Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
Jég hátán is szerelem - Izaura TV, 07:00 |
Az ember gyermeke - HBO3, 07:40 |
Ali - Film4, 07:45 |
Madame Web - HBO2, 07:50 |
Élet, vagy valami hasonló - Max4, 08:00 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Thierry Lhermitte (72) |
Albert Wolsky (94) |
Shirley Henderson (59) |
Katherine Heigl (46) |
Garret Dillahunt (60) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Párbaj a napon |
Anya Taylor-Joy |
22082. Csingiling_ (2010-10-01 12:40.10) |
sziasztok!
Most kezdtem el a vérkönny című könyvet, eddig egész jó:) Olvasta már vki? Vélemény?:D |
22081. LadyA_ (2010-10-01 11:18.59) |
Cole, Kenyon, Frost egy-egy könyvével bővült a webshopunk. Valamint mostantól minden Ward könyv is kapható nálunk. Dedikálva lehet megvenni őket 34%-kal olcsóbban. Két könyv rendelése esetén ingyen postázás! A Sóvárgást is elő lehet jegyezni 25% olcsóbban, dedikálva.
[link] |
22080. Elhaym (2010-09-30 16:27.14) |
J. R. Ward: Megbosszult szerető 10/10
[link] J. R. Ward: Kapzsiság-Bukott angyalok 1. 10/9 [link] J. R. Ward: Halhatatlan szerető 10/10 [link] |
22079. Elhaym (2010-09-30 16:25.30) - (válasz Zsoka47 22062. hozzászólására) |
Semmi gond. Nekem is nagyon kevés az időm. |
22078. Elhaym (2010-09-30 16:25.07) - (válasz Island04 22063. hozzászólására) |
Showalternek szerintem tetszett Reyes borítója is, másképp biztos nem engedélyezte volna, hogy így adják ki a könyvét. |
22077. Elhaym (2010-09-30 16:22.12) - (válasz _kavics_ 22068. hozzászólására) |
Általában az eredeti borítók nekem mindig bejönnek, de az Atlantiszé nekem sem lett kedvenc. |
22076. Elhaym (2010-09-30 16:21.26) - (válasz Zsoka47 22073. hozzászólására) |
Ami jó hír, hogy a könyv nem lesz olyan drága mint Johné. |
22075. Almiko (2010-09-30 10:10.47) - (válasz Zsoka47 22073. hozzászólására) |
októberben jelenik meg angolul, szóval szerintem eléggé jól állunk:) 1 hónap késés csak:)fejlődik az Ulpius talán az új FFT könyvet is majd ilyen rövid idő intervallum alatt kiadják. remélem én is h tényleg megjelenik időben! |
22074. Almiko (2010-09-30 10:01.29) |
most végeztem John fiú könyvével:) nagyon jó volt:) engem nem zavart h több szálon futott a történtet, nekem nagyon bejött, remélem a továbbiakban is jó sok szál fut együtt majd.
Engem picit zavar, h a többiek teljesen háttérben vannak, semmi info. Én örülnék, ha a felekről is lenne meg a többi szereplőről is több történet. Nem baj várom nagyon a következető |
22073. Zsoka47 (2010-09-30 09:44.31) |
Ward novemberben, jó lenne, ha nem húznák és tényleg megjelenne!
[link] |
22072. _kavics_ (2010-09-29 21:00.21) - (válasz Tothm 22071. hozzászólására) |
Teljes áron én sem veszek könyvet szinte soha. Kivételt csak a könyvritkaságok jelentenek, mint a már említett Szukits Rice könyvek, amihez pláne újonnan, szinte lehetetlen hozzájutni. Általában pedig vadászom az akciókra és szerzek be egyszerre kötetet. Szerintem ügyesen a Kelly kiadó csinálja.:) |
22071. Tothm (2010-09-29 20:34.55) - (válasz _kavics_ 22070. hozzászólására) |
Hát, tőlem építsék be, de nagyon kevesen engedhetik meg maguknak azt, hogy azonnal megvegyék a könyvet, megjelenéskor. Most megvettem Wardot, de soha többet, főleg a bookline-tól. Inkább várok későbbre, de nem fogom ezeket gazdagítani, s a pénztárcámat vékonyítani. Azért nálam már 1000 - 500 forintos különbségek is számítanak. |
22070. _kavics_ (2010-09-29 20:30.45) - (válasz Tothm 22066. hozzászólására) |
Az Ulpiusnál talán azért is vannak az egekben az árak, mert esetleg beleépítik az folytonos akciózás miatt késő bevételüket is, hisz semmi sincs ingyen. |
22069. __Sophie89__ (2010-09-29 20:27.22) - (válasz Tothm 22066. hozzászólására) |
Így van, ez kiakasztó. Mármint, hogy az árak egyre csak emelkednek, a mínőség pedig... hát kezd a béka segge alá csúszni. És igen, ha olcsóbbak lennének, többen vennék, köztük én is. A mai világban jó, ha munkája van az embernek, az pedig már-már kezd luxusszámba menni - a középosztály tekintetében persze -, hogy olyan plusz szórakozásra költs, mint könyv. Veszem/vesszük, mert szeretjük, de nem annyit, mint amennyit valóban vennénk. Ha olcsóbbak lennének, már egyáltalán nem lenne hely a polcomon... Kezdik az egészet a megjelenési idővel, amit aztán szinte soha nem tartanak be, majd mikor végre a kezedbe foghatod fintoroghatsz a minőségen. Névátírás... hát, ez a legelszomorítóbb dolog az összes közül. Tudok mindegyik okosnak gratulálni hozzá. |
22068. _kavics_ (2010-09-29 20:20.04) - (válasz Zsoka47 22064. hozzászólására) |
Nekem az Atlantisz sem tetszik.:(
Olyan unalmas már ez a koncepció, ami engem illet kissé besokalltam tőlük, mint anno a vattacukortól. Gyomor rontás lett a vége.:s Ilyenkor úgy irigylem a Fantasy regények borítóit pl. Delta Vision... |
22067. Tothm (2010-09-29 20:15.36) - (válasz Javíthatatlan 22060. hozzászólására) |
Tényleg, meg van már a nyelvvizsga eredményed? Ha szabad érdeklődni, akkor megírod priviben, hogy milyen volt? Egy hónap után már ki szokták javítani a feladatsorokat. |
22066. Tothm (2010-09-29 20:13.48) - (válasz __Sophie89__ 22065. hozzászólására) |
Sajnos az a baj, hogy hiába reklamálunk, mert mindig van válasz ezekre. Az árak az egekben vannak, de a minőség meg egyre lejjebb. Ezeket a fordítási hibákat meg a főszerkesztő csinálja, nem a fordító, aki az eredeti szöveg szerint megy. Az Ulpiusnál, amikor erre rákérdeztem, maga a főszerkesztő ismerte el, hogy ő változtatja meg a dolgokat a végén, innen vannak a helyesírási, meg névátírási hibák. Susan Elizabeth Philips Csillagvirágjánál voltak szörnyűek a francia kifejezések, bár az Victoria kiadó. Ennek előbb-utóbb meglesz a böjtje, azért akcióznak állandóan, mert nem fogynak az Ulpius könyvei. Pedig, ha olcsóbban adnák őket, mint a Kelly, többen vennék meg a könyveket, az biztos. |
22065. __Sophie89__ (2010-09-29 20:06.16) - (válasz Morgiana01 22057. hozzászólására) |
Ezt én is utálom. Persze, én sem vagyok egy kiváló helyesíró, na de akkor is. Egyszerűen megakad a szemem a hibákon. Vesszők, elírások és durva helyesírási hibák. Kresley Cole Vámpírvére például tele volt orbitális nagy elírásokkal. Borzasztó igénytelenség, nem is értem ezt a mentalitást...
Ja, meg még egy valami nagyon zavar: pl a vámpírvérnél ugye a francia mondatokat/mondatrészeket/szavakat nem fordították. Oké, egy-két szónál Conrad magyarázta a jelentését, de akkor is. Nem az lenne a normális, hogy lábjegyzetben odaírják a fordítást?? |
22064. Zsoka47 (2010-09-29 19:51.24) - (válasz Island04 22063. hozzászólására) |
Úgy emlékszem az Atlantiszban is máshogy jellemezte, mint ahogy a borítón levő srác kinéz.
Pedig a borító az jó.. |
22063. Island04 (2010-09-29 19:49.00) - (válasz Zsoka47 22062. hozzászólására) |
Igeeeen, mint az Éjsötét csók borítóján lévő Lucien, tényleg Lucien :) És annyira örültem, mikor erre rájöttem :D
De Reyes már nem jött össze nekik :D |
22062. Zsoka47 (2010-09-29 17:59.12) - (válasz Elhaym 22061. hozzászólására) |
Ebben igazad van.
Én is párszor, a ffi leírásánál, visszanéztem a borítót, hát nem róla szólt.. :( Bocs, hogy még nem válaszoltam a mailre, de el vagyok havazva. Írok majd, ígérem. |
22061. Elhaym (2010-09-29 14:45.30) - (válasz _kavics_ 22053. hozzászólására) |
Egyetértek. Ha már félpucér pasit akarnak a borítóra tenni akkor legyen igényes. Éjféli vad borítója nem ilyen.
Én olyan borítóknak örülnék ahol a borítón lévő kép vagy a főszereplőket ábrázolná , vagy a könyv hangulatát idézné fel. Pl Valerius könyvének a borítóján lehetne egy római harcos, persze ruhában. Nem kell minden borítóra ruha nélküli férfi. |
22060. Javíthatatlan (2010-09-28 21:03.42) - (válasz LadyA_ 22059. hozzászólására) |
Köszi mindenkinek...igen jól van leírva...oxfordos szótár mellékletén van a do or make oszlopoknál a do-hoz felsorolva.... |
22059. LadyA_ (2010-09-28 18:36.56) - (válasz Javíthatatlan 22051. hozzászólására) |
Fogalmam sincs, mit jelent, sőt utánanézve sem lettem okosabb. Nekem is gyanús, hogy valami nem stimmel vele, vagy elírás, vagy mondatban másképp értelmezhető, vagy nem tudom. Kicsit többet tudnál mondani róla? |
22058. _kavics_ (2010-09-28 16:21.17) - (válasz Morgiana01 22057. hozzászólására) |
Nem ártana több profizmus, mindkét téren. |
22057. Morgiana01 (2010-09-28 16:15.06) - (válasz _kavics_ 22054. hozzászólására) |
igen a legbosszantóbbak a magyartalanságok és a helyesírási hibák.
Nem tudják az előbbire ráküldeni az olvasószerkesztőt, az utóbbira a korrektort??? Ez annyira igénytelen, hogy az nem igaz. És hiába nem vadászom rájuk, egyszerűen az ember szemébe tűnnek, és kész. Inkább ezt kellene erőltetni, nem pedig a színes, félpucér páros borítókat... |
22056. Morgiana01 (2010-09-28 16:13.06) - (válasz Javíthatatlan 22051. hozzászólására) |
szerintem kérdezd meg LadyA-t, ő biztos segít, aztán oszd meg velünk is - sejtésem nekem is van:) |
22055. Tothm (2010-09-28 15:44.01) |
Pedig nekünk még könnyű dolgunk lenne, a borítótervezéssel. A külföldi angol romantikus könyvekből annyi van, mint csillag az égen, mégis szebbek a borítóik. Na, ott nem egyszerű kitalálni olyat, ami még nem volt. Mert az izmos, tetovált pasis Ward borítókat már unom, pedig kint is ezek mennek újabban.
Javíthatatlan: a do paris kifejezést passzolom, mintha hibásan lenne az kiírva, nem? paris biztos nem Párizs-t akar jelenteni, a kereső ezt dobja ki, de gondolom, azzal próbálkoztál te is. Szerintem a romantikusos fórumon kérdezzél rá az angol kifejezések topicban, hátha tudja valaki. |
22054. _kavics_ (2010-09-28 15:36.40) - (válasz Morgiana01 22050. hozzászólására) |
A magyartalanságoktól én is a falra mászom. A Twilight saga sorozatban ugyan mindössze másfél kötetig jutottam, de az innét, honnét, énhozzám és hasonlóktól kapartam a falat. Én ezt biztos nem engedtem volna javítás nélkül kiadásra.
A beszélő nevek fordításáról és általában a nevek írásmódjáró, (kiejtés szerint írjuk vagy sem) már ne is beszéljünk. Pláne, ha ezeket egy sorozaton belül is variálják lásd. Kanyon, Showalter. Fordító váltás ide vagy oda, zavaró. (Hadd jegyezzem meg, a nevek kiejtés szerinti írásmódja a mangák esetében egyenesen nevetséges. Nem kellene erőltetni.:S) |
22053. _kavics_ (2010-09-28 15:12.44) - (válasz Elhaym 22049. hozzászólására) |
A séma mindig ugyan az ...mára unásig. Fél pucér pasi vagy pár, különböző színekben. Nagyon eredeti, fantáziadús és főként változatos.:S |
Vélemények | Entersp, 2024-07-25 07:33 | 5563 hsz |
Ki miért szereti az Alkonyatot? | Skywalker, 2023-12-27 18:37 | 16 hsz |
Bakik | Krisz.15, 2023-07-09 19:13 | 364 hsz |
New Moon (Újhold) filmforgatás látogatása, OLASZORSZÁG! | Liverpoolfan19, 2020-07-15 22:39 | 23 hsz |
Midnight Sun | Linzy2, 2020-03-24 21:52 | 1573 hsz |
Aki utálja ezt, az írjon ide | Halember, 2019-10-07 00:28 | 7 hsz |
Vámpír lennél vagy inkább vérfarkas? | Bede István Péte.., 2019-03-01 18:02 | 724 hsz |
Twilight saga szólánc :-) | Yvettke, 2018-12-21 12:11 | 47 hsz |
mit szerettetek meg benne? nem gondoljátok h el van ferditve benne a vámpirkultusz? | Emylio, 2018-09-11 19:49 | 9 hsz |
Linkek...... | HMáté33, 2017-07-12 13:58 | 89 hsz |
Összes Alkonyat fórum (84 db) |
Alkonyat adatlap |
Eredeti cím: Twilight |
Évszám: 2008 |
Rendezte: Catherine Hardwicke |
Szereplők: Kristen Stewart, Robert Pattinson, Billy Burke, Peter Facinelli, Elizabeth Reaser... |
További információk |