Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Deadpool & Rozsomák *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Gumball csodálatos világa - Cartoon Network, 17:25 |
Hunter Killer küldetés - Filmbox Premium, 18:00 |
007 Spectre - A Fantom visszatér - Mozi+, 18:00 |
3 nap a halálig - Moziverzum, 18:30 |
G.I. Jane - Film Mánia, 18:35 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Patrick Warburton (60) |
Kútvölgyi Erzsébet (74) |
D. B. Sweeney (63) |
Olga Kurylenko (45) |
Harland Williams (62) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Aktuálpolitika azoknak, akik unják a trollt a választás topikban |
Érdekességek! |
Szellemirtók (2016) - Vélemények |
DC vs Marvel |
Star Wars Saga |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Batman: A rém álarca |
Katherine Moennig |
13. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2010-12-14 14:44.14) - (válasz Szürke Sólyom 7. hozzászólására) |
Köszönöm az értékes értékelést. Én sajnos nem láttam a filmet. Szakácsihoz szeretnék hozzászólni, írtam nála, hogy szinkron OSCAR, jobb mint az eredeti. Azonkívül mély egyetértés, hogy a drámákat előbb látni- hallani kell, mert pl. láttam a Vámos-Gábor Miklós féle Hamletet a Madáchban, fél éjfélkor volt vége, és utána egész éjjel olvastam a drámát. Othellot legutóbb Ruszt- Kamarás féle változatban láttam , írtam is róla. |
12. Comarca Lagunera (2010-12-14 13:09.31) - (válasz Comarca Lagunera 11. hozzászólására) |
megértem, de részemről itt vége |
11. Comarca Lagunera (2010-11-29 20:02.16) |
Őrültségnek tűnik arra várni, hogy már ne szeresse a feleségét, pedig ez így nagyon nehéz és bonyolult. Itt kezdődnek a drámák. |
10. Gefertho (2010-10-01 18:38.26) |
Ez sehr gut volt. :) Még Shakespeare-t, még! |
9. Dmitrij816 (2010-04-24 14:11.29) |
Branagh-ot ne is tartsák távol a Shakespeare moziktól!
Nem tudom, én eredeti hanggal néztem végig, és ez megint csak erősíti az előbbit! Fishburne jó, de korántsem annyira, mint Kenneth! Shakespeare pedig verhetetlen. A magyar szinkron nem érdekel. De ez más téma. Meglepett, hogy 95-ös mozi ez ... Nem tudom, miért ... |
8. Aya55 (2010-03-22 14:01.18) |
most láttam a tv-ben ezt a nagyszerű művet!
ebben a szinkronban igazán játszottak a magyar szinészek nagyon nagyon jó volt. |
7. Szürke Sólyom (2009-12-17 14:35.36) |
Mindig megmosolygom, hogy Kenneth Branagh gyakorlatilag kötelező kellékévé vált a Shakespeare-moziknak, száz méternél nem lehet egy olyan stábtól távolabb tartani, ami éppen Shakespeare-t forgat; a jelek szerint orvosi eset, de ezzel csak mi, nézők járunk jól. Ez a legjobb Othello feldolgozás, amit eddig láttam, bár tudom, hogy sokak számára a Zeffirelli-féle munka az etalon. Véleményem szerint a legnehezebb munka klasszikusokat rendezni, ebben az esetben ez tökéletesen sikerült. Lehet, hogy páran megköveznek érte, de szerintem Shakespeare műveit elsősorban nem könyvekből kellene megismerni, hiszen azok eleve színdarabnak íródtak. Egy kicsit olyan ez a helyzet, mint ha egy film megnézése helyett annak csak a forgatókönyvét olvasnánk el. Ezek a művek színházban vagy filmvásznon kelnek igazán életre, így utólag sajnálom, hogy először könyvben találkoztam ezekkel a darabokkal. Én azt ajánlom, ha valakinek középiskolás csemetéje, unokája éppen most tanul az angol irodalomról, akkor vigye el színházba vagy vegye ki egy tékából, és nézzék meg együtt ezt a művet.
Maga a film kiváló munka, én szinkronizáltan láttam, Laurence Fishburne gyakorlatilag mindenkit lejátszik a vászonról, pedig Branagh munkája is igen erős. Érdekes, hogy Fishburne képességei mennyire nem tudtak kibontakozni a Mátrixban, Morpeusként. Szóval engem Fishburne itt győzött meg színészi kvalitásáról. A szinkronizált változatban Szakácsi Sándor Othello hangja, ennél jobb szinkronhangot egyszerűen nem lehetett volna választani. Szép vizuális hatások jellemzik a mozit, ugyanakkor a fényképezés nem billen el a giccsesség felé, nem nyomja el a drámát, a mozi mozgatórugói a dialógusok maradnak, ahogy annak lennie kell. A zene viszonylag visszafogottnak mondható, nem akart túlságosan meghatározó lenni, eleinte kissé bántam, de talán így volt jó. A szöveghez az eredeti Mészöly-féle drámafordítást vették alapul, tehát nem modernizálták a szöveget. A sok b'szdmeg-elős mozi után kimondottan üdítő ilyen nyelvezetet hallani. Furcsa, hogy ilyen mélységekre is képes a nyelvünk, kissé sajnálom, hogy nem használjuk ilyen formában. A drámához méltó ez a filmes feldolgozás, nem is értem, hogy miért nem volt akkora felhajtás körülötte, mint az egy évvel későbbi, Luhrmann-féle Rómeó és Júlia körül, pedig az a munka jóval gyengébb ennél. Értékelés: 100% |
6. ♥florcsu♥ (2009-06-28 19:33.35) |
Nagyon tetszett ez a film, de főleg az hogy igazán hű az eredeti szöveghez. Nagyon szeretem Shakespearet is.=) Láttátok már például a Hamletet azt amelyikben Mel Gibson játszik. Egyszerüen zseniális de ez a jelző valamelyest erre a filmre is igaz volt. |
5. Az utolso szamuráj (2007-11-24 11:44.12) - (válasz Semprini 4. hozzászólására) |
Igen,én imádom az iróniát,ez tény.És igen,Orson Welles is jól játszotta Othellót.Hogy kinek ki jó szinész,az meg ugye egyéni,ezzel nincs gond részemről. |
4. Semprini (2007-11-24 11:34.22) - (válasz Az utolso szamuráj 3. hozzászólására) |
Sejtettem, hogy ironizálni fogsz, nem lep meg. Természetesen nem Martin Lawrence-re gondoltam, hanem mondjuk Denzel Wadhingtonra, de egyébként is felesleges pusztán afroamerikai színészekben gondolkodni, elvégre Orson Welles se volt az, mégis alakította Othellót (ahogy sokan mások). A mórok ráadásul úgy tudom, nem is voltak nagyon sötétbőúrűek, de mindegy. Fishburne ettől függetlenül azért sem volt volt jó választás, mert egyszerűen nem (elég) jó színész ehhez. Ez egy Shakespeare-dráma, nem holmi akciófilm! :-P |
3. Az utolso szamuráj (2007-11-24 11:16.18) - (válasz Semprini 2. hozzászólására) |
Középnehézsulyú bokszoló....Othello katona volt,nemes vezér,aki a törökök ellen vezetett harcokat.Generálisi rangig vitte:és valjuk be,az ilyen alakokat az emberek ritkán képzelnek el Martin Lawrence magasságú szinészek tolmácsolásába.....Aki akkora,mint a kutya ülve.Az ember jobban el tud képzelni egy ilyen valakit egy jó kiálású feketébe-már csak azért is,mert a drámairó szerint is gondolkodásába,tetteibe nemes volt,és tekintélyparancsoló,ami egy magasabb,életerősebb alakot sejtett.Az irodalom ugyanúgy,mint a filmnyelv,él a külső megjelenés fogalmával,Othelló épp ezért egy jobb megjelenésű fekete,aki akár hasonlithatna egy boxolóhoz,ha úgy tetszik.Izom,magasság.jó kiállás,tekintély nem ép rossz erények egy hadvezérnél. |
2. Semprini (2007-11-23 22:06.30) |
Egész jól sikerült filmes adaptáció LEHETETT VOLNA, ha nem rontják el Fishburne-nel.Abszolút kilóg a filmből, amit látunk, abszolút NEM Othello, számomra inkább egy középnehézsúlyú bokszolónak tűnik, aki valamilyen rejtályes módon belecsöppent egy Shakespeare-drámába... Branagh rutinos, korrekt Jago (színházban biztosan sokat alakíthatta), Irene Jacob pedig lélegzetelállítóan szép Desdemona, csakhát, megfelelő címszereplő nélkül egy Othello..... :-P |
1. Az utolso szamuráj (2007-11-12 11:43.08) |
Oliver Parker stilusos Shakespeare feldolgozása.A történetet aki nem ismeri,arra sajnos szókincsem hézagai kevésnek bizonyulnak,mit gondolok róla,mindenestre sürgőssen potólja.Persze Brannagh benne van,mint az egyik legnagyobb szakértője a témának,Iagója zseniállis.Fishbourne nem rossz,Parker kissé szinpadiassan rendezte meg a moziját,de W.S.-t valahogy nem lehet elrontani,ő sem tette meg.Drámakedvelőknek ajánlott. |
Vélemények | GyermeklakĂłbizo.., 2010-12-14 14:44 | 13 hsz |
Kérdések téma megnyitása | 0 hsz | |
Keresem téma megnyitása | 0 hsz |
Othello adatlap |
Eredeti cím: Othello |
Évszám: 1995 |
Rendezte: Oliver Parker |
Szereplők: Laurence Fishburne, Kenneth Branagh, Iréne Jacob, Nathaniel Parker, Michael Maloney... |
További információk |