Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
Marguerite, a számok szerelmese - Cinemax2, 14:50 |
Góóól! - M4 Sport, 15:15 |
A katona - Moziverzum, 15:15 |
Az élet dicsérete - Epic Drama, 15:40 |
Ötödik pecsét - Direct One, 15:55 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
John Larroquette (77) |
Christina Applegate (53) |
Joel Kinnaman (45) |
Billy Burke (58) |
Jill Hennessy (55) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
A hullahó-akció |
Várkonyi Zoltán |
10. Miss Keira (2009-05-03 14:10.14) - (válasz Trashfan 9. hozzászólására) |
Tudom, már megnéztem:) |
9. Trashfan (2009-05-03 14:05.13) - (válasz Miss Keira 2. hozzászólására) |
Ha kicsit utána jársz, milyen állat az a rozsomák, rá jössz, hogy Logan neve miért Wolwerine lett és nem Wolf... |
8. Ati82654 (2009-05-03 13:56.33) - (válasz -OJ- 3. hozzászólására) |
Mert a filmben az aztán gyönyörű lett volna a "mesés" jelenetben, hogy: "azt jelenti wolverine!" Legtöbb mozinéző rekaciója ez lenne:-Sokat mondtál öreg! |
7. Miss Keira (2009-05-03 11:20.17) |
HehhXD Palotapincsi és torkosborz:D. Hát lehet akkor, hogy a rozsomákot is me lehetne szokni... Vagy pedig le sem kellett volna fordítani... |
6. Valentino (2009-05-03 02:45.50) - (válasz StormshadoW 5. hozzászólására) |
Ki is hangsúlyoztam, hogy nem épp arányos a Bond hasonlat, azt csak kitaláltam. Lehet szerinted nem helytelen a forditás, de mintha ugyancsak hasonlót mondtam volna én is. Nade mind1. Nekem nem marja a bögyem a Farkas, mert ha nincs is semmi köze a képregényhez, attól még laza név. És az, hogy a Wolverine-ből Farkast képzünk... úúú hát aztán az tényleg kreativ. Egy következő generációra már Farkaskutya lesz a neve... majd jó szerencsével Palotapincsi. :D Ez alapján lehetne ragozni végtelenségig, és nyithatnánk egy Wolverine Asszociáció topic-ot. Nade félretéve a süket dumát: Farkas lett a Rozsomák, és annyi baj legyen. Kiheverjük. :D |
5. StormshadoW (2009-05-03 02:31.15) - (válasz Valentino 4. hozzászólására) |
Szerintem azért a Bond-Puskin hasonlat kicsit távoli, mert a fordítóknak muszály volt valmi értelemset kitalálni, szerintem is a rozsomák hülyén hangzik,én is ismertem a régi képregényt, bár én az animesorozatból a wolverinet szoktam meg inkább, de nem helytelen a fordítás, már a nevében is benne van a farkas, "wolve" akkor meg csak nem annyira távoli a magyar fordítás. |
4. Valentino (2009-05-03 01:50.33) - (válasz Miss Keira 2. hozzászólására) |
Lehet, hogy ugyan a Rozsomák kissé elsőre fura, mint név, de hidd el nekem, ez a Farkas féle forditás nagyon nem OK.
Mint képregényrajongó, a Rozsomák név az X-Men keretein belül egy nagyon klassz karaktert fémjelez, melynek hallatán minden lelkes képregényrajongó rögtön kapcsol. És ez a Rozsomák név, és a köréje épülő kultusz, valamint a jellem jellegzetességei már igencsak régiek, és hagyományszerűek lettek. Egy olyan filmnéző szemében ugyan az ilyesmi fel sem tűnik, igy maga a Farkasra való keresztelés sem jelent sokat, és nem ront az összképen. De egy rajongó számára, aki évtizedes ismeretekkel rendelkezik, már kissé fura. Persze én nem tartozom azon rajongók közé, kik az epéjüket is kihánynák emiatt, és el merem fogadni a Farkas-t, de akkor is. Gondolj bele, hogy annyi év után, James Bond nevét egyszeriben Charles Puskin-ra nyomnák át. Mekkora hanyattesés lenne. My name is Puskin... Charles Puskin. Na jó, mondjuk Bond neve nem csak képregény kultúra része, hanem annál inkább elterjedtebb. A forditók igazán meghagyhatták volna az eredeti nevet, hisz lehet, hogy a friss rajongók számára mindegy lenne. De nem. Inkább ráhúztak egy új nevet, ami kis botrányt hozott maga után, és vitákat a hazaiak körében: Miért? De egyszerübb lett volna mellőzni a nickneveket, és a modern X-Men képregény példáját követve csak a keresztneveket emlegetni inkább gyakrabban, mint LOGAN, és kész. Scott, Ororo stb. Én ezen a véleményen vagyok. Nem zavar a Farkas, meg a Ciklon, csak én egyszerűen megszoktam, hogy Rozsomák és Vihar. De felőlem azt csinálnak amit akarnak. A képregényt úgysem fogja lezúzni egyik adaptáció sem. |
3. -OJ- (2009-05-03 01:39.28) |
Talán a "torkosborz" jobb lenne? Hülye magyar szokáshoz híven minden nevet lefordítunk, nem számít mennyivel jobban hangzik az eredeti.
Szal Wolverine az Wolverine. |
2. Miss Keira (2009-05-03 01:24.16) |
De szerintem nem baj, hogy félrefordították, mert a rozsomákon mindenki halálra röhögte volna magát. |
1. Miss Keira (2009-05-03 01:18.31) |
Most komolyan rozsomák vagy mi?XDXDXD Istenkém!!! De tényleg, mert megnéztem egy szótárban. Mondjuk biztos csak azért vicces nekem, mert magyarul olyan idiótán hangzik az, hogy rozsomák.:D |
kedvenc szereplők | Törölt felhasználó, 2023-12-03 08:18 | 38 hsz |
Vélemények | TurboHagyma, 2022-03-07 10:45 | 1179 hsz |
Kérdések | Marsbolha, 2018-09-01 22:55 | 100 hsz |
Legjobb jelenet | Elizabeth salvatore, 2015-06-06 22:35 | 11 hsz |
Rozsomák: Az Anime | Capt.JackSparrow, 2012-07-01 18:06 | 2 hsz |
Keresem téma megnyitása | 0 hsz |
X-Men kezdetek: Farkas adatlap |
Eredeti cím: X-Men Origins: Wolverine |
Évszám: 2009 |
Rendezte: Gavin Hood |
Szereplők: Hugh Jackman, Ryan Reynolds, Liev Schreiber, Dominic Monaghan, Lynn Collins... |
További információk |