Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2025-01-02
Bekövet a halál
Maria
Miénk lesz a holnap
Nosferatu
Vilma és a férfiak
Woodwalkers

2024-12-26
A nap, amikor apu megmenti a karácsonyt
A szerelem ideje
Better Man: Robbie Williams
Parthenopé - Nápoly szépe
Sonic, a sündisznó 3.
Sütimanók - Szupersipka-küldetés
Váratlan dallamok

2024-12-19
A kedvenc sütim
Derült égből karácsony
Karácsonyi állatmesék
Kincs a múltból
Mufasa: Az oroszlánkirály
Szeretetreméltók
Veszettek

További mozibemutatók

Hamarosan a TV-ben
Családfa karácsonyra
- Izaura TV, 13:45
Álmaim karácsonya
- Mozi Klub, 14:00
Reszkessetek, betörők! 5.
- Viasat3, 14:20
A Pentagon titkai
- Filmbox Premium, 14:20
Bridget Jones naplója
- TV2 Klub, 14:50

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Tordai Teri (83)
Denzel Washington (70)
Sienna Miller (43)
Noomi Rapace (45)
Elaine Hendrix (54)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Mai menü avagy ma milyen filmet néztél meg
Gyilkos sors - Vélemények
- Filmes Sámánok Rendje -
Az aszfalt királyai - Vélemények
Olivia Hussey - Vélemények

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Az elveszett fiúk aaaaa
Donald Petrie aaaaa

 

Maryu hozzászólásai

Ugrás Maryu adatlapjára

elejére ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... végére

A Silla királyság ékköve (sorozat) - Vélemények

2011-06-25 22:08.27
Már fent van a Youtube-on az UAM alakulásról pár videó. Ezen az a Kim Soo Hyun van akit a cikkben szintén említenek:
[link]
[link]


2011-06-25 22:01.23
Tehát ez is arról szól:

Az Összázsiai Szórakoztató Ügynökség az UAM (Egyesült Ázsiai Menedzsment), amelynek 6 nagy koreai ügynökség a társtulajdonosa - Keyeast ,SM Entertaiment ,AMENT ,YG Entertaiment ,JYP Entertaiment és a Star J Entertaiment - fog hivatalosan is megalakulni június 24-én.
A sajtókonferencia és az alakulóünnepség ugyan ezen a napon egyszerre több helyen a JangChung beli Bayan Tree Club & Spa-ban valamint Szöulban 19:30(KST)fog lejátszódni.


2011-06-25 21:46.01
Kedves Angi,
Ez az előbbi témához egy másik cikk. VI.19-én tettem fel:

Egy új hír. Hátha még nem láttátok. Ez április elején jelent meg :
A Hallyu Stars egy óriási összázsiai Entertainment Ügynökség tagja.

Korea legelső hírességei egyesülni fognak egy tető alatt. KeyEast (Bae Yong Joon & Kim Hyun Joong), AM Ent. (Jang Dong Gun, Hyun Bin, & Shin Min Ah), Star J Ent. (Soo Ae & Kim Nam Gil), JYP Ent. (Rain, 2PM, & miss A), SM Ent. (BoA & Lee Yeon Hee), és YG Entertainment (Gu Hye Sun & Kang Hye Jung) egyesítik erejüket, hogy létrehozzanak egy óriási ázsiai szórakoztató ügynökséget, amit Egyesült Ázsia Menedzsmentnek (UAM) fognak hívni.
A hat menedzsment ügynökség együttműködik abban, hogy kiszélesítse a Korean Wave (Hallyu, Koreai Hullám)-ot egy Asia Wave (Asianllyu, Ázsiai Hullám)-má. United Asia Management egy közös befektetési vállalkozás, amit azért hoztak létre, hogy fejlessze az adatbázis rendszert, hogy rendezni tudja a szellemi foglalkozásúakat megillető jogokat és különféle dráma és film produkciókat hozzon létre.
Az UAM mint összázsiai ügynökség intézni fogja a színészek népszerűsítését a tengerentúlon és úgy működik majd, hogy előkészítse a karrierjük előrehaladását külföldön. Az UAM végső tárgyalásai április közepére fejeződnek be.

A folytatás tegnapi:

Hosszú idő óta nem hallottunk semmi frisset KNG-ről. Úgy gondolom ez újság lesz azoknak akik már alig várják. Egy OSEN gyakornok riporter azt állította, hogy KNG aki mostanság közszolgálatosként tölti a katonai szolgálatát, váratlanul résztvevője egy hivatalos eseménynek
Kim Nam-gil ügynöksége az Entertainment, valamint az SM, YG, JYP, KEYEAST és az AM Entertainment koreai menedzsment irodák is résztvevők lesznek a július 4-én történő UAM (United Asia Management) megalapítójának. Kim Nam-gil aki ritkán látható nyilvánosan, úgy mondják részt fog venni az eseményen.
Az UAM alkalmazottak elmondása szerint – 18 napos telefonálgatás után Kim Nam-gil irodájába a katonaságnál – végül is megengedték neki, hogy részt vegyen ezen az eseményen. Az alkalmazottak azt mondták, hogy „az eseményt arra szánták, hogy növelje a bevételt - bár az nem a katonaságot szolgálja – Kim Nam-gilnek részt kell vennie az eseményen, mert érintett abban”.


2011-06-25 21:36.27
Kedves Angi,
Ez leginkább a résztvevők felsorolása. Puszi Maryu

Az eseményen részt vesz számos ügynökség művésze, úgy mint Kim Nam Gil, Choi Kang Hee, Kim Soo Hyun, 2PM és így tovább. Mindemellett Cha Seung Won ,Ann Sung Ki ,Jung Joon Ho színészek speciális vendégként fognak megjelenni az eseményen. Ráadásul ott lesz még a dráma/filmrendező és producer Yoon Seok-Ho ,Kwak Kyung-taek ,Kim Jee woon and Kim Seong Su, stb.


2011-06-25 20:17.55
Az egyik cikkben június 24. a másikban július 24. írtak.
Ezt találtam a Youtube-on
[link]


2011-06-25 16:31.09
A koreai ARIRANG.TV fent van a HOTBIRD6-on. Ingyenes, nincs kódolva! Angol nyelvű, de leginkább koreaiul beszélnek és feliratozzák. Éppen most megy a Showbusiness című műsor. Figyelem, hátha mondanak valamit az új ügynökségről (UAM) és KNG-ről. De eddig csak az ismerős színészek közül ChunChu volt benne. Új kosztümös sorozatban fog szerepelni és rossz fiút fog játszani. Harcművészeteket tanul, hogy a verekedős jelenetekben hiteles legyen.


2011-06-25 16:20.42
Helyes! Akkor már hárman vagyunk! Örülök Neked!


2011-06-25 16:18.57
és a 4. résztől meg kifejezetten jó lesz.


2011-06-24 23:19.02
Én is figyelem, de lehet az is, hogy július 24. Az egyik cikkben júliust írtak, a másikban júniust. De azért figyeljük!


2011-06-24 20:33.43
OK! Menjünk! Mit kérdeznél tőle?
Ezek szerint tényleg ő ugrált. Most jut eszembe, azt írták egy másik cikkben, amikor leesett a lóról, hogy könnyítették neki az akció jelenetek, mert fájt a nyaka. Ez is azt mutatja, hogy sok jelenetet ő csinált meg saját maga.


2011-06-24 20:26.58
Az utolsó mondat helyesen:
Mindketten, Korea és Japán is kulturálisan vezeti az ázsiai országokat és én a jótékonysági munkában szeretnék továbbra is aktívan tevékenykedni olyan hosszan ameddig csak tudok.

Bocs, de rosszul írtam le.


2011-06-24 17:42.28
Ennek a cikknek a fordítása:

Japan has so many different faces

2010-4-19

Kim Nam Gil (Queen Seondeok) who is called "the actor you want to meet the most in Asia" came to Japan for "3rd Japan-Korea friendship Fest". As he is right before his mandatory military service, the activity outside the country meets with some obstacles. Korean Government allowed to it just because this is a cultural event and he was granted the posssibility to participate in it.
Thanks to this "miraculous visit", we had the chance to talk with him, before press conference, about his character Bidam he played in Queen Seondeok, his impression on Japan, and his activity as a charity volunteer, despite unbearable heat.




On this time visit to Japan...
KNG: This is my fourth time in Japan, and although every time I think "Next time I want it for fun", this time is also for work. However, I can participate in the charity event that is known to help the underprivileged children in Asia, so it's an honor to be here.

How do you feel now?
KNG: I'm happy that lot of journalists gathered here, and I also heard that Queen Seondeok is being broadcasted in Japan, so I'm happy and grateful.

On japanese fans...
KNG: I am very thankful for their interest in Korean dramas, movies and actors. They seem to be more passionate than Korean fans.

How did you prepare physically for Bidam role in Queen Seondeok?
KNG: First of all, I love sports. In Korea there is a school for actors that appear in action movies, so I trained there from the experts. Because I'm interested in action, I would like to play in that kind of productions.

And what about the general take on Bidam?
KNG: Bidam was called "a fresh character" in Korea. It was a character that appeared suddenly in a historical drama and I was a little uneasy whether audience (who watches period dramas) could accept him without incongruity, as someone who speaks living language. And on the contrary, I thought if audience accepts him, it would be a great success. I referred to comics, because the director said that "Bidam is like the animation characters, so you can play him freely". Because the director and staff watched over me, I was able to play it how I wanted.

What is the challenge and benefit of a period drama?
KNG: I felt uneasy because it was my first work on Korean history, so everything from speech to clothes felt awkward. However, as Bidam is closer to modern characters, I had a lot easier than the rest of the actors.

The most memorable scene from Lovers?
KNG: To let the loving woman into the heart, this left the deepest impression.

Impression on Japan?
KNG: Although I had the chance to take pictures in Nagoya nad Tokyo, the word "city" can be applied perfectly to the whole country. Really developped country. Tokyo has many sky-reaching buildings and is all soaked in "urban" vision, but when I went to Nagoya, I found many quiet places and great nature, so this is thanks to the outside of towns that Japan has so many various faces. The next time I would like to go into unknown places.

Message for Japanese fans?
KNG: I was invited to the charity event that aims at helping those children in Asia who are deprived of any possibilities, and charity work is growing more popular in Korea every year. I didn't know whether I appear abroad with volunteer work or not. The reason was simple, in Korea there are many places where people live a painful life, so I had this thought why pay attention to other countries instead of my own? However, truthfully, when I went to one of those so called "developping countries", I saw how people who had nothing more than just what is needed to survive. Both Korea and Japan can culturally lead the Asian countries, and I want to devote all myself to participate actively in charity work as long as I can.


2011-06-24 17:40.50
Egy újabb fordítás. Az előzőekhez hasonlóan van benne újdonság is.

Japánnak sok arca van.

Kim Nam-gil egy olyan színész, akit úgy hívnak „A színész Ázsiából akivel te leginkább találkozni akarsz”. Japánba jött a harmadik Japán-koreai Barátság Fesztiválra. Nehézségek merültek fel a külföldi útjával kapcsolatban, mert katonai behívó előtt áll. Mivel ez egy kulturális esemény, a koreai Kormány végül engedélyezte az utazását és támogatták a fesztiválon való részvételét. Köszönet ezért a „csodálatos vizitért”, mert esélyünk volt találkozni vele a sajtókonferencia előtt és beszélgethettünk az ő Bidam karakteréről, amit a Queen Seondeok”-ban játszott. Valamint - a kibírhatatlan hőség ellenére - beszéltünk a japán benyomásairól és az önkéntes jótékonysági tevékenységéről.
A Japánba látogatásáról…
KNG: Már negyedszerre vagyok Japánban és bár mindig arra gondolok, hogy „Következő alkalommal csak a rajongók miatt akarok jönni” ez az alkalom is a munkáról szól. Azonban örülök, hogy részt tudok venni az ázsiai hátrányos helyzetű gyerekeknek segítséget nyújtó jótékonysági eseményen, így ez megtiszteltetés a számomra, hogy itt lehetek.
Hogy érzed most magad?
KNG: Boldog vagyok, hogy egy csomó újságíró el tudott jönni. Hallottam, hogy a „Queen Seondeok”-ot sugározni fogják (2011-ben) Japánban és ez engem örömmel és hálával tölt el.
A japán rajongókról…
KNG: Nagyon köszönöm a koreai drámák, filmsorozatok és színészek iránti érdeklődésüket. Ők szenvedélyesebbnek tűnnek, mint a koreai rajongók.
Fizikailag hogyan készültél fel Bidam szerepére?
KNG: Mindenekelőtt, én szeretek sportolni. Koreában létezik egy iskola, az akció filmekben játszó színészek számára. Én is ott tréningeztem és szereztem meg a gyakorlatot. Szeretem az akciókat és szívesen játszom ilyen produkciókban.
És mit tudsz mondani általában Bidamról?
KNG: Bidamot „egy friss karakter”-nek hívják Koreában. Ő olyan karakter, aki hírtelen tűnt fel a történelmi drámában. Ezért aztán egy kicsit nyugtalan voltam, hogy a dráma sorozatot néző közönség nem fogja elfogadni őt az élő (mai) nyelvű beszéde miatt Arra gondoltam, ha a közönség elfogadja, az nagy siker lesz. A karaktert a képregényekből vettem, mert a rendező azt mondta nekem, hogy „Bidam egy olyan figura, mint az animációs karakterek, így aztán szabadon játszhatod” Ezért a rendező és stáb elnézte nekem, hogy úgy játszom Bidamot ahogy én akarom.
A dráma sorozatokban mi a kihívás és az előny?
KNG: Nyugtalan voltam, mert ez volt az első munkám egy koreai történelmi sorozatban, így aztán mindent a beszédtől a ruhákig kényelmetlennek éreztem. Azonban mivel Bidam közelebb van a mai kor karakteréhez én sokkal könnyebb helyzetben voltam, mint a többi színész.
Melyik számodra a legemlékezetesebb jelent a „Lovers”-ból?
KNG: Befogadni a szerelmes asszonyt a szívembe, ez mély benyomást hagyott bennem.
Benyomásaid Japánról?
KNG: Bár volt alkalmam fotózni Nagoyaban és Tokyoban, az a szó, hogy város nemcsak rájuk, de az egész országra tökéletesen illik. Valóban fejlett ország. Tokyonak számtalan felhőkarcolója van és mindent átjár egyfajta „városi vízió”, de amikor Nagoyaba voltam sok csöndes, békés helyet is találtam és ott a csodálatos természetet. Ezért van aztán, hogy Japánnak számtalan különböző arca van. A jövőben számomra ismeretlen helyekre szeretnék még eljutni, felfedezni Japánt.
Üzenet a japán rajongóknak?
KNG: Engem a jótékonysági esemény miatt hívtak meg ide, ami az ázsiai hátrányos helyzetű gyerekeket segíti és a jótékonysági munka évről-évre egyre népszerűbb lesz Koreában. Nem tudtam, hogy az önkéntes munka miatt jövök külföldre vagy sem. Az ok egyszerű, létezik Koreában is számtalan hely ahol az emberek rossz körülmények között élnek, így aztán arra gondoltam, hogy miért figyelek én más ország problémájára, amikor otthon is épp elég van belőle. Azonban az igazság az, amikor egy úgy nevezett „fejlődő országban” jártam láttam, hogy az embereknek semmivel nincs többjük, mint ami a túléléshez kell. Mindkét Korea és Japán kulturálisan vezeti az ázsiai országokat és én a jótékonysági munkában szeretnék továbbra is aktívan tevékenykedni olyan hosszan ameddig csak tudok


2011-06-24 14:31.25
Ebből a sorozatból csak nagyon keveset láttam. Mert délelőtt adták és nem vettem észre. Különben fölveszem, ha előbb a Shillat adták volna. Viszont amit láttam érdekes volt, de annyira nem fogott meg.


2011-06-24 14:29.05
Igen ő.Hasonló karaktert játszik. Ez a nő se mosolyog valami sokat...persze nincs is neki miért. Szóval csak azt akartam ezzel mondani, hogy itt is olyan nagyon komoly, talpraesett lányt játszik. persze még csak az elejét láttam...


2011-06-24 10:19.55
Nem olyan jóképű. Viszont elég tehetséges...ügyesen játszotta csetlő-botló, jó lelkű fiatal Jumong-ot.


2011-06-24 10:16.04
Jah és Yuhwa úrnőt, a király ágyasát játssza a Bad Guy-ból az idősebb nővér.


2011-06-24 10:14.26
Egyébként a Jumong-ban ismét találkozunk pár ismerős arccal. Például Munno játssza az egyik nagyúr testőrparancsnokát és itt fiatal embert játszik. A Shillában jól kimaszkírozták, hogy öregebb legyen. Chun Soo testvér is látható. Ő a nagyúr tanácsadóját játssza, a történetben ő olyan se fiú-se lány...


2011-06-24 09:58.26
Hát persze, a Shilla még megy öt hétig, aztán valami mást ismételnek. Majd jöhet a Dong Yi...Logikus, hogy addig nem adnak mást. Mindenről lehúznak legalább két bőrt, de inkább hármat. Még megismételhetik délelőtt is. Meg éjjel is.
Azért örülök neki, hogy jövőre lesz új sorozat is. Ez azt jelenti, hogy már megvették és szinkronizálják, csak ne vágják nagyon meg. Kár, hogy nem mondták melyik sorozat? Azt hiszem az Iljimae-nek lenne a legnagyobb sikere, de a Chuno is nagyon jó. Mind a kettőben brillíroznak a színészek. Most nézem a Jumong-ot, a 12. résznél tartok (81 részes!) és a 4. résztől ez is nagyon jó. Nem véletlenül lett az átlag nézettségi indexe 41%! Ami nagyon-nagyon jónak számít Koreában! Csak zárójelben jelzem meg a Shilla-é 37%
[link]


2011-06-22 21:10.16
Annak meg külön örülök, hogy megerősítetted bennünk a hitet, amit KNG tehetségébe vetettünk. Nem csak a két szép fekete szeme vakított el minket...


2011-06-22 21:07.52
Kedves Gigi! Ez nagyon érdekes volt! Köszönöm szépen! A filmes világ tőlem nagyon távoli, legfeljebb messziről néztem (pl: a Várban) amikor filmeztek. Így most egy kicsit közelebb hoztad hozzánk. Tudod, én is néztem, hogy bírnak a szolgálólányok meghajolva így ácsorogni órákig. Álmomban sem gondoltam volna, hogy az háttérkép.


2011-06-21 12:45.56
Fáncsi! Addig üsd a vasat amíg meleg! Ahogy mondani szokás. Gyorsan vetesd meg vele a jegyet. Ha bizonytalankodik, két napig csak Bidamot nézhessen a TV-ben...esetleg plakátold ki mindenhol a lakásban a képeit...Csak ne felejts el szólni nekünk is, hogy mikorra szól a jegyed. Mi is megyünk.


2011-06-21 12:41.00
Üdv Gigi!
Mindig öröm, ha egy új lány csatlakozik "kis családunkhoz"!


2011-06-20 10:15.20
Nagyon szívesen! Szerintem ez az egyik legérdekesebb riport vele. Ügyes volt ez a riporter. Jó lenne, ha készítene vele többet.


2011-06-19 22:24.17
Ennek a cikknek itt a fordítása:
ELLE Korea 2008/02/22

Ez az interjú 2008-ban készült amikor még Lee Hannak hívták. Az eredeti interjú a koreai ELLE-ben jelent meg, de ez a kínai fordításból lett(ami a Baidu-ban volt)lefordítotva angolra.

Szuper ujjoncok – Kim Nam Gil

A rendezők egyhangúan mind azt mondják Lee Han jövője ígéretes. Ami köszönhető a kiváló alakításainak, így gondoltam mielőtt találkoztunk. Egy interjú, amit szándékoztam befejezni tíz percen belül, végül több mint két órán át tartott és lett belőle egy közvetlen, barátságos hangulatú beszélgetés. Ő egy olyan színész, aki korlátok nélkül osztja meg a gondolatait a világgal, így a beszélgetés nagyon élvezetes volt. A végén úgy éreztem, hogy ezentúl rendszeresen látnom kell őt és rendszeresen tenni akarok érte valamit, amit csak tudok.

K: Mire gondoltál akkor, amikor befejezted a Modern Boy filmfelvételét?

KNG: Az utolsó felvételek elkészülte után a rendező búcsú beszédet mondott. Visszatartottam a könnyeim, amikor is ő arra kért, hogy mondjak valamit a stábnak. Most már több mint hét hónapja nem vagyok kapcsolatom, de ez ugyanaz az érzés, az az érzés amikor valamit nem akarok megszakítani, de végül is nincs választásom és így kell cselekedni. Én valóban szerettem ezt a filmet. Régen én úgy gondoltam, hogy az örömkönnyek csak egy metafora (szókép), de most már felfogtam, hogy ez valóban megtörténhet.

K: Hol tartózkodsz (élsz)?

KNG: Yonginban a szüleimmel. Manapság nagyon szeretnék együtt élni valakivel, de csak abban az esetben, ha létezne egy lány, akivel együtt tudok élni. Neki csak az étkezésemben kellene segítenie.

K: Ha ez így van, miért nem élsz az anyukáddal? Együtt élni a készétel kedvéért nem egy kicsit….?!

KNG: Ez az ok amiért én természetesen hajlamos vagyok együtt járni nálam idősebb nőkkel. Ez sokkal kényelmesebb így.

K: Jártál már eddig több nővel, aki idősebb volt mint te?

KNG: Ja…Főként 3 vagy 4 évvel idősebbel. Noha én vagyok a legidősebb fiú, nincs a családban lány és így előfordul, hogy én vagyok, aki megtestesíti a családban az aegyo-t (édes, vonzó, kedveset). Mégis az idősebb asszonyok néhány évvel többet éltek mint én és így úgy érzem ők bölcsebbek és értenek ahhoz, hogy kontroláljanak engem is. Nem csak azért mert ők olyan aegyo-k, mint egy gyerek, hanem mert ők olyan korban vannak amikor még aegyo-bbak miattam és ez még bájosabbá teszi őket. Ők még a szüleimmel is jobban foglalkoznak, ha látogatást tesznek nálunk. Számtalanszor előfordult, hogy nekik erejük van ahhoz, hogy a kilátástalanságot reménnyé változtassák. Ők bírnak egyfajta „én emberem” fogalmat is, szívélyesen kezelik a körülöttem lévő embereket és dicsérnek (fényeznek) engem mások előtt, még olyan dolgokat is mondanak amit nem tudok magamról. Ők olyanok, mint a szüleim akik ismernek engem kívül belül. Mindent egybevetve ezek a dolgok teszik velem, hogy azt gondolom „igen, ő valóban szeret engem”.

K: Miért ér véget, amikor ilyen tökéletes?

KNG: Mert nem tökéletes. Csak azt a részt említettem meg, amit szeretek. A probléma, hogy én még nem gondolok a házasságra, másfelől probléma az ő kora miatt is van…az ilyen valós problémák miatt nekünk nincsen választásunk más, csak elválni. A búcsúzásnak ilyen módja egyszer, kétszer, elgondolkodtat „Ha ő az (akit elvesz), mi képesek leszünk együtt élni?” Tehát valójában a házasság olyan, mint ez. Mivel ez nem éppen rövid időre összetöri a szívedet, nem könnyű elfelejteni sem. Ilyenkor arra gondolok, jóllehet hosszú időt vesz igénybe elfelejteni egy ilyen személyt, nekem nem kellene szándékosan elfogadni egy másik személyt csak azért, hogy elfelejtsem őt. Ez helyett jobb lassan felejteni és így nem fogom érezni, hogy bocsánatot kell kérnem a következőtől. Akaratlanul is, eképpen élek hosszabb idő óta egyedül.

K: Olyan ember vagy aki tud csak barátkozni egy asszonnyal?

KNG: Nekem van egy ilyen barátom. Mert a mi szomszédok vagyunk fiatal korunk óta. Már a mi szüleink is jól ismerték egymást. Így mi olyanok vagyunk, mint a rokonok. Egyszer, amikor haza jöttem vakációról, a családom azzal várt, hogy vendégek vannak otthon és megkértek, hogy egy éjszakára menjek el és csak a következő nap térjek vissza. Amikor a hotelben ez a barátom nem zárta be a toalett ajtót, viccelődve mondta, hogy mi még nem vagyunk házasok és össze kellene házasodnunk. Ő csak a barátom és sohasem lehet elfelejteni a születésnapi party-t amit a szülinapomra szervezett meg nálunk. Férfi barát nem képes erre.

K: Azt hiszem, hogy hozzád nagyon illenek a drámák.

KNG: Úgy gondolom, hogy nem számít milyen fajta a mű cselekménye, ha mélyen beleszeretek. Úgy érzem ezen a módon vagyok képes a jó alakításra. Akkor mi jön még? Vége?


2011-06-19 17:38.37
Nagyon szívesen. Légy szíves Te is lesd majd az oldalakat.Valamelyiken biztos föltesznek valamit. Olyan ügyesen tudod megtalálni ezeket! Az az oldal is amelyiken mind a 62 videója fent van, fantasztikus! Puszi Maryu


2011-06-19 17:35.47
Csak annyiban hasonlít a koreai írás a japánhoz, hogy a koreaiak is a kínaiaktól vették át az írásjegyeket (kanji). Ezt még a mai napig is használják. Ez fogalom írás, egy írásjegy = egy fogalom. Több ezer ilyen kanji van. A japánok a mai napig ezzel írnak, de létezik folyóírásuk is (hiragana, katakana szótagírás). Viszont ezt kevés helyen használják pl: a mangákban, de könyvekben, újságokban nem. És a kanjik után ezzel írják például a ragokat. Valamint katakanával írják a külföldi nyelvekből (angol)
átvett szavakat.
A koreaiaknak is van ilyen folyóírásuk a hangul. Ezt nem nehéz megtanulni. Kérdés, hogy mennyire használják ezt? Azt hiszem jobban, mint a japánok a hiraganát. Úgy, hogy megtanuljuk mire megyünk. Ez nem jelenthet akadályt! Nem fogunk elveszni Szöulban, ne félj Fáncsi majd segítünk egymásnak.


2011-06-19 15:53.22
Jó lenne ott sétálni, mert egész szép lett. Reméljük, hogy nem marad csak álom...és eljutunk egyszer oda. Jövőre lenne jó, amikor tart egy fan meetinget.


2011-06-19 15:51.37
A jobb oldali kép még a márciusi esküvőn készült. Azóta leadta a felesleget, mert a biciglis képeken már vékonyabbnak néz ki. Nem?


2011-06-19 15:48.08
Igen, én is abban reménykedek, hogy megjelenik pár riport. Meg pár videó. Éppen ideje, mert tényleg alig várjuk már, ahogy a cikk írta.


elejére ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... végére

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk