Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
A holló *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Célt tévesztett élet - Moziverzum, 02:35 |
Mielőtt az ördög rádtalál - Paramount Network, 02:40 |
Henry bűne - Filmbox Premium, 02:55 |
Sötét hullám - Mozi+, 02:55 |
Creed 3. - HBO, 03:07 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Ed Harris (74) |
Judd Nelson (65) |
Mary Elizabeth Winstead (40) |
Steven Waddington (56) |
Randy Newman (81) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Szólánc (filmek nevével) |
- Filmes Sámánok Rendje - |
Filmlánc |
Szólánc igékkel |
Mai menü avagy ma milyen filmet néztél meg |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
A mi kis titkunk |
Tom Felton |
13447. SoDa (2007-08-02 10:09.03) |
érdemes lenne Willownak egy latogatottágméröt feltenni. Tuti napi 100-200 ember. Persze nem akart vele szenvedni,nekem bejön ez a minimal stilus is, amig van mögötte tartalom :P |
13446. Mateeeh (2007-08-02 10:08.34) |
éhes vok -.- |
13445. Hariseldon (2007-08-02 10:07.46) |
ém is,ezért olvasom az angolt :D |
13444. Solya86 (2007-08-02 10:06.47) |
látom nincs frissítés :( pedig én már úgy olvasnék :) |
13443. Tunderke8 (2007-08-02 10:06.46) - (válasz Makareus 13413. hozzászólására) |
Igen, jó:D:D:D
Köszönöm:D Csak az a baj,h. már csaka egy fejezet van, és utána ki tudja,mi lesz... |
13442. Hariseldon (2007-08-02 10:05.30) - (válasz Solya86 13438. hozzászólására) |
hello :) |
13441. Efrijefeg (2007-08-02 10:04.42) - (válasz Princess Tiara 13437. hozzászólására) |
ez volt a másik tippem |
13440. SoDa (2007-08-02 10:04.40) - (válasz Mateeeh 13435. hozzászólására) |
:D:D:D nem erre céloztam XD |
13439. Mateeeh (2007-08-02 10:04.14) |
nem nem kinaiak is oktoberre lefordítják... |
13438. Solya86 (2007-08-02 10:04.03) |
szép jó reggelt mindenkinek!! =) |
13437. Princess Tiara (2007-08-02 10:04.03) - (válasz Mateeeh 13427. hozzászólására) |
Ez sajnos nagyon egyszerű... Ha karácsony előtt,október-november magasságában kiadnák nálunk is a könyvesboltok karácsonyi értékesítése szinte teljesen csak ebből állna. Tehát más könyveket nem vennének!
Kifejezetten könyvesbolti eladódól tudom az infót. Így viszont, ha csak februárban adják ki, karácsonyra eladnak egy csomó más könyvet, februárban meg ismét nagy bevételre tesznek majd szert... |
13436. Efrijefeg (2007-08-02 10:03.39) - (válasz Mateeeh 13430. hozzászólására) |
szerintem vvan egy megállapodás az angol iadó és a magyra kiadó között, mert ha gyors lenen a fordítás,a kkro kevesebb angol, eredeti kiadás fogyna Magyarországon. Szóval szerintem szimplán üzleti oka van a kitolt magyar megjelenésnek |
13435. Mateeeh (2007-08-02 10:03.31) |
mint a cigányoknál (sry akit megsértek vele) :D mindenki unokateso legalabb:D |
13434. Hariseldon (2007-08-02 10:02.55) - (válasz SoDa 13433. hozzászólására) |
:DDDDDDDDDDD |
13433. SoDa (2007-08-02 10:02.12) |
Ne parázzunk szerintem. Én a magam részéröl TERMÉSZETESEN Willow unokatesoja vagyok, és ha jobban körülnézek itt a forumon akkor mindenki elmondhatja ugyanezt magárol. /Miota elkezdte forditani, szerintem mindannyian legalább uncsiteso szinten szeretjuk a sracot/ Mi veled vagyunk Willw |
13432. Hariseldon (2007-08-02 10:02.01) |
itt nem csak azt kell megvárni h leforditsa a TTB, hanem csomo más dololg is van... |
13431. Makareus (2007-08-02 10:01.32) |
aki HP-.t olvas az nem egyszer olvassa általában
:))))----hanem minimum 6-7-szer ...legalábbis én... aki idáig megvette az a 7-et is meg fogja....öcsém hogy nézne ki megvan 6 rész eredetibe és a 7-et má nem veszed meg me neten elolvastad...beszarás |
13430. Mateeeh (2007-08-02 10:01.15) |
Kiadási procedúra alap 2 hónap és nem TTB hibája, hogy lassu kizárólag a kiadóé... |
13429. Hani91 (2007-08-02 10:00.37) |
Én azt nem értem, hogy ha Willow ilyen gyorsan tudja fordítani, akkor a hivatalos fordításnak miért kell Februárig tartani |
13428. Hajnal_sugar (2007-08-02 09:58.04) - (válasz EgyFelhaborodottOlvaso 13421. hozzászólására) |
Egyébbként egyet értek veled ,attól hogy itt elolvasom a Hp7 nem jelenti azt hogy nem veszem meg a könyvet mikor megjelenik magyar fotrdításban.ÁÁÁÁÁÁÁ Ezek nagyon Hülyék!:( |
13427. Mateeeh (2007-08-02 09:58.00) |
kínaiak már októberre lefordítják hivatalosan, a szar magyar kiadó nemtom mire vár... bolondok.. |
13426. Hariseldon (2007-08-02 09:56.31) |
a hetediket ugy is többen veszik meg mint a többit , mert ez az utulso rész |
13425. Hajnal_sugar (2007-08-02 09:56.26) |
Sziasztok!Én tegnap lettem kész az utolsó fejezet olvasásával!:(nem tudom hogy hogyan de én edig nem hallottam arról,hogy nem folytatná tovább a fordítást Willow.Remélem ,hogy ez a sok handabanda nem igaz és nem sokára új fejezettekkel bővitti az oldalt. |
13424. Makareus (2007-08-02 09:56.06) |
igy igaz én is ezt mondom két napja és senki nem akarja meghallani |
13423. Hariseldon (2007-08-02 09:55.34) - (válasz Bogyo86 13420. hozzászólására) |
ki a **** monta h nem forditja tovább? |
13422. Efrijefeg (2007-08-02 09:54.26) - (válasz EgyFelhaborodottOlvaso 13421. hozzászólására) |
Nem az agond, mert ugy ehogy lehetne bizonyítnai, hoyg emnnyi kárt okoznak ezeka fordítások a magyra kiadónak. Persze ezzel kapcoslatban lehet, hoyg a bírógyai gyakorlat ismer eg yáltalánsos kértételt. MErt most pl. aKiadó, hoygan bizsonyítaná, hogy a még meg sem jelent hibvatalos magar kiadás hány pélydáyn eladásától fosztaná meg ezeka fordítók. a büntetőjogi retorzió az más téma mondjuk... |
13421. EgyFelhaborodottOlvaso (2007-08-02 09:51.44) |
Hihetetlen, hogy vannak olyan idióták, akik azt hiszik: ha valaki megvette a HP eddig megjelent részeit, akkor ezután kihagyja az utolsót, csak, mert el tudta olvasni a nem hivatalos fordítást. Aki pedig eddig sem vette meg, ezután sem fogja. Tehát a fordítók nem okaznak anyagi kárt + anyagi hasznuk sincsen belőle. Akik kárt okoznak, azok azok a szenzáció hajhász majmok, akik azt hiszik, hogy akkor lesznek népszerűek, ha lelővik a hp 7 utolsó részének a poénjait. Ezek miatt akarjuk minél hamarabb elolvasni ezt a könyvet. +költői kérdés: miért olyan fordító(k)ra bizzák a fordítást, akik 8 hónapot ülnek rajta?
Bocs, a hosszú szöveg miatt. Én továbbra is várom a nem hiv. fordítást! (és a buta rádió és tv bemondókkal közlöm: a sorozatnak mind a 6 része magvan nekem és ha a 7.is megjelenik magyarul: azt is meg fogom venni, mert a nem hiv. fordítás nem befojásol a vásárlásban, de, ha lelövik a poént: ideges leszek, széttépem a többi részét és az utolsót biztosan nem fogom MIATTUK megvenni és akkor lesznek beperelhetők, mert ők gátoltak meg a 7. rész megvásárlásában!) |
13420. Bogyo86 (2007-08-02 09:51.41) |
Sziasztok!Én csak most tévedtem ide, de Willow fordítását már teljesen elolvastam! Vártam a folytatást, de nem történt semmi! aztán hallottam,hogy nem csinálja tovább!!Na már!!Nagyon jó volt! Most mi lesz? |
13419. Hariseldon (2007-08-02 09:51.37) |
hosszu a következö fejezet |
13418. Mateeeh (2007-08-02 09:50.33) |
mert több mint 1 napja nemvolt frissités |
Vélemények | Riddick312, 2023-03-10 21:32 | 739 hsz |
HP 7 Nem hivatalos fordítás | Grendar, 2022-08-07 09:19 | 40927 hsz |
Miért szereted Pitont??? | Törölt felhasználó, 2020-12-29 21:37 | 2665 hsz |
Harry Potter és a főnix rende játék | Tüttürüttüttü Dóra, 2020-07-27 12:19 | 6 hsz |
játék | Promi, 2020-07-19 22:55 | 165 hsz |
milyen volt a film? | Vbcsaba011, 2017-09-16 10:26 | 252 hsz |
Keresem | Langelus, 2016-05-24 12:41 | 54 hsz |
Mit tanított Dumbledore mielőtt igazgató volt? | Arturo professzor, 2016-05-22 12:11 | 74 hsz |
Melyik a legkomolyabb rend vagy iskola a Harry Potterben? | Arturo professzor, 2016-05-22 12:10 | 9 hsz |
Kérdések | Arturo professzor, 2016-05-22 12:09 | 118 hsz |
Összes Harry Potter és a Főnix Rendje fórum (68 db) |
Harry Potter és a Főnix Rendje adatlap |
Eredeti cím: Harry Potter and the Order of the Phoenix |
Évszám: 2007 |
Rendezte: David Yates |
Szereplők: Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Helena Bonham Carter, Robbie Coltrane... |
További információk |