Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
A holló *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Jóravaló feleség - Viasat Film, 19:00 |
Az 57-es utas - AMC, 19:20 |
Parker - Filmbox Premium, 20:00 |
Gyilkos sütik: Gyilkosság a pékségben - Film4, 20:00 |
Ha eljön Joe Black - Cinemax, 20:01 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Jena Malone (40) |
Goldie Hawn (79) |
Jimmi Simpson (49) |
Cherry Jones (68) |
Nicollette Sheridan (61) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Örömködő topik - közkívánatra! |
Kölyköd voltam - Vélemények |
Filmlánc |
Szólánc igékkel |
Minden ami a karácsonnyal kapcsolatos/film-zene/ |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Az aranybirodalom bukása |
Anthony Hopkins |
2009-08-25 05:03.23 |
3 albuma jelent meg azt hiszem, egy a Ghost of the Robots-szal és 2 önálló, mivel hogy énekel is, és rendszeresen koncertezik. :) |
2007-10-19 01:01.03 |
Szia Claudine! Amit a két link kiadott elolvastam, a többihez nem igazán éreztem kedvet, itt akarod kivesézni, vagy emailt váltsunk az ügyben? |
2007-09-21 19:37.34 |
Kedves Claudine!
Megosztanád velünk a két weboldal címét, hogy melyikre gondolsz? |
2007-09-21 19:34.57 |
A 2. Batman filmet (The Dark Knight) még az USA-ban is csak 2008 július 18-án mutatják be, és a magyarországi bemutatónak még csak híre sincs az imbn.
De kitartás, előbb-utóbb úgyis bemutatják. |
2007-02-12 03:46.35 |
Azoknak szerintem nem maradt annyi izmuk, mint neki A gépészben, de tényleg vad dolog volt, annyira lefogynia.
A film pedig nagyon jó lett. Igaz, este néztem meg, és rémálmom volt tőle, de hát ez egy thriller. |
2007-02-01 13:29.30 |
Igen, az roppant kifejező pillanat volt a névjegykártyával. :D |
2007-01-25 01:45.30 |
Hát még az Amerikai pszichóban milyen jól játsza a yuppit, aki becsavarodott...
Ha valaki tud olyan forrást, ahol A vándorló palota angol hanggal is megvásárolható (de azért magyar felirat is van hozzá), akkor légy szives jelezze. Köszi. |
2007-01-13 03:13.37 |
Ha a félmosoly a kard-harc előtt tetszik, akkor eszembe jut róla a kacsintás Brandtre, amikor rátereli a gyanút az altanácsos előtt bilincsbe verve.
A hazugságvizsgáló kiakasztása nekem is kedvencem. Másik kedvencem a tükrös jelenet, amikor kiabált Maryvel, hogy "hogy néz ki?" és belenéz a tükörbe, ahol látnia kell a hasonlóságot, hiszen már ő is kihagyott egy adagot. Persze az a csuklónál fogva a forgatás a tükörbe nézés előtt, felülről felvéve az sem utolsó ... Mit tagadjam? Imádom ezt a filmet. Tényleg nehéz olyan pillanatot találni benne, ami nincs jól megcsinálva. |
2007-01-13 02:43.54 |
Én sem szeretem szinkronnal nézni a filmeket, és egyetértek azzal, hogy néha nagy baromságokat tesznek a fordított szövegbe. DE a szinkronnál azt is figyelembe kell venni, hogy mi jön ki a szájmozgásra. Igaz, az újra kreált szinkronokat pl azért nem szeretem, mert néha azért finomítanak a szövegeken (lásd Az utolsó cserkész-t például), mert így elég rá kisebb korhatár, mint az eredeti szöveggel kellene.
... és a főtémához annyit szólnék hozzá... Azért, ha valaki tud angolul, vagy más nyelveket annyira, hogy értse eredetiben a szöveget, akkor rájön, hogy a feliratok sem tökéletesek. Vannak olyan filmek, ahol pl. két kiadásban jelent meg a dvd és a két kiadás között jelentős eltérések vannak a feliratnál is. (pl: Batman - Begins! Megnéztem kölcsön dvd-n, aztán meg vettem magamnak. Már az első jelenetnél az egyik változata "Finders Keepers"t "aki kapja marja"-ként fordítja, a másik "stip-stop"-nak. Az egyik változatban szószerint fordítják, hogy Bruce Wayne hozza vissza a rolls roycet "teli tankkal" Alfred-nak, a másikban a felirat szerint Bruce Wayne-nek le kell mosatnia a kocsit mielőtt visszaviszi.) Tökéletes megoldás nincs a filmek fordításánál, így mindenki azt választja szerintem, ami neki jobban tetszik. Pl: aki lassan olvas, vagy rosszabbul lát az persze, hogy nem fog a moziban a feliratos filmmel küzdeni (hacsak nem érti tökéletesen a nyelvet). Én jobban szeretem a feliratos változatokat, mert ott meghagyják nekem az esélyt, hogy magam értsem meg a szöveget, párbeszédeket. Ráadásul egyes esetekben nyelvgyakorlásnak sem utolsó. |
2007-01-13 02:24.29 |
Még találtam neked valamit: [link] |
2007-01-11 14:47.15 |
[link] |