Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
A holló *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Parker - Filmbox Premium, 20:00 |
Gyilkos sütik: Gyilkosság a pékségben - Film4, 20:00 |
Ha eljön Joe Black - Cinemax, 20:01 |
A Thomas Crown-ügy - Cinemax2, 20:31 |
Végső visszaszámlálás - Film Mánia, 20:50 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Jena Malone (40) |
Goldie Hawn (79) |
Jimmi Simpson (49) |
Cherry Jones (68) |
Nicollette Sheridan (61) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Mai menü avagy ma milyen filmet néztél meg |
Mit hallgatsz most? |
Szólánc igékkel |
Filmlánc |
Jellemző mondat, esetleg rövid párbeszéd - melyik filmben hangzott el? |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Clean |
Aubrey Plaza |
29. Caseyjones (2019-09-16 11:31.47) |
Nekem az első kilenc rész alapján ez jobban tetszik, mint az Armada. |
28. Pelikanbence (2019-07-03 12:47.52) |
5/5 |
27. Pelikanbence (2019-07-03 12:47.28) |
Miért tetszett?Na,jó!Jó volt az animáció,bírtam a karaktereket,a két emberi főszereplő(Vadóc és Mica.)egyáltalán nem volt idegesítő,mert talpraesettek voltak és jól együtt tudtak működni és egyfajta tényleges romantika is volt kettőjük között,ami nem megy át Micheal Bay féle baromkodásba.A mechanoidok is jók voltak,tetszett az átalakulásuk is,jó volt a zene meg úgy a történettel sem voltak gondok.Persze a Beast Wars és a Beast Machines sorozatokat ez sem übereli!Azt egyik TF film/rajzfilm sem fogja AZ BIZTOS!!!!!!!! |
26. Vrahno (2013-09-08 02:25.57) - (válasz A6 Intruder 25. hozzászólására) |
További érdekesség, hogy a magyar szinkronosok meg is magyarázhatták volna, hogy miért változott hirtelen a hangja, de ahogy én tudom, nem tették. Pedig az eredeti sztori szerint Override férfinak adta ki magát, hogy versenyezhessen. Ha a szinkronosok okosak, akkor beleírják a szövegbe, hogy megváltoztatta a hangját vagy valami.
De nem, hanem egyik epizódról a másikra kapcsoltak, hogy "Hoppá, ez a karakter nő, akkor cseréljük le gyorsan a hangját", és így kaptunk egy akkora szinkronos elcseszerintést, hogy máig nem tudok fölötte napirendre térni. Amúgy Override nem is csinál túl sok nőies dolgot a sorozatban, tehát akár meg is őrizhették volna a férfi szinkronhangot, és hagyhatták volna úgy. Gyakorlatilag a legügyetlenebb megoldást választották... Pedig a Cybertron-t valamennyire kedveltem is, és az angol szinkronja is jó lett egy-két bakitól eltekintve. Nem értem, hogy tudták ilyen igénytelenre megcsinálni a magyar verziót. Az Armada és Energon szinkronjainak minőségét (illetve annak hiányát) értem, mert eleve gyalázatosan rossz angol szinkronokból kellett magyarra átültetniük a sorozatokat. De a Cybertron-nál nem működik ez a mentség. |
25. A6 Intruder (2013-09-01 22:09.17) - (válasz Vrahno 17. hozzászólására) |
Érdekesség, hogy a Cybertron sorozatban Override egy nőbot, a Galaxy Force-ban meg férfi hangja van. A magyar változatban is eleinte férfi hangja volt, és csak később lett női. |
24. A6 Intruder (2013-06-06 22:21.53) |
Három pozitív fejlődés is végbement a héten: Starscream-et ismét Üstökösnek hívják, és visszakapta az eredeti hangját, és Omega Supreme-t Szuper Omegaára fordították.
Komolyan szeretném tudni, hogy a fordító milyen forrásból dolgozik, mert még mindig hallani olyat, hogy Első Optimusz, Pöröly és Sziklamászó, a jumpert mégis hogyan fordíthatják mászónak? (A wiki-t tutira nem, mert ott le van írva feketén-fehére, de akkor vajon mit?) |
23. A6 Intruder (2013-05-30 17:45.18) |
A tegnapi (29.) részben a Dragonfly-t sikerült Sárkánylégynek fordítani. Nem igaz, hogy szinkronizálás közben senki sem veszi észre, hogy ilyen nem létezik! Az Armadában a Firefly-t meg Tűzlégynek mondták, ami szerintem még megbocsátható, de ez a mostani?! |
22. A6 Intruder (2013-05-18 13:26.48) |
Tegnap volt a 21. rész és Laser wave megint Pöröly lett, aki Háda János hangján szólal meg, ami elég érdekes, mert pár résszel ezelőtt még Jelzőfény magyar hangja volt! Most komolyan nem tudom, hogy a BTI Stúdióban ennyire emberhiánnyal küzdenek, de egy ember több robit is szinkronizál pont, mint a régi moziban.
Érdekesség, hogy ismét van Éles kés és Lakat. |
21. Vrahno (2013-05-07 14:28.02) - (válasz A6 Intruder 20. hozzászólására) |
Akkor már mégsem vagyok kíváncsi rá.
De ez tényleg röhejes. Ez már majd' legendás szintű elb*szás. Én mondtam, könyvet lehetne írni a magyar TF média félrecsúszottságáról. Vajon elérjük valaha a régi TF animék hongkongi angol szinkronjának szintjét, ami a jelenlegi mélypont? |
20. A6 Intruder (2013-05-06 22:10.57) |
A korábban említett szinkronromlás a mai napon elérte azt a szintet, amit őszintén szólva álmomban sem gondoltam volna, hogy elérhet: visszatértek a Mafilmes nevekhez! A Surranónál csak néztem, aztán jött az Első Optimusz és Lángcsóva, és ha ez nem volna elég még pár karakter is felcserélte a magyar hangját.
Egy ilyen drasztikus változás még egy hosszabb kihagyásnál (szezonfinálénál) is durvának számít, de most CSAK egy hétvége telt el! A BTI Stúdiónál most valamit nagyon elnéztek, remélem, hogy ez a hiba csak ideiglenes. Mellesleg Üstökös Forgács Gábor hangján szólalt meg (egy újabb visszatérő). Miért nem tudunk a Mafilmes árnyéktól véglegesen megszabadulni, rusztikusan fogalmazva: miért lépünk bele mindig ugyanabba a kutyasz*rba? |
19. Vrahno (2013-05-01 15:09.26) - (válasz A6 Intruder 18. hozzászólására) |
Nem csodálom, ha a szinkronosok összekavarodtak, elvégre az angol szinkron is eleve iszonyat trehány munka volt. Az első magyar verzióban is keveredtek a hangok, néha még akkor is, amikor az amcsi szinkronban nem.
A tanulság, hogy értelmetlen próbálkozás az Energont szinkronizálni, ha az angol hangot vesszük alapul. Annyi hülyeség van benne... az egész szöveg egy nagy félrefordítás, a hangok és nevek cserélődnek, az események direkt le vannak butítva és sterilizálva (pl. átírtak szinte minden utalást a halálra még akkor is, amikor *látszódnak* a halott TF-ek), hiányzik a legfontosabb epizód, és a paródiaepizódot meg berakták pont a sorozat végi komoly történetszálba. Bárcsak a japán Super Linket mutatnák. Az is a világ egyik legbénább animéje, de az legalább áttekinthető és értelmezhető a nélkül, hogy fel kelljen mennünk a Wiki-re, hogy elolvassuk, mi mindent fordítottak rosszul vagy hagytak ki. |
18. A6 Intruder (2013-05-01 13:34.26) - (válasz Vrahno 17. hozzászólására) |
Lehetséges az, hogy Windcharger Perceptor japán neve? Én már totál megkavarodtam!
Remélem ezek után Shockblast Sokkoló, Downshift pedig Kerék lesz. [link] Visszatért Üstökös is (igen, Üstökös lett nem Surranó), és Laklóth Aladár lett a magyar hangja. Amúgy az a bajom a magyar szöveggel, hogy nem valami szikla szilárd. Még mindig előfordul, hogy párhuzamosan szerep a Prime és a Fővezér szó, és keverik az Acélfejt és a Vasökölt. A harmadik részben volt a legdurvább: Acélfej Bicepsz hangján szólalt meg, amikor Ciklon megjelent óceánvárosban (logikai buktató, hogy senki nem kérdezte meg tőle, hogy hol volt és mit csinál eddig). Hab a tortán, hogy Vadóc Bicepsznek is szólította:) |
17. Vrahno (2013-04-26 20:59.19) - (válasz A6 Intruder 16. hozzászólására) |
Sureshock japánban nem Charge volt? Hátha abból lett Windcharger, aztán Széllovas. De ki a fene ismerné ugyan a japán neveket?
Egyre jobban érdekel engem is ez a szinkron, kár, hogy nincs az a csatorna a mi csomagunkban. Bazz... komolyan Energon-t akarok nézni? Hát mi ez? |
16. A6 Intruder (2013-04-26 20:13.43) |
A további hangok:
Szkorponok: Németh Gábor Ciklon: Seder Gábor (migiri, migiri) Megatron: Barabás Kiss Zoltán Szökőár: Bolla Róbert Érdekesség, hogy a harmadik részben Sureshock-ot Széllovasnak hívták, pedig az eredetiben nem is Windcharger volt, és az is fura, hogy Strongarm itt is Bicepsz. Gondoltam, hogy a fordító a wikit használta, de ott nem szerepel ez a név. Talán véletlen? |
15. Vrahno (2013-04-23 18:07.16) - (válasz A6 Intruder 14. hozzászólására) |
Ez tényleg bámulatos. Kár, hogy elsőre nem sikerült nekik, mert szerintem a régi magyar Energonnak remek szereposztása volt. Máig csodálkozom, hogy kik adták a hangjuk ehhez az őrülethez.
Másfelől maga a sorozat olyan, hogy én nem is bajlódtam volna az átszinkronizálással, maximum ha már az Armadát és a többit is megcsinálják rendesen. Komolyan, ennek a franchise-nak olyan katyvasz a magyar szinkrontörténete, könyvet lehetne róla írni. |
14. A6 Intruder (2013-04-19 22:14.02) |
Nos elérkezett a nap, megvolt a premier, és most következzen a tőlem megszokott szinkronos kivesézés.
Amit fontos megemlíteni, és ez az egész lényege a hozzászólásomnak, hogy az újraszinkronizálást sikeresnek tartom! Ez túlnyomó részben a magyar szövegnek köszönhető, ugyanis teljes egészében képregényes! Bizony ám, volt Optimusz Fővezér, Kibertron, Prímusz, még a transformer-t is lefordították alakváltóra! Egy ilyen Script-től kilenc évvel ezelőtt visítani tudtam volna örömömben, de ma már csak egy halk "Yes"-re futotta. Azért voltak meglepő dolgok is, pl.: az intro zene leszinkronizálása, Optimuszt egyszer Prime-nak hívták és Ironhide-ot hol Acélfejnek hol Vasökölnek. Még pár mondatot had írjak a szinkron hangokról. Itt nincs annyi nívós színész, mint a Mafilmes változatban, inkább olyan tv-s hangokat hallani, de azért akadnak kivételek: itt van Alfa-Q hangja, Mihályi Győző, Vadóc anyjáé Orosz Helga és tessék megkapaszkodni: Optimusz Fővezér ismét Barbinek Péter hangján szólal meg!!! Ráfagyott az arcomra a vigyor, ennek mégis mennyi az esélye?!:D További hangok: Infernó: Kapácsy Miklós Tűgolyó: Maday Gábor Pusztító: Tokaji Csaba Prímusz: Papucsek Vilmos (vicces, mert az Armadában ő volt Megatron hangja) És igen ismét van Tűzgolyó és Vadóc, ezen még jobban meglepődtem, mint a képregényes fordításon. Bár a sorozat továbbra is egy rettenet (még japán mércével is mérve), az első epizód szinkronja alapján jár a korábban megígért plusz csillag. |
13. Vrahno (2013-04-04 21:04.32) - (válasz A6 Intruder 12. hozzászólására) |
Nekem mondjuk szinte mindegy, mert már nincs Megamaxunk, de tényleg érdekes lenne. Feltéve persze, ha mi is képesek lennének olyan lelkesedéssel és pozitív hozzáállással leszinkronizálni, mint az amerikaiak, akik egy feledhető, butus gyermek-animéből valami nézhetőt és szórakoztatót alkottak.
Álmodozzunk csak... |
12. A6 Intruder (2013-04-04 14:15.48) - (válasz Vrahno 9. hozzászólására) |
A Cybertron mellett a R.I.D. vetítése lenne igazán nagy durranás, amit én jobbnak tartok, mint az Unikron trilógiát. Eltekintve attól, hogy a szereplők 2/3-át redeco robik alkotják, a maradék - pl.: autobot testvérek - egész tetszetősek. |
11. Vrahno (2013-04-03 18:52.44) - (válasz A6 Intruder 10. hozzászólására) |
Nagyjából ugyanolyan. Nagy ritkán, de azért van pár különbség a két verzió között, érdekes módon az amerikai verzió javára.
Általában fordítva szokott lenni -- Amerika (és mi) kapjuk az elcsépelt animációt, a japánok meg még átrajzolnak maguknak pár jelenetet szebbre. |
10. A6 Intruder (2013-04-03 16:17.17) - (válasz Vrahno 9. hozzászólására) |
Valóban, pár résszel a vége előtt befejezték. Arra még emlékszem, hogy Kibertron átalakult Prímusszá (ez nem is volt rossz ötlet szerintem), és elgyepálta Üstököst.
Amúgy a Galaxy force animációja jobb, vagy rosszabb a Cybertron-énál? |
9. Vrahno (2013-04-03 03:04.57) - (válasz A6 Intruder 8. hozzászólására) |
Nagyobb hír lenne, ha ezután még a Cybertron is lemenne. Nem biztos, hogy jól emlékszem, de mintha azt a Cartoon Network nem vetítette volna le végig. |
8. A6 Intruder (2013-03-19 14:47.01) |
Április közepén műsorára tűzi a Megamax! Vajon újraszinkronizálják? Ha igen akkor kap egy plusz csillagot. |
7. Vrahno (2012-12-29 02:17.16) - (válasz A6 Intruder 6. hozzászólására) |
Ja... WTF?
Nem szokásom így mások véleményébe belekötni, de az Energon egyszerűen olyan objektíven fos (igen, OBJEKTÍVEN), hogy e fölött szó nélkül nem tudok elmenni. Ez az antitézise annak, hogy milyen egy jól animált, jól megírt rajzfilm. Ez a rajzfilm egy gyötrelem. A Teremtés hibája. Egy élettelen, bárminemű épeszűsséget nélkülöző és abszolút hozzá nem értést tanúsító fing. |
6. A6 Intruder (2012-12-26 20:52.55) - (válasz Pelikanbence 5. hozzászólására) |
WTF??? |
5. Pelikanbence (2012-12-13 13:04.17) |
Néztem a sorozatot és nagyon tetszett.Jól megvan animálva és a karakterek is jók voltak.Alfa-Q csúcs volt. |
4. Chris Co (2012-09-16 00:16.44) |
Néztem belőle vagy 10 percet. Csodálkozom magamon, hogy ennyit is egyáltalán kibírtam. Ez még az Armada-nál is szerencsétlenebb. Mintha értelmi fogyatékosok számára készült volna. Itt már annyira üvölt a japán hülyeség, hogy az már fájdalmas. |
3. A6 Intruder (2012-01-04 16:07.18) |
Ha az Armada volt az előétel, akkor az Energon a főfogás. Az eredeti G1 sorozat Unikron utáni korszakának újragondolása. Szerintem az Unikron-trilógia legjobb játékszériája, Mini-con-ok helyett itt már Energon chip-et használnak, de az nem csinál semmit.
Ez a sorozat sok nívós karaktert sorakoztat fel (többek között: Szuper Omega, Rodimusz Fővezér, Skorponok, Shockblast, és egy Quintesson: Alfa-Q). Laikusok kedvéért egy Quintesson a Transformers univerzumban olyan, mint Berényi Miki a Barátok Köztben. Ehelyett Alfa-Q egy infantilis f**z! És ez gyakorlatilag minden szereplőre elmondható, csak más-más mértékben. Felakarja támasztani Unikron által elpusztított bolygóját, de egy mesterséges intelligencia, egy szintetikus lény mit keres egy organikus bioszférában? Nehéz lett volna a régi Quintesson planétát megrajzolni? Ebből a sorozatból sokkal többet is kilehetett volna hozni ha nem a japánok készítik. Ugyanaz a színvonal, mint az Armadánál, csak sokkal bénább. |
2. Vrahno (2011-09-27 13:47.02) - (válasz Vajó Peti 1. hozzászólására) |
Szépen összefoglaltad, mi miatt bukott el a sorozat. Volt pár jó ötlete, de néhány epizód alatt elszálltak, és a maradék tökéletesen megfelel kínzóeszköznek. |
1. Vajó Peti (2011-01-14 10:29.15) |
Nem lett volna rossz sorozat,jó ötletek voltak benne,de aztán gyermeteg lett,ezért meguntam és nem néztem végig. |
Vélemények | Caseyjones, 2019-09-16 11:31 | 29 hsz |
Kérdések téma megnyitása | 0 hsz | |
Keresem téma megnyitása | 0 hsz |
Transformers: Energon adatlap |
Eredeti cím: Transformers: Super Link |
Évszám: 2004 |
Rendezte: Jun Kawagoe, Yutaka Sato |
További információk |