémlik, ki volt az a Gabi, aki eltűnt. A falusi házak infrastrukturája, kerítések gyönyörű hangulatot tükröznek. Reflektoros fénycsóvás csónakos keresés a folyón az operatőrt is dicsőíti.Magával sodort a film az új hullámokkal a felszín alatti mélységekbe. |
2012-02-26 13:04.34 |
Köszönöm a 2 kulcsos szimbolikát, habár Kékszakállúnál... |
2012-02-26 12:16.20 |
A végén amikor a győztes csapat a győzelmi mámort becserélik a félelemre, és a fiatal Márkus László Beamter Bubinak a játékát imitálja egy bőrönd tetején, ezek determináló jelenetek a számomra a félidős pokolból. |
2012-02-26 09:34.21 |
Nietzsche írja: A Niebelung gyűrűjében találom meg a legerkölcsösebb zenét, amelyet ismerek, például ott, ahol Siegfried felébreszti Brünhildát".Ez a Siegfried III. felvonásának vége.
Az istenek alkonya előjátéka Brünnhilde szikláján folytatódik. A 3 norna (alt, mezzoszoprán, szoprán) fonják a sors fonalát. A Met vetítésén nagyon érdekesek a nornák díszletileg, jelmezileg hűen követik a szövegkönyvet. Bayreuthban láttam olyan verziót, hogy tv antennákon vetik- gombolyítják a fonalat.A Met előadása "konzervatív" rendezést mutatott. Talán Brünnhilde 3 felvonáson átvonuló gyolcsruháját éreztem sekélyesnek, különben a díszletek jelmezek, műhajak, sminkek alázatosan szolgálták Wagner szellemiségét. Az énekesek, a zenekar, kórus , karmester a legmagasabb fokú mércét produkálták. Wagner az Istenek alkonya befejező soraiból néhány strófát nem zenésített meg. Ezek a szép mondatok, amelyeket Brünnhilde mond Siegfried halotti máglyája mellett: " Nem kincs, nem kény, nem égi kevélység: nem hír, nem ház, nem hívságos élet: nem hazug kötések hitvány terhe: nem képmutatások kemény törvénye: boldoggá-bukva bár- csak szerelem tehet." (Tandori Dezső fordítása) A zenei motívumok a Ringben a hanggá lett gondolatok zenei képei. A születés, lét, szerelem, boldogság, tragédia, halál szimbólikus kifejezői. Wagner műveiben a zene az igazmondó, gondolatvivő, üzenetközvetítő, zene, költemény, színpad együttes csodája. Wagner zenedrámái valami örök emberit sugallnak, történelmi korhoz nem köthetőt, időtlent, világhatárokat nem ismerőt: egyetemeset. |
2012-02-26 08:37.55 |
A tűzhelyesnél érdekes a "díszlet", mögötte szemetes vödör újsággal kibélelve, nem szemeteszsákkal. |
2012-02-25 11:13.23 |
Régebben a Kaméliás hölgyek nem szültek. |
2012-02-25 11:12.07 |
Jó lenne test-véreddel konzultálni Met Ring ügyben, vagy Bayreuthról. Lehet, hogy Wagner Társasági tag Ő is. Na ez csak költői feltevés, elnézést a Művész úrtól, de ha megyek a Müpába mindig tisztelgek III. Richárd előtt is. (pedig a múltkor elég nagy hó volt)
Én nem erőszakalom a szeretetüket, csak leírom az én érzéseimet. |
2012-02-25 08:52.29 |
Ma az m1-n mutattak részleteket a szereplő válogatásból. Vass Éva is felmerült Töröcsik mellett, és Szirtes Ádám Soós Imre mellett. |
2012-02-25 08:50.21 |
a tvben nem y-lonnal, hanem i- vel szerepelt a neve. |
2012-02-25 08:49.37 |
különös tekintettel a Körhinta c. film kapcsán. Mert Fábrival közösen írták 2 hét alatt a forgatókönyvet. 1956 után összetépte párttagkönyvét, ezért háttérbe került munkássága. |
2012-02-25 08:47.56 |
Ma reggel az m1-n megemlékezett Róla fia |
2012-02-25 08:18.09 |
Walkür I. felvonás : Tavaszi dal
A drámából sosem idézünk, én most Blum Tamás fordítását idézném: Sieglinde: Jaj!Ki az ? ki jött ide? Siegmund: (halk elragadtatással) Senki sem,... vagy mégis tán? Érezd, ím eljött a tavasz! (gyöngéden maga mellé ülteti Sieglindét a fekhelyre, a zenei motívumok: Szerelem és Tavaszi dal) " Tél haragján kacag az új tavasz, most lágyan leng a balzsamos szél....stb" nem írom tovább, mert akit érdekel megtalálja. Számomra Wagner írta a világ legkatartikusabban melegséget árasztó Tavaszi dalát. Nem véletlen, hogy Mensáros is egyik kedvenc drámájának nevezte a Walkürt, és pont az I. felvonásból monológizált egy rádióinterjújában. Gyönyörű a természti képek szimbólikájának összevetése a Szerelem érzetével. |
2012-02-25 07:49.33 |
csak hogy megjelenjen általad |
2012-02-25 07:47.09 |
Strauss keringők "csak" keringők, Rózsalovag keringője éteri zene füleimnek, Ag csilingeléssel.
Így szólott Zarathustra. Könyv mindenkinek és senkinek. Nietzsche leghíresebb könyve, és eljutottam Tarr lovához is. |