Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Deadpool & Rozsomák *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Gravitáció - AMC, 07:35 |
80 nap alatt a Föld körül - Film Café, 07:50 |
Amszterdam - HBO2, 07:55 |
Sose halunk meg - Magyar Mozi TV, 08:35 |
Ébredések - Film4, 08:35 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Carter Burwell (69) |
Owen Wilson (56) |
Chloe Sevigny (50) |
Delroy Lindo (72) |
Tim Guinee (62) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Vasmadarak |
Ian McShane |
37. Angelika58 (2013-01-27 09:42.49) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 36. hozzászólására) |
Igen, hallottam, hogy jó az előadás. Bár a testvérem Wagner-ügyben a tükörsima kákán is találna bogot. Mindig mondom neki, hogy csak a saját lelkében szóló Wagnert hallja tökéletesnek.:))
A savanyított gomba nemzeti eledel, mind a mai napig hétvégén gombatermő-időszakban az emberek elindulnak gombászni. Moszkva körül is rengetegféle gomba terem, azóta se ettem pl. rizikét vagy pöfeteggombát. Én csak gribuska, azaz gombácska néven tanultam. Mindenféle gombát összevagdos az ember, nagy darabokra. (Minél több erdei van benne, annál jobb, rókagombával , netán vargányával mennyei. Nagyon kevés vízen megpároljuk úgy, hogy forrás után még öt percig forraljuk.)Előtte teszünk bele sót, borsot,szárított petrezselymet, zellert és kevés kaprot, tört fokhagymát és reszelt hagymát ízlés szerint.Amikor elkészült, belecsavarunk annyi friss citromlevet,amennyire savanyúra akarjuk. Hozzátesszük még 1 citrom vékonyra vágott héját is. Ha van fedeles faedényünk, abba tesszük, légmentesen lefedjük , becsavarjuk az egészet több réteg folpackba és beássuk a hóba. Ott álljon három napot.(Ha nem hóba ássuk, pedig úgy az igazi, álljon a hűtőben, de akkor két nap elég.) Ez isteni eledel... :)) |
36. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-01-27 07:46.58) - (válasz Angelika58 35. hozzászólására) |
Kedves Angelika!Még soha nem ettem, de még nem is hallottam gombasavanyításról. Ha pár szóban vázolnád, esetleg a művelet nevét leírnád oroszul.
Testvérednek üzenem, hogy az operában A bolygó Hollandin nem kell búúzni, csak bravózni. Opera után a költő és minden egyéb zseni ÓRIÁS tiszteletére nem győztünk vodkát vedelni(ez csak alliteráció) uborkával. |
35. Angelika58 (2013-01-25 15:16.44) - (válasz Bordal 32. hozzászólására) |
Ez az legnagyobb versei között van. A fordítás pedig reménytelen vállalkozás. Van persze nekem is belőle bőven, minden oroszmániásnak van, nem lehet megállni, hogy meg ne próbálja az ember.
A "Gyűlölöm"-nek eddig sose mertem nekifogni. De valamit szerettem volna ma adni Viszockijnak. És az ajánlás joggal jár neked, sok mindenért. :)) Bizony, még gombát is savanyítottam mára, azt nagyon szerette ő is a vodka mellé. :)) |
34. Angelika58 (2013-01-25 15:12.54) - (válasz Menrot 31. hozzászólására) |
Sokan próbálták, de hát nem megy... Nem nyelvtudás kérdése, nem is technikáé. Valami mindig lefordítatlanul marad. Épp a lényeg. |
33. Menrot (2013-01-25 15:09.35) |
[link] Quimby:Lovakkal jöttél Viszockij |
32. Bordal (2013-01-25 15:06.51) - (válasz Angelika58 30. hozzászólására) |
Köpni-nyelni nem tudok a döbbenettől! Erősen megfogyatkozott orosz nyelvtudásom miatt nem tudtam követni általában a mondanivalóját. De ez volt az, amiről a magánlevelezésünkben is beszéltem Neked, hogy a dallamból, a hanglejtésből, az eksztázisig fokozódó crescendoiból kiolvasható, miről beszél valójában. Ez a hang volt az,ami évtizedekkel ezelőtt felkeltette a figyelmemet. Egyre többet és egyre figyelmesebben hallgatva őt vált a kedvenceim közt is az egyik legkedvesebbé.
A dalt hallgatva, miközben a szövegét is figyelem, megállapítom, hogy egyáltalán nem rossz a fordításod! Büszke lehetsz rá! Azt az esti orosz lakomát pedig őszinte szívből irigylem! Istenem! Gondolom, négy-ötféle töltetű pirog, meg a borscs! Az ajánlást pedig köszönöm szépen! |
31. Menrot (2013-01-25 15:01.22) |
Szép.
Viczai Péter,Natália és Baka István is fordított már Viszockijt igaz? |
30. Angelika58 (2013-01-25 13:17.52) |
Nagyon nehéz Viszockijt fordítani, nem is lehet. Még nyelvtanilag is nehéz, nagyon sok a saját szava, fordulata. De belefordítani a személyiséget,azt lehetetlen, pedig úgy kéne.
A "Gyűlölöm" c. dal egyik legfontosabb verse, ars poeticának is tekinthető. Az ünnep tiszteletére lefordítottam, hogy valamennyire érthető is legyen az a döbbenetes erő, ami a dalban van. (A fordítás persze pocsék, de ennél jobban nem tudom...) http://www.youtube.com/watch?v=sZ97BTBGCMI A fordítást ajánlom Bordalnak, aki a topikot nyitotta. Vlagyimir Viszockij : Gyűlölöm Gyűlölöm a sorsszerű halált én, az életemtől el nem fáradok, gyűlölöm az évnek minden napját, ha kedvem szerint nem dalolhatok, nem szeretem a hideg cinizmust ócska jelszavakban nem hiszek, nem bírom, ha vállamon áthajolva mások olvassák leveleimet. Gyűlölök én minden félmegoldást, az abbahagyott sok beszélgetést, nem bírom, ha orvul hátba lőnek, de az se jobb, ha szemből a lövés, utálok minden álcázott pletykát, ha ostobaság kap megbecsülést, ha visszájáról simítják a macskát , és az üvegen megcsikordul a kés. Gyűlölöm az önelégültséget, akkor már jobb, ha utam féktelen, nem bírom, ha a becsület kipusztul, és rágalommal „tisztelik” nevem . Amikor letört szárnyakat látok nem sajnálom én , nem tehetem, mért sajnáljam, ha van kit megszánnom: Krisztust , igen, az én keresztemen. Utálom önmagam, amikor félek, nem bírom, ha a bűntelent ütik, Gyűlölöm, ha lelkembe taposnak, vagy épp leköpnek, mert megtehetik, gyűlölöm a cirkuszi porondot, ahol minden pénzzé tehető, ha ez az út vezet a változáshoz, az általam nem lesz szerethető. Ha más út nem vezet a változáshoz, az általam sosem lesz szerethető. |
29. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-01-25 11:45.01) - (válasz Angelika58 28. hozzászólására) |
Veletek száguld, vív, ujjong a lelkem Viszockisták- - ma "megcsalom" a Bolygó hollandival az Operában. |
28. Angelika58 (2013-01-25 11:20.25) - (válasz Bordal 27. hozzászólására) |
Örülök , hogy te "írtad el" előlem az évfordulót. :))
És külön köszönöm, ami benne van az emlékezésben... Ma mi is egész nap Viszockij-napot tartunk , este még vendégség is lesz a csodálatos művész tiszteletére, orosz módra.Zakuszkás asztallal,piroggal,borsccsal, ahogy ott ünnepelni illik. Előszedtem minden összegyűjtött emlékemet róla, a kis zacskó földet a sírjáról, a lepréselt virágot, a már nem is hallgatható mono-kazettákat, a bakeliteket, a kézzel másolt verseket az egyetlen éjszakára kölcsönkapott amerikai kiadásból. Meg azt az ócska gitárt, amit én is pár rubelért vettem annak idején Moszkvában, legyen, amin kísérem majd, ha énekelünk.Mert biztos énekelni is fogunk, rá csak úgy lehet emlékezni. Mert a dalaiban él. Nagy ünnep van ma Oroszországban is, hajnal óta fordulnak a mailek ottani barátaimmal, kollégáimmal. Jó tudni, hogy Vlagyimir Szemjonovics él. Most a Magasban (Vertyikal) c. film káprázatos dalát teszem ide. Ebben van az a két sor, hogy "A magas hegyeknél csak azok a hegyek jobbak, ahol még sosem jártam, ahol nem járt senki sem." Olyan magasban, mint ő, nem sokan jártak.Talán senki sem. http://www.youtube.com/watch?v=rvJqP9g5CIU |
27. Bordal (2013-01-25 08:19.07) |
Ma lenne 75 éves. Illetve ma 75 éves!
Mert ahogyan az öreg temetőőr Moszkvában, a Vaganykovói temetőben mondta, Viszockij olyan, mint Puskin. Soha nem fog meghalni! Komolyan kell venni az öreg szavait, mert az orosz nép fia, az ő nevükben beszél! És orosz volt Viszockij is, és nem szovjet! Ádáz rebellis ellenzéke volt a fennálló rendszernek, a brezsnyevi doktrínának, diktatúrának. Ahogy csak lehetett gátolták. Nem ismerték el költői mivoltát, koncertjeit ellehetetlenítették, verseit, lemezeit nem adták ki, de hozzányúlni nem mertek, mert híre már messze túl járt az országhatárokon. Érdekes adat, hogy egyik híve, tisztelője a KGB akkori főnöke, Jurij Andropov volt. Miközben a főnök - mint ember - rajongott érte, az általa irányított szervezet tűzzel-vassal üldözte. Micsoda ellentmondás! Dalai között szerepeltek börtön, katona és kocsmadalok is, amelyek legalább annyira népszerűek voltak, mint a mindennapokról, és azok visszásságairól szólók, vagy a rendszert bírálók. Szenvedélyes igazságvágya és zsarnoksággyűlölete legendás volt. Felvételei szamizdat módon terjedtek. Alakját már életében mítosz övezte.Megtörtént, hogy kihangosítatlan koncertet adott 3000 bányász előtt, és az ő hangja nem is hallatszott, mert a 3000 ember vele együtt énekelt. Temetése egy százezres tömegre rúgó tüntetés volt, pedig igyekeztek titokban tartani még azt a puszta tényt is, hogy meghalt. Díszsírhelyet kapott a Moszkva szívében lévő Vaganykovói temetőben. Igaz, ez a gesztus Josip Kobzonnak, a híres énekes közbenjárásának köszönhető. Annak a Kobzonnak, akivel nem ettek egymás tenyeréből. A temető igazgatójának pedig az állásába került a gesztus. Síremléke azóta is zarándokhely. Viszockij minden híresztelés ellenére napjainkban népszerűbb Oroszországban, mint valaha.Nem szunnyadó parázs, hanem lobogó láng.(2012-ből származó információ) Születésének és halálának napján ünnepségeket, emlékkoncerteket rendeznek szerte a kontinensnyi országban. Emlékét felállított szobrok, múzeumok őrzik nem csak hazájában, de külföldön is. Igen, a hazájában, mert az orosz földet nem hagyta el még akkor sem, amikor már tehette volna. Elment ugyan Marinával, körülnézett a világban, de mindig visszavágyott, mindig visszatért. Csak ott tudott élni - és halni is. Egy kedves barátom járt a Vaganykovói temetőben. Mesélte, ott találkozott a fentebb említett sztarik-kal (öregember), aki elkísérte Vologya sírjához. Elénekelték együtt a Liricseszkaja című dalát, miközben a könnyei az arcára fagytak a farkasordító hidegben. Szóljon hát a Liricseszkaja a 75 éves Vlagyimir Szemjonovics emlékére! [link] |
26. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-01-25 06:22.02) - (válasz Angelika58 14. hozzászólására) |
A szakirodalomban 1938. jan. 25-dikét jegyeznek, és így 42 évet élt. |
25. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-01-25 05:57.46) - (válasz Angelika58 19. hozzászólására) |
Ez a dal is gyönyörű, és Marina boszorkányos arcai közben... |
24. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-01-22 13:03.10) - (válasz Angelika58 23. hozzászólására) |
Jaj de jó felismertem, hogy nőnemű birtokos esete I, és ami nincs az birtokos eset, paradox.
Pont ma gondoltam Rá, Cseh Tamás ürügyén. |
23. Angelika58 (2013-01-22 12:51.42) - (válasz Bordal 22. hozzászólására) |
Nem mindig. :)) Pl. a birtokos esetben a nyettel tagadunk. Pl. U minya nyet knyigi: nincs könyvem.
A németben sem csak a nein-nel tagadunk, hanem a kein-nel, a nicht-tel. Mondattani kérdés,nagyon kell hozzá tudni a nyelveket, sokkal jobban, mint ahogy én... |
22. Bordal (2013-01-22 12:39.18) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 20. hozzászólására) |
A nyet egy szavas tagadás, mint a németben a nein.Mondatban a nye szócskával tagadunk. :))) |
21. Angelika58 (2013-01-22 12:38.12) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 20. hozzászólására) |
Igen, a masinán vannak. Csak a klaviatúrán nincsenek.És úgy roppant nehéz eltalálni, hogy melyik bötű mögött milyen cirill van...
Aki gyakran használja az orosz nyelvet, annak érdemes beszerezni a cirill betűs klaviatúrát is. |
20. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2013-01-22 12:33.26) |
Balsoe szpasziba(nyet ócseny),bármilyen masinán vannak cirilek? |
19. Angelika58 (2013-01-20 14:21.33) - (válasz Bordal 18. hozzászólására) |
Semmi nincs rajta.
Ráadásul az orosz neveket nem így írjuk magyarul, hanem majdnem fonetikusan. Viszont ezt most találtam, egyik kedvenc versem .Többször megzenésítette, ez az egyik változat. Marinához szól, megint az egyedüllétről. "Minden este meggyújtok egy gyertyát, a füst ködében látom arcodat, nem hiszem el, hogy az idő gyógyszer, és vele minden, minden elszalad." http://www.youtube.com/watch?v=GrAPBdSdx5E |
18. Bordal (2013-01-20 13:50.13) |
Megtaláltam az üres adatlapját Vladimir Vysotsky cím alatt. |
17. Angelika58 (2013-01-20 13:46.27) - (válasz Bordal 16. hozzászólására) |
Nem tudom, hogy egy forradalmár meglehet-e a forradalom nélkül... Ami most Oroszországban folyik,oda sem ártana a lelkiismeret.
De ez a fajta nem születik hosszú életre, ellobban, mint a láng. Csak a tűz marad meg, amit másokban gyújtott, még akkor is, ha már parázs lett belőle. |
16. Bordal (2013-01-20 13:39.21) - (válasz Angelika58 15. hozzászólására) |
Jaj Istenem! Gyévuska, ne csináld ezt velem! :))
Tudod, mennyit gondolkodtam már azon, hogy még javában élhetne? És mivel egy diktatúra a semmibe omlott, vajjon milyen irányt vett volna a munkássága? Megmaradt volna a nemzet lelkiismeretének, vagy hátat fordított volna a dalnokságnak és a szinpadra koncentrált volna? |
15. Angelika58 (2013-01-20 13:09.04) |
Ez a dal Viszockij talán legismertebb dala.
A címe 07, ez volt akkor a nemzetközi hívószám. A 07 után jelentkezett a telefonista lány, aki a kért külföldi számot kapcsolta . Majd pár óra várakozás után esetleg sikerült is beszélni a hívottal. Vagy nem. Vagy csak pár percig. A dal Marina Vladyhoz íródott, hiszen sokszor csak telefonon tudtak beszélni, Moszkva és Párizs között ez volt a kapcsolat. Egy törvényen kívüli, szenvedéssel teli éjszakán várja a kapcsolást a dal hőse. Könyörög a telefonista lánynak, hogy segítsen neki, hozza el legalább az imádott hangot neki. A telefonisták állásukat és szabadságukat kockáztatva, miniszteri vonalakon hozták létre az összeköttetést a két szerelmes között. Marina Vlady Viszockij halála után megköszönte ezt az ismeretlen nőknek, akiket a hívó csak számmal azonosíthatott. http://www.youtube.com/watch?v=hZ3s-TxcosI |
14. Angelika58 (2013-01-20 12:53.53) - (válasz Angelika58 13. hozzászólására) |
Itt is van.
Vlagyimir Szemjonovics Viszockij, a legendás költő, énekes, film- és színpadi színész 1935. január 25-én született Moszkvában. Személyisége lázadó és tehetsége sokoldalú lévén, nem nagyon tudott beleilleszkedni semmilyen struktúrába, bár tehetségét még azok sem vitatták, akik gyűlölték. Akkor került a csúcsra, amikor Ljubimov, az akkor világszerte jegyzett Taganka Színház főrendezője mellett kezdett dolgozni. Tizenöt szerepet játszott a színházban, (Brecht Galileijét vagy a Cseresznyéskertből Lopahint ), de színpadi művészetéből kétségkívül a legjelentősebb a Hamlet volt. Aki őt ebben a szerepben látta, többé nem kereste a legjobb Hamletet. (Az előadás Magyarországon is látható volt.) Bár nagyon sikeres filmszínész is volt, hírét megismételhetetlen stílusú dalaival szerezte. Igazából sem gitározni, sem zenét írni, sem énekelni nem tudott, de a mondanivaló ereje és a személyiség elképesztő súlya elfeledtette a technikai hiányosságokat. Ő maga volt a forradalom a brezsnyevi mocsárban, énekelt háromezer nézőnek hangosítatlanul, ha kitiltották a fellépés helyéről, énekelt a városi parkban. A hatalom gyűlölte őt, annyira, amennyire ő gyűlölte a hatalmat. Nem jelent meg lemeze sem sokáig, mégis mindenki ismerte. Dalait a koncerteken készült , a kabát alá rejtett magnókon felvett kazettákon terjesztették , mindenki énekelte őket. A szövegeket , aki megkapta, legépelte , ahány példányban csak tudta és így adta tovább. Iszonyatos teher alatt élt, ivott és drogozott, hogy kibírja a fellépéseket. Első szívinfarktusa után az orvosok eltiltották volna az utazásoktól, fütyült rá. A nagy érzelmi változást több sikertelen kapcsolata és házassága után a Marina Vladyval való ismeretsége hozta meg. A világsztárnak számító, orosz gyökerekkel bíró színésznő és Viszockij egymásba szerettek. De Viszockijon már ez sem segíthetett. Marina nemzetközi tekintélye és közismert baloldalisága valamennyire megóvta, de önmagától nem menthette meg. Vlagyimir Viszockij csak otthon tudott élni és meghalni is. 1980-ban halt meg a teste, de szelleme él azóta is. Életművének jelentősége felmérhetetlen, a közvélemény-kutatások szerint a XX. században az orosz kultúrára ő tette a legnagyobb hatást. Jelentős filmszínészi karrierje indokolja, hogy a Filmkatalógus számon tartsa. Filmográfiáját itt közlöm most. A magyar közönség számára „A fekete macska bandája” c. kétrészes filmben volt a legemlékezetesebb, amiben a polgárháború idején működő rendőrség nyomozóját játszotta. Ebben a filmben hasonlított a legjobban önmagára, fekete , kopott bőrkabátja, borostás arca, rekedt, különös zengésű hangja visszaidézi most is az orosz művészet egyik legnagyobb, feledhetetlen személyiségét. -1959: Kortársak -1962: Gyima Gorin karrierjei - 1962: A 713 - leszállási engedélyt kér - 1962 :Partra vetve - 1963 : Tizenegyes -1963: Élők és holtak - 1965: A jövő utcáján - 1965: A mi házunk - 1965 : A szakács - 1966 : Gyermek voltam akkor - 1966: Szása - 1967:A magasban - 1967: Rövid találkozások - 1967: Háború a tetők alatt - 1968 :Intervenció - 1968 : A tajga ura - 1968: Együtt szolgáltak - 1969: Veszélyes vendégjáték - 1969 : Fehér robbanás - 1972 : A negyedik - 1973 : A rossz –jó ember - 1974: Az egyetlen út - 1975 : Az egyetlen -1975 : Mr. McKinley menekülése - 1976: Mese arról, hogy házasodott meg Péter cár szerecsenje - 1977: Ők ketten ( Ez Mészáros Márta filmje!) - 1979 : A találkozó helyét tilos módosítani (magyar címe: A fekete macska bandája) - 1979 : Apró tragédiák |
13. Angelika58 (2013-01-20 12:51.54) - (válasz Bordal 1. hozzászólására) |
Meg se lepődtem, hogy te nyitottad. De csak most leltem meg.
Ekkora filmszínészi életművel talán megérdemelne egy rendes adatlapot. Bár a magyar wikipédián hibás a filmográfia, azért kiindulásnak jó. [link] |
12. Uramisten! (2010-08-12 10:55.40) |
Ám akkor legyen!
Bordal koma,mi legyen? |
11. Tp1 (2010-08-10 09:17.16) |
Igor Volosin filmet készít életéről, főleg a 70-es évekre koncentrálva, jövő év tavaszán mutatják be. |
10. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2010-08-10 08:44.54) - (válasz Bordal 9. hozzászólására) |
Köszönöm szépen, mert a 2.dikat soha nem is említették, és mostanában soha nem is említik se Marina Vladyt, sem őt. |
9. Bordal (2010-08-10 08:41.02) - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 8. hozzászólására) |
Bocs, én vagyok a fogó!
Vlagyimir Szemjonovics Viszockij. És a hosszú "I" valószínűleg reflex szerű elütés műve, mert ott van a hangsúly a szóban. |
8. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2010-08-10 08:31.42) - (válasz Bordal 6. hozzászólására) |
A nevével is szakmai problémám van, mert 3-nak kéne lenni, és az a hosszú Í gyanús. |