Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
A biztonsági őr - Mozi+, 03:15 |
Emmy - M5, 03:20 |
Az ártatlanság kora - Cinemax, 03:30 |
Kristóf, a magánzó - Duna World, 03:35 |
Barry Seal: A beszállító - HBO3, 04:00 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Franco Nero (83) |
Vincent Cassel (58) |
Maxwell Caulfield (65) |
Pokorny Lia (53) |
Oded Fehr (54) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
2022-es választás |
R.I.P. |
Creed 2. - Vélemények |
Dallas (sorozat) - Vélemények |
Aktuálpolitika azoknak, akik unják a trollt a választás topikban |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Szerepszemle |
Piros Ildikó |
2007-08-03 00:28.57 |
én már elküldtem iwiw összes ismerősömnek |
2007-08-03 00:21.40 |
nyugalom megértettem |
2007-08-03 00:17.22 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:11.45 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:07.15 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:07.11 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:05.47 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:04.12 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:03.54 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:03.38 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:03.32 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:02.58 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-03 00:01.58 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-02 23:59.27 |
Emberek. A Hobbyfordítás Önök szerint bűn, vagy ezt csak a Balázs István félék gondolják így? Bűn-e az, hogy a mi szórakoztatásunkra egy idegen ember, anyagi haszon nélkül dolgozik éjt nappallá téve?
Mi (a VOLT olvasók) úgy gondoljuk, hogy nem kéne minket elszakítani az olvasástól. Emberek százai olvasnák a különböző fordításokat, és utána megvennék a könyvet is, hiszen egyetlen igazi Harry Potter rajongó gyűjteményéből sem hiányozhat a befejező kötet. Néhányan mégis úgy döntöttek, hogy megakadályozzák, hogy az angolul nem tudók is pár hónappal korábban átélhessék a könyv izgalmait. Mindezt miért? Azért, mert őket már rég nem a rajongók érdeklik, hanem, hogy minél több hasznot húzhassanak J.K.Rowling kíváló regényéből. Beszélnek itt jogsértésről, ami több milliós büntetést, vagy akár börtönt is vonhat maga után, de vajon miért pont ezzel foglalkoznak ennyit. Az interneten kalózfilmek és zenék ezrei lelhetőek fel, azokat az oldalakat mégsem szüntetik be? Hát hol itt az igazság? Várjunk azért februárig, mert még nem sikerült olyan szintű tudásra szert tennünk, ami az angol verzió megértéséhez szükséges? Nem engedjük, hogy ez történjen! Ezt a szöveget terjeszteni fogjuk, ha kell, még szókimondóbbat írunk, egészen addig, amíg nem engedélyezik a hobbyfordítást. |
2007-08-02 23:23.20 |
mondjatok már még ilyen helyeket miket el lehet árasztani |
2007-08-02 23:05.25 |
ne átkozzatok enyit mehetünk az Azkabanba Willow mellé.sajnos |
2007-08-02 23:03.30 |
Exmemoriam Balázs István!felejtsd el hogy a Harry Potter létezik |
2007-08-02 23:01.41 |
Avada Kedavra az összes olyannak aki nem akarja hogy végigolvassuk a könyvet |
2007-08-02 22:59.26 |
nem megy erős fekete mágiával csinálták |
2007-08-02 22:58.39 |
Finite incatatem!!!! |
2007-08-02 21:29.13 |
Hello!Nincs új fejezet,mert jelszavas lett. |
2007-08-02 19:20.47 |
és így most mi lesz,megduplázzák majd a könyv árát? |
2007-08-02 19:20.19 |
de én ezt nem értem.annak a kiadónak miért kell fél évet várni a magyar kiadással.fél év kell lefordítani ezt?ez a srác másfél hét alatt a feléig jutott,de lehet hogy tovább. |
2007-08-02 19:17.16 |
ezt nem hiszem el |
2007-08-02 00:35.39 |
már másfél hete van fent ez a fordítás,hogyhogy csak most jutott a zsaruk eszébe |
2007-08-02 00:09.45 |
mi se letöltjük csak elolvassuk,de mindegy remélem lesz frissítés |
2007-08-02 00:04.36 |
de ő nem az eredetit terjeszti hanem a fordítást |
2007-08-01 22:42.52 |
de ez miért bűncselekmény,ő csak segít azoknak akik nem tudnak angolul |
2007-08-01 22:36.27 |
Hello!Én attól félek hogy nem lesz több frissítés,de remélem tévedek,mert most kezd izgalmas lenni a történet,eddig is az volt,de most még jobban,és ha igaz hogy bírság fenyegeti a fordítót,akkor sajnos itt a vége. |
2007-07-29 19:29.14 |
remélem lesz vagy 20 oldal |