Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Transformers Egy *Import - Angol hangot és angol feliratot tartalmaz* (DVD) |
Árok *Magyar szinkronnal - Import* (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Álom és szerelem: Szerelem álruhában - Story4, 12:55 |
Barbie: Nagyváros, nagy álmok - Minimax, 13:00 |
Terminator: Genisys - Mozi+, 13:10 |
Olajralépés - Mozi Klub, 13:25 |
Parancs nélkül - Filmbox, 13:40 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Diane Lane (60) |
Balthazar Getty (50) |
Olivia d'Abo (56) |
Isabelle Nanty (63) |
Gabriel Macht (53) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Donald Trump - Vélemények |
Dolgok, amik nagyon idegesítenek |
Érkezés - Vélemények |
Marianne (sorozat) - Vélemények |
Babylon - Vélemények |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
A zöldfülű |
Uma Thurman |
18. Tomka90 (2024-03-12 12:54.18) |
Romhányi József legemlékezetesebb munkái [link] Isten nyugosztalja! |
17. Tomka90 (2023-05-07 11:18.57) |
Zseniális költő és szövegfordító volt.
[link] Nyugodjék békében! |
16. Gaborovics (2021-02-15 18:19.58) |
Egy részlet a Flintstonesból.
Gyerünk, mozdulj Dínó barát, Emeld meg az autó farát! Megkísérlem, bár már a térdem Veri a sérvem. |
15. Lifeisamovie (2021-02-15 16:29.44) |
http://www.youtube.com/watch?v=RjRxyhg4TWk
A bolha önéletrajza Érettségi vizsgánkon én átmentem....az elnökre :D 1921. március 8. - 1983. május 7. |
14. Tomka90 (2015-06-07 11:56.44) |
Nagyon tehetséges ember volt, neki köszönhetjük pl. Flinstones család választékosan gazdag magyar szövegét és a magyar nyelv kultúrális fellendülését.
Akit még említeni érdemes, az leginkább Speier Dávid, aki szintén tehetséges szövegíró. |
13. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-05-08 12:48.28) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 1. hozzászólására) |
1921. márc. 8. -1983. máj. 7. Lánya, Ágnes rengeteg mindent fordított rengeteg nyelvből. |
12. Bordal (2013-05-08 12:33.30) |
Immár harminc éve nincs közöttünk. Nagyon hiányzik! |
11. Iryonin (2013-04-23 21:30.21) |
Egy boldogtalan sünnek panaszai a halovány holdnál
- Sanyarú sors, te szabtad rám gúnyámat, céltábláját az emberek gúnyának. Engem senki sem cirogat, becézget, mert a bôröm egy kicsikét recézett. Hogy irigylem a nercet, a hódokat! Nekik kijár elismerés, hódolat. Hányszor kértem a bennfentes rókától, legyen az én ügyemben prókátor. Könyörögtem: Szólj a szûcsnek bátyuska, protezsálj be prémesállat státusba, vegyen be legalábbis bélésnek. De hiába! Nem enged e kérésnek. Értékemért agyon sose csapnának, nem kellek én se muffnak, se sapkának... Igy kesergett sündörögve, bujkálva, mig egy fakir nem került az útjába. Az felkapta, gyönyörködve vizsgálta: - Jössz a szögeságyamba, te kispárna! :))) |
10. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-03-08 15:57.03) - (válasz Angelika58 6. hozzászólására) |
1921. márc. 8.- 1983. máj. 7. Kérem a következőt, mert Párizsban szép a nyár! (nemcsak az ősz szökött be) |
9. Vbacs (2011-12-20 18:06.58) - (válasz Angelika58 8. hozzászólására) |
Bár én nem szeretem, ha egy filmet vagy mesét ilyen nyelvtörősre oldanak meg, így önmagában viszont nagyon jók. |
8. Angelika58 (2011-12-20 17:58.37) - (válasz Vbacs 7. hozzászólására) |
Ezért írtam ezt az összefoglalót, hogy akit érdekel, tudja meg, hogy ki volt.Én nagyon szerettem. Van neki a Szamárfül című kis kötete a vidám verseiből, hát könnyesre röhögi magát rajta az ember.
Ugyanakkor a macskák fordítása, az igazi költészet. |
7. Vbacs (2011-12-20 17:25.09) - (válasz Angelika58 6. hozzászólására) |
Ez szép volt, itt is az egyik műve:
http://www.youtube.com/watch?v=NlboOUL4eTU Egyre szimpatikusabb ez az ember, hallottam már tőle műveket egyébként, csak azt nem tudtam, hogy az övé:) |
6. Angelika58 (2011-12-19 15:05.05) |
Káprázatos rímek, elbűvölő lelemények a magyar nyelvvel, szófacsarás,humor, istenáldotta univerzális tehetség , ez volt Romhányi József, a rímhányó.
Írt operalibrettót Ránki Györgynek,írt forgatókönyvet,rajzfilm- és dalszöveget és olyan verseket, amelyeket mindenki idézett, A teve fohászától a bolha kalandjaiig. De a pék pókja vagy a pók pékje óta közismert tény az is , hogyan találta fel a pupák pék a fonott mákost. Neki köszönhetjük azt, hogy "miért nem a Hufnágel Pistihez mentem feleségül??" és őtőle tudjuk, hogy újmagyarul a "féreg a kertemben" annyit tesz: félek reggel a kerületi temetőben. Az eredeti Flinstone család szövege nagy semmi Romhányiéhoz képest, a kőkorszaki szakiknak ő adott jellemet és humort. De Mekk Elek sem lenne nélküle és dr. Bubót sem avatta volna orvossá az egyetem boa konstrektora. És a Macskák, amelynek bemutatóját sem érhette meg már. Nem tudhatta meg , hogy a musical színháztörténeti sikerében és (eddigi) mintegy 1300 előadásában az ő zseniális fordításának is jelentős szerepe lesz. Mert a Macskák több, mint amit addig a nyelvvel bűvészkedett.A Macskák akkora fordítói teljesítmény, amely csak Karinthy Micimackó-fordításával mérhető. T.S.Eliot versciklusa, amely mindenkit elbűvöl, aki a varázslatos kis házi ragadozó rajongója, eredetiben is remekmű.De amit Romhányi csinált belőle, az bűvöletes. Mert belefordította mindazt, amit ő tudott a macskák rejtélyes világáról és amit elképzelt ennek a világnak a törvényeiről. A versciklust nagy költőink (Nemes Nagy Ágnes, Tandori Dezső pl.) már próbálták magyarítani, de ilyen elemi erejű tökéletességgel csak Romhányinak sikerült. Nagy kár, hogy szerzői jogi okok miatt nem jelenhet meg külön verskötetként. Bár úgyis sokan tudják kívülről Ben Mikering, Mindleveri, Elvisz Trén, Old Csendbelenn, Micsel Rumli dalait. És tudják, hogy milyen, amikor a színházi macska Shakespeare-be kéményen át ugrik be és a kalózt MekDöglesznek hívják, a vasutas macska meg legyet lyukasztani indul. És milyen volt a jó kocsma, ahol a kocsmárosnak Billi Ricsó nevű papagája volt. "Füstben barnult új nap kél A korhadt, pállott széllel. Kihunyt lámpát gúnyol az ömlő fényár Ha elkullog az éjjel. Hajnal, ne tarts tükröt a vénnek! Ha csak emlék az élet, talán szép marad még... Tán a kék éj, a holdvilág még ifjúnak lát, Úgy, mint egykor, régesrég." Aki ilyent tud, az nem rímhányó. Az költő.Igazi, a legigazibb. |
5. Udo5 (2011-01-20 23:22.05) |
Rímhányó Romhányi. :D |
4. Kuzen (2010-11-23 11:37.34) |
Őrületesen jó szövegvilág, kacagtató rímek, poénosabbnál poénosabb írások... Szegényebbek lettünk volna Romhányi József nélkül!! |
3. Bordal (2010-06-28 18:31.55) |
Igazán élhetett és alkothatott volna még legalább húsz évet mindnyájunk örömére. |
2. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2010-06-28 18:08.01) |
Rímei örökök, Magyarország hírűek. |
1. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2010-06-28 18:07.25) |
nincs személyes adatlapja |
Vélemények | Tomka90, 2024-03-12 12:54 | 18 hsz |
Kérdések téma megnyitása | 0 hsz |
Romhányi József adatlap |
Született: 1921. március 8. |
Elhunyt: 1983. május 7. |
Utolsó filmjei: - Ida regénye sorozat (1986) - Házasság szabadnappal (1984) - Szaffi (1984) - Csupajóvár (1980) - Mekk Elek az ezermester (1980) |
További információk |