Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
Kapitány és katona - A világ túlsó oldalán - AXN, 18:10 |
Kincs, ami nincs - RTL Három, 18:45 |
Egy befejezetlen élet - Max4, 19:00 |
24 - A szabadulás - Viasat3, 19:10 |
Csak semmi pánik! - Mozi+, 19:15 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Thierry Lhermitte (72) |
Albert Wolsky (94) |
Shirley Henderson (59) |
Katherine Heigl (46) |
Garret Dillahunt (60) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Villám Charlie |
Mia Wasikowska |
2007-08-03 12:50.23 |
Az nem olyan biztos! Azért addig még rengeteg idő van! Csak én sem szeretném most egy pár hónapos felfüggesztéssel folytatni a könyvet:S |
2007-08-03 12:47.39 |
Írj emailt, és küldöm! |
2007-08-03 12:46.55 |
Ez nem optimizmus, hanem rózsaszín köd! Ezért maradjunk a Földön szerintem! Egy kapitalista világban szerinted hol érdekel egy multit, egy "kisember" problémája? Had gondolkozzak... talán: SEHOL? |
2007-08-03 12:42.52 |
Persze... minél többször küldöd, annál több emailt kell törölniük:D |
2007-08-03 12:40.37 |
Akkor addig már elolvastam én is... de az illusztrált változatban kisebb a betűméret, szóval ott kevesebb az oldalszám. |
2007-08-03 12:38.23 |
Az a 19. fejezet vége, ugye? |
2007-08-03 12:37.46 |
Na igen! Erről beszéltem én is egy kicsit lejebb, vagy pár oldallal ezelőtt! |
2007-08-03 12:36.06 |
Próbálkozni lehet... de szerintem kb szarnak majd rá! SAJNOS! |
2007-08-03 12:32.06 |
Így van! Ebben is teljesen igazad van, csak a könyvtárak is szabályozva vannak azért, hogy mikortól lehet kölcsönözni stb. Én nagyon is a fordítás mellett vagyok, de ugyanakkor tisztában kell lenni azzal is, hogy ez valahol károsítja a szerzőt! (Így zárójelesen megjegyzem, hogy amúgy tök mindegy neki, mert már úgyis kőgazdag:D) |
2007-08-03 12:25.37 |
jah, csak tudod más az, hogy itt egy-egy ember azt írja, hogy megveszi a könyvet, minthogy februárban ténylegesen el is megy, és megveszi. Egy kicsit elfogult vagy akkor, ha ezt elhiszed!
Csak egy példát mondok: X rajongásig szereti HP-t, és megveszi, míg unokatestvére Y is szereti, de nem úgy mint egy rajongó, ezért kölcsönkéri X-től a könyvet. Máris egy vásárlóval kevesebb... és ugye akkor már a lefordított könyvről beszélek. Ténylegesen bizonyítható haszontól esnének el a kiadó, és a szerző, ha egy teljes kalózfordítás megjelenne. (Ami persze az én vágyam is! Mert én sem szeretnék februárig várni.) |
2007-08-03 12:19.43 |
Hát ezzel vitatkoznék... én nem erről a fórumról beszélek, hanem az országos viszonylatról! |
2007-08-03 12:16.35 |
Ez mind oké, de nagyon naív vagy!
Ez nem arról szól, hogy hobbyfordítás e vagy sem! Nem mindenki akkora rajongó ám, mint te, hogy még akkor is megveszi a könyvet, ha már ilyen kalózkodós úton el tudta olvasni;) |
2007-08-03 11:28.11 |
NE! |
2007-08-03 11:18.00 |
Szintén frissen regeltem, a téma miatt. Willow munkája dícséretes, és tiszteletreméltó, és szerintem senki sem követelőzve várja itt a folytatást, csak egyszerűen ha már elkezdtük olvasni, akkor szeretnénk folytatni. Senkinek sem jó, ha előbb felizgatják, de az "élvezés" meg elmarad;)
Egyébként egyetértek azokkal, akik azt mondják, hogy csak egy csaliként maradt fenn az oldalon az a pdf! De egy valamit nem értek! Miért nem lehet azt megtanni, hogy pl MSN-en átpasszolja a további fejezetket valamelyik fórumozónak, és akkor az adott fórumozó küldözgetné tovább emailben. Így aztán tényleg nem lehet kideríteni, hogy ki a fordító, és ki a terjesztő! Ha csak az Interpol nem gyárt egy külön HP részleget, ami a Magyarok internetforgalmát figyeli. De ugye ez kimondva is elég viccesen hangzik! A másik meg, hogy tulajdonképpen a "bűncselemkményt" már elkövette, tehát a továbbiakban, ha ilyen fedett módon terjeszti, akkor, ha el is kapják (ami saját állítása szerint is valószínűtlen), akkor sem lenne már súlyosbító körülmény, hogy csak 19 fejezetért, vagy 37-ért kap büntetést. Azok, akik meg azzal jönnek, hogy az angol így meg úgy érthető üzenném, hogy nekem is van nyelvizsgám, mégsem szívesen olvasom angolul (pedig megvan), mert még az olyan profiknál, mint Willow is előfordultak bakik (amit persze az olvasók többsége elfogadott). Biztos vagyok benne, hogy előfordulnának félreértelmezések. |