Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-11-28
A szomszéd szoba
Az iskola
Barátnők újratöltve
Bohócrém karácsonya
Exhibition on Screen: Michelangelo - Szerelem és halál
Kneecap
Mi vagyunk Azahriah
Vaiana 2.

2024-11-21
A parancsnok
Bambi - Egy élet az erdőben
Eretnek
Futni mentem
Ketyegő ultimátum
KIX
Ne várjatok túl sokat a világvégétől
PÁN - A belső sziget

2024-11-14
A változás valutája
Az univerzum elmélete
Gladiátor 2.
Lee
Terápia alatt
Valami különös
Változó vadon - Az én Északom

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
A holló *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Kapitány és katona - A világ túlsó oldalán
- Viasat3, 21:00
Égető bizonyíték
- Viasat Film, 21:00
A hamisító
- Paramount Network, 21:00
A róka éve
- Cinemax, 21:45
A Védelmező
- HBO, 21:50

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Scarlett Johansson (40)
Jamie Lee Curtis (66)
Mark Ruffalo (57)
Mads Mikkelsen (59)
Mariel Hemingway (63)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Mire gondolsz most?
Mit hallgatsz most?
2022-es választás
Kézilabda - szeretitek? Van kedvenc csapatotok?
- Filmes Sámánok Rendje -

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Dredd aaaaa
Stefanie Powers aaaaa

 

Tothm hozzászólásai

Ugrás Tothm adatlapjára

elejére 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére

Alkonyat - Fekete tőr testvériség

2011-08-31 21:46.19
Ki tudja. Végül is, démonok előtt is volt rossz, meg bűn.

Idén valahogy nem iparkodnak sem a Kellynél, sem az Ulpiusnál. Tavaly több könyvet olvashattam. Habár még remény van, hogy jön valamilyen könyvadag októberben, novemberben. Decemberben nincs könyvkiadás. Szemét Galen. :)


2011-08-31 21:35.15
De a legjobb, a kiboruló démon. :)

Vámpírakadémiát olvastam, nem rossz.
De én nem rajongok ilyenekért, mint amiket most felhoztatok. Tündérvarázs, Karen Morning, meg ehhez hasonlók nem az én világom.


2011-08-31 21:18.07
Rikácsoló, veszekedő, perlekedő démon nincs? XD


2011-08-31 21:17.01
Igen, hallotta a jóslatot, hogy a saját fia fogja letaszítani a trónról. Ami be is jött.
Egyébként meg Rhea és Kronosz is testvérek lennének, de Kronosz elvette Rheát. :) Kronosz is Gaia és Uranosz fia. Vannak fiú titánok, meg lány titánok is, vagy 7-7-en.


2011-08-31 21:06.35
Cronos, meg Kronosz, meg Zeusz apja lenne, a görög monda szerint. Kíváncsi leszek, itt is benne lesz ez. Tehát akkor Rhea is Rheia, ugyanúgy, mint a mondában.


2011-08-31 21:04.05
Rhea gyermeke meg elvileg Zeusz. Mondjuk a görög mondában Rheia, az egyik titán gyermeke.


2011-08-31 20:59.50
Ja, bocsánat, tényleg Galen. :)

Rosszul írtam, Cronos, Parisnak való betevéssel, Sienna démonizálással, tulajdonképpen maga alatt vágja a fát.


2011-08-31 20:01.50
Mondjuk gyűlöletnél akkor lenne jó, ha olyan személyt találna, aki örökösen gyűlöli az illetőt.


2011-08-31 19:59.26
A másik, néha nem értem, hogy most tulajdonképpen ki is az ellenség.

Vannak ugye az istenek, akik most jól megszívták éppen, mivel Cronos kiszabadult. Ők börtönben senyvednek, az Alvilág Urai őket szolgálták, de büntetésüket csak maguknak köszönhették. Cronost fogja megölni ugye Gideon, a Vadászok vezére, aki maga is démon, a Remény démona. Akkor elvileg egyezik az érdekük, mindenkinek a Titánok az ellenségei. Viszont, Gideon meg a Vadászokat küldi az Alvilág Urai ellen, így tulajdonképpen saját magának tesz be. Na mindegy, ezen még gondolkodnom kell. :)

Gyűlölet démona??? XD Az nagyon jó. Mondtam már korábban, hogy Félelem démona sincs. Én se értem néha az összefüggéseket. Szerintem kell sivárságnak is lennie.


2011-08-31 19:34.21
Amikor csak a gépnél vagyok, akkor angolul igyekszem olvasgatni, napi hírek után.

De a könyvből való olvasást csak este, hangoskönyvvel meg miután átírtam egy fejezetet.
Időre nem igazán tudom behatárolni, 3-4 óra, vagy még több. Este jobban tudok koncentrálni. Mindenki úgy osztja be az idejét, ahogy akarja.


2011-08-31 19:13.12
Úgy tudom, hogy nem árulta még el Showalter, hogy Parisnak tutira Sienna lesz a párja. Meg hallottam olyat, hogy két verziót is írt.

Plusz az eddigi könyvekben nem igazán voltak a következő párocskákról sztorik, kivéve talán Reyest és Danikát, meg a Paris sztorit is húzza az elejétől fogva.


2011-08-29 22:44.35
Kellynél még mozgolódnak? Azt hittem, a kiadó teljesen el is tűnt. Mintha néma csendben lennének.
Még lógnak Maya Bankssel és Karen Chance-vel is. A facebookon is csak az előrendelhetőséggel kérkednek.


2011-08-29 22:39.04
Küldtem a dolgokat.


2011-08-29 11:02.23
A furcsa meg az, hogy Ward Phury-je nekem nagyon tetszett, pedig nagyon sok embernek nem jön be. Rehv könyve is nagyon jó, de a kedvenc Z. (Úgy látszik, szeretem a Z betűs embereket.) Hangoskönyveket is hallgatom, most Kenyon Zarek történetét hallgtom sokszor. Aki egyébként szeretné kipróbálni, megnézni, hogy tanulok, annak küldök könyvet, meg hangoskönyv linket.

A másik kedvenc, még ami nagyon várós Showalternél, az Torin, bár arra még kell jó sokat várni.

Most nem vásárolok könyvet, gyűjtök az iPad 2-re, spórolok.


2011-08-29 00:12.38
Nem, a belenézés nálam az, hogy eleje, közepe tájékán belelapozok, olvasgatok, na meg persze a végét is okvetlen tudnom kell, utolsó egy-két fejezet. XD

Habár ezt sem szeretem csinálni, nagyon ritkán teszem meg, még az abszolút kedvencekkel is, mint Showalter, mert akkor ugye 'le van lőve a poén', s közben lemaradhatok fontos dolgokról. Paris könyvére készülök nagyon, azt már segítség nélkül szeretném elolvasni, lehet, hogy még nem fog ez összejönni, de megpróbálom.
Egyébként szívesebben várom a könyvek magyar megjelenését, bár szerintem még a következő életemben is a folytatásokat fogom olvasni, mert addig se jelenik meg. :) :(
Sokkal jobb angolul tanulni, hogy nincs rajtam az, hogy muszáj tanulnom, hanem az a jó, hogy tényleg azért teszem, mert érdekel, nagyon szeretek olvasni, ha mondjuk csak azért tenném, mert diplomához kell a papír, az szörnyű dolog volt. Némettel pont ezért nem is igazán foglalkozok, rá voltam kényszerülve mindig.


2011-08-28 21:52.55
2012 február 28-án jön Paris könyve, én azt várom a legjobban :D, a honlapja szerint meg már készen van annak is a vázlata, ahogy értelmeztem. (Jó gyorsan írnak, egy évben két könyv. Nem semmi. Ward, Showalter)
Strider könyvét sem fogom kihagyni, nem fogom tudni megállni, hogy belenézzek. Az a baj, hogy belegondolok, hogy xy könyvet mikor fogják kiadni magyarul, már el is megy a kedvem.

Most az Alien Huntress sorozat 7. része jelent meg. Szeptemberben az a jó, hogy a nyári szabadságolások, lelassuló élet után végre beindulnak a dolgok. Persze, arról csak álmodozhatunk, hogy ki is adják magyarul.

Jó lehet Amerikában előolvasónak lenni.


2011-08-28 21:32.43
Wardot várom már én is nagyon, beleolvasgattam egy kicsit, de Lady A fordítása nagyon jó, Ward meg nem a kezdőknek való. Susan Wiggs könyvek is nagyon tetszenek mostanában, míg a tóparti könyvek nem jöttek be. Death Note-ot már unom, a tévében mindig megnézem. Angolul jön az Envy, az angolul tudók hátha kapnak még több Ward infót. Julia Quinn könyveket is ígért a Gabo, még az utolsó rész remélem jön szeptemberben, valamint vikinges sorozatot Johanna Lindseytől.
Amire szintén várok, Robin Kaye Romeo, Romeo.


2011-08-25 11:02.53
Nem tudom, mostanában mintha meghúznák magukat az új könyvek kirakásával. Talán észbe kaptak, hogy az új könyveket nem kéne kitenni ilyen hamar. Vagy csak nyár van és mindenki szabadságra ment. De hát annak is mindjárt vége. Azok olvashatják már egyébként akik maguk is készítenek könyveket, egyébként várni kell, vagy megvenni.


2011-08-24 09:24.02
Nekem a tesóm élt kint Londonban egy évet, hogy nyelvet tanuljon, pincérkedett. De most költözött haza egy barátnője 6 év után. Elege lehet az embernek Angliából is. Sokan azt gondolják, hogy milyen jó kint, aztán, mikor szembesülnek ott, hogy nem is annyira szuper, csak azt már valahogy nem hirdetik. Mindig azt gondolják az emberek többsége, hogy mindenhol jobb, mint itthon. Tesóm hazajött, tud annyit félretenni, mint kint Londonban, bár ezt lekopogom.

Majd kalappal a továbbiakban a vizsgákra. Tényleg nehezek az itthoni nyelvvizsgák? Küldjek neked egy mintatesztfeladatsort, mondjuk informatikából? Csak hogy lásd, milyen. XD Arról sem hallottam, hogy mennyire tudnak angolul az angolok.

Itt nálunk meg inkább az a probléma, hogy ezekre a tesztekre mennek rá, az élőbeszéd hátrányba szorul, nem igazán foglalkoznak, hogy szólalj meg angolul, csak amennyi a szóbelihez feltétlenül kell. Ez lenne a fontos pedig. Most youtube-on hallgatom a videókat, hogyan beszélnek az emberek, de még nem nagyon értem, ha hadarnak.

Egyébként az Amerikaiak is nagyon másként beszélnek, mint angolban, ezt össze tudom hasonlítani. Nagyon gyorsan beszélnek Amerikában, alig tudok megérteni valamit, míg a Londoni angol sokkal lassabb, vontatottabb. Meg úgy az életritmusukat is lassabbnak találom, mint a miénk, ott nincs olyan, hogy tolakodás, furakodás, mint nálunk.


2011-08-23 21:56.24
Hát, ha ez nekem szólt, még nem tudok annyira angolul, csak így tanultam jó sokat, kifejezéseket már kívülről tudok. Középiskolában három évig, így magamtól meg két éve kezdtem a tanulást. Viszont én itthon vagyok sokat, mert nem dolgozok minden nap, rengeteg idő jut az angolra. Nézek közben anime sorozatokat is angolul, Bleach, meg torrentes sorozatokat is felirattal, csak ott nem tudom egymás alá másolni a két feliratot az időeltérések miatt.

Ennek a módszernek egyébként az a hátránya, hogy nagyon időigényes másolgatni, mondatonként, aki gyorsabban akar haladni, az bekezdésenként is másolhat.

Kenyontól most olvasom Zarek könyvét így, tartok kb. a háromnegyedénél, így már a hangoskönyv olvasás is szórakoztatóbb, hogy látom magam előtt, és értem.

Majd kíváncsi leszek, mennyire lesz hátrány, hogy csak a középiskolában átvett nyelvtant ismerem, azt is felületesen. Nagyjából tisztában vagyok a szabályokkal, de nem magoltam be őket, ha most megkérdeznétek, hogy present perfekt continousban mi az igealak, nem igazán vágnám, csak ha úgy mondanátok, hogy a múltban befejezett, de jelenben is zajlik, akkor ez van: have been working. Ha mondatban látom, akkor felismerem az igealakokat, külön erre irányuló feladatokat, átalakításokat szintén nem tudom.

Ha meg nem nekem szólt az üzenet, akkor bocsánat.


2011-08-23 15:12.17
Ilyen módszerrel, mint látható volt. Kenyonnál például pontosan azok a mondatok vannak lefordítva, mondatról-mondatra mennek, tehát ott nincs ilyen, mint három szó, és akkor találjunk ki mást.

Eddig így olvastam a könyveket, rengeteg kifejezést tanultam meg így, innen azonnal látható, melyiket fordították remekül, melyikbe költöttek bele. Amelyiknél úgy érzem, hogy ez nem passzol hozzám, meg az angol fordítást túl tágan értelmezik, akkor lépek. Nagyon zavar, ha nem pontosak a bekezdések, mondatok.

Négy-öt könyvet másoltam eddig így egybe az abszolút kedvenceket (amiket ötször is elolvasok a rendes könyvbe is) így tudom hallgatni a hangoskönyveket, közbe nézni egyszerre az angol és magyar jelentést, nálam ez fontos, hogy lássak és halljak mindent egyszerre. Három-négy hangoskönyv fejezet meghallgatás után, már elég csak az angolt nézni. Csak angolt olvasni, és úgy fordítani szótárral, nem megy nekem.

Nekem ez jött be, nem erőszakolom rá senkire a módszert, mindenki úgy tanul, ahogy neki tetszik.
Wardnál is szuper egymás alatt olvasni, csakúgy, mint Garwood, most pedig már Julia Quinn könyveknél is.

Szerintem a fordításnál az alap, hogy még ha van is fordítói szabadság, hiszen ahány ember, annyi angol változat lehet, azért ragaszkodjunk valamennyire a bekezdésekhez, az angol olvasási sorrendhez, mondatokhoz. Egyébként nem kritizálok senkit, azt akkor se tenném, ha perfektül menne az angol.


2011-08-22 19:37.22
Habár mondjuk ez nem kimaradás, azért érdekes, hogy az angolban hogy is van a leírás eredetileg, míg a magyarban mennyire adja a fordító ezt vissza:

Az ellenségből kilencen élték túl a támadást, ők lefegyverezve és megkötözve várták sorsukat az egyik sarokban.
Nine of his enemy had survived the attack. They’d already been stripped of their weapons, hustled into a corner and bound with rope.

Legtöbbjük reszketett a félelemtől, de voltak, akik egyenes háttal és felszegett arccal ültek.
Most trembled in fear. A few had their shoulders squared, their noses in the air, hatred in their eyes, refusing to back down even in defeat.

Nekik még most is gyűlölet csillogott a szemükben, és a vereség ellenére sem hódoltak be.

Csodálatra méltó bátorság.
Damned admirable.

Sabin harcos volt, aki bármilyen áron is, de tette, amit tennie kellett.
He was a warrior who did what needed to be done, when it needed to be done, no matter what was required of him.

Ha kellett, meggyilkolta, ha kellett, megkínozta, ha kellett, elcsábította áldozatait.
Killing, torturing, seducing. He didn’t hesitate to ask his men to do the same, either.

Ugyanezt várta el az embereiről is, hiszen tudta: ha a Vadászokról van szó, nem számít más, csak a győzelem.
With Hunters—mortals who’d decided he and his fellow Lords of the
Underworld made good whipping boys for the world’s evil—victory was the only thing that mattered.

Tudta, hogy amíg tart a Vadászok ellen vívott háború, sem ő, sem a társai nem lelhetnek békére.
For only by winning the war could his friends finally know peace.

Márpedig, ha valamire vágyott, akkor az a béke volt.
Peace they deserved. Peace he craved for them.


Nem tudom, ki hogy van vele, nyilván van fordítói szabadság is, de szerintem az angol változat sokkal hatásosabban írja le a dolgokat.

A korábbi kötetekben ilyen nem fordult elő, Kenyonnál, Wardnál például tényleg úgy van lefordítva, mint az angolban. Nem kritizálás a cél, hanem inkább a véleményezés, kíváncsi vagyok én is, ti mennyire találjátok, hogy belefér-e ez. Írok majd példát kimaradásra Kenyonra és Showalterre is.


2011-08-22 19:03.12
Utána fogok nézni, mert van egy pár ilyen, főleg a fejezetek vége fele.


2011-08-22 12:01.58
Egyébként fordításból is látszik, hogy melyik a nehezebb könyv, Cole tényleg nagyon nehéz, nem nekem való. Egyébként Ward is nehéz, valamint Julie Garwood is. Viszont ezeket nagyon jól fordították le, aki ezekből tanul, meg Kenyonból, az jobban fogja tudni az angolt.

Egyébként olvastam néhány kedvenc Harlequin könyvet is magyarul, angolul. Nagyon vicces, ahogy fordítják őket, átírnak neveket, kihagynak mondatokat, Callie lett például Kathy-ből. XD Ennél rosszabb már csak az Acheronból lett Akherón, vagy mi, a harmadik könyvben. Egyébként Showalternél kezdem megkedvelni a jelenleg ellenségnek beállított Galen-t is.


2011-08-22 07:57.48
Nem jutottam el még odáig. A következő könyvbe beleolvasgattam, Olivia és Aeron történetébe, ott konkrétan egy érdekes találkozásba, a vége felé, meg a kedvenc démonlánnyal, Légióval is történtek dolgok a következőben. Nagyon érdekes volt a vége. De ha továbbra is az fogja fordítani, aki most átvette, erősen el fogok gondolkozni rajta, hogy meg-e vegyem. Az első háromból jól lehet angolt tanulni, de a mostaniból, néztem, még bele is van költve, amit nem bírok elviselni. Milyen már, hogy egy fordító beleköltöget, kedve szerint egy könyvbe? Úgy olvasom a könyveket, hogy mondatonként egymás alá írom az angolt és a magyart, onnan látszik, ki hogy fordította le, milyen a minőség. Egy-két mondat ki szokott maradni Kenyonból is, de ez nem olyan súlyos, mint hogy a fordító valamit hozzáír, amit ő úgy gondol, közbe meg nem is tartozik oda.


2011-08-20 22:27.30
Na, ezért fogom elsőként elolvasni az Atlantisz folytatásokat, ha túl vagyok a dolgokon.


2011-08-20 10:57.12
Szeretném majd elolvasni, bár most nem tudok annyit foglalkozni az angol könyvekkel, készülök a vizsgára. Gena Showaltertől minden érdekel, csakúgy, mint Kenyontól. Mindig bosszankodok, hogy mit nem adtak még ki tőlük, Genának úgy tudom, van valami testőrös sorozata is. De ez egyszerűen már tűrhetetlen, amit az Ulpius művel. Nem elég, hogy későn adja ki, még tele helyesírási hibákkal, ráadásul horror áron, 3500 forintért. Persze, sokan örülnek, ha egyáltalán kiadják, a fordítói minőséget sem nézik. Lobogtatják a sikerlistákat, amin azok a könyvek szerepelnek, amiért fizettek, hogy kiadják őket, azért veszik őket előre, mert leperkálták nekik a lóvét. Nem vitatom, biztos sokan szeretik ezeket a könyveket is, csak azt látom, hogy a külföldieket hanyagolják.


2011-08-19 20:01.58
Gena Showalternek állítólag indul egy új sorozata augusztus 23-án, a Lords of the Vampires, Vámpírok urai címmel. Nézzétek meg a borítóját a facebookon, hát mit mondjak, lélegzetelállító, piros, teljes, egész pasival, nézzétek meg. Majd kíváncsi leszek, mikor lesz az kiadva nálunk, Atlantisz folytatásról se kép, se hang az Ulpiusnál. Na, ezért foglalkozom az angollal, besokalltam tőlük, hogy ekkora szemetek. Annyira várják már sokan, és mégis mintha nem is törődnének az Atlantisz folytatással, pedig már agyon nyaggatják őket vele. Az új sorozatról is aki tud valamit, írhat.


2011-08-17 17:36.27
Hiába, akinek egyszer is volt a kezében iPhone, annak már az iPad az álma. Lehidaltam én is az egyik ismerősöm iPhone telefonjától. Persze, nagyon drágák, nekem nem igazán való az iPhone. Nem használok ugyanis internetelőfizetést a telefonra. Sokat lehet hallani, hogy jaj, mert Apple, meg fanyalognak azok, akiknek rendes telefonjuk van, (titokban persze irigykednek) nekem is rendes telefon van, mégis le voltam nyűgözve tőle. Maga az érzés, nagyon különleges, furcsa, mikor a kezembe fogtam, kezdtem használgatni. Egyszer hozzászokik az ember, és nem akarja visszaadni. Ebook olvasó is hasonló élmény, de nem ennyire erős, az ebookhoz lassan, észrevétlenül szokik hozzá az ember, s utána már nem fog tudni leszokni róla. Ismétlem, a fentiek ellenére, megveszem továbbra is a könyveket, csak már tudok várni az akciókra.

De nagyon furcsa volt a kezembe fogni az iPhone-t, hozzá kell szokni a használatukhoz. Nekem is iPad lett az álmom, úgy két-két és félhavi fizetésemet kell összeraknom.


2011-08-16 22:27.01
J.D. Robb, krimiíró, Charlene Harris, Ken Follett, Janet Evanovich, Lisa Jackson, Nicholas Sparks. Ezek elvileg mind krimik, illetve krimi-thriller-ek.


elejére 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk