Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
A holló *Import - Angol hanggal, és angol felirattal* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
A Sárkánypecsét rejtélye - Filmbox Extra HD, 17:30 |
Midway - Mozi+, 18:15 |
Ismeretlen férfi - AXN, 18:30 |
A szellemlovas - Viasat3, 18:45 |
Érvek és életek - Filmbox Plus, 18:45 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Franco Nero (83) |
Vincent Cassel (58) |
Maxwell Caulfield (65) |
Pokorny Lia (53) |
Oded Fehr (54) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Milyen könyvet olvasol jelenleg ? |
Mire gondolsz most? |
Dredd - Idézetek |
- Filmes Sámánok Rendje - |
Mai menü avagy ma milyen filmet néztél meg |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Kerge kacsák |
Randy Quaid |
2011-11-16 12:21.22 |
Nagyon köszönöm- érdekel a dolog! puszi Fáncsi!! |
2011-11-16 12:18.59 |
Sziia Oncsedli-Jaj de jó -aranyos vagy,köszönöm ,hogy kutakodtál!!!!
Tehát művelt -kiművelt emberfő lehetett -hiszen azért nem akárkit küldött a Szentatya világgá -misszióba!Jó lenne ezeket a könyveket megszerezni...boztosan érdekesek!! Puszi Fáncsi Fáncsikádat légyszi' simizd meg a nevemben is!!! |
2011-11-15 20:39.51 |
Mimike!- tetszik nekem az "üzemmód" megjelölés...
Nálunk meg most FOCI üzemmód van-lengyel -magyar... |
2011-11-15 20:37.13 |
Meg nézni is ...minek vacakolsz a letöltéssel -az 2x-es áramfogyasztás!!Ha megrendeled Dzsinitől csak felébe kerül ...persze ez csak egy kis tanácska akart lenni -jó szándékkal!!! Puszika /üzemmód/ Fáncsi |
2011-11-15 14:45.26 |
Sziasztok most csak olvasó üzemmódban vagyok! -Szia ,hát az is valami!!! |
2011-11-15 14:42.10 |
Kislányok! KNG-magáról mesél :
A szerelmi életéről azt mondta: "Amikor szakítottam a barátnőimmel, mindig megbántam, hogy nem éreztem irántuk elég szeretetet. Ez azért volt, mert nem tudtam teljesen bedobni magamat az ügy érdekében. Amikor filmezek, mindig teljes erőbedobással dolgozok. Furcsa, hogy amikor kapcsolatban vagyok és éppen filmet forgatok, mindig inkább a forgatásra koncentrálok. Kezd egyre nehezebbé válni a dolog, mert több a tapasztalatom is." Nem kommentálom! |
2011-11-15 12:31.07 |
[link] Kislányok -ezen a linken DÉL-KOREÁAI ÖNKÉNTES MUNKÁRA lehet jelentkezni. Angolul tudó lefordíthatná ,hogy pontosan miről van szó!!!! |
2011-11-15 12:18.43 |
Szerintem szorosabb kapcsolatot ápolnak a családok-famíliaságok-és nyilván Ők egy "jól funkcionáló,összetartó család"!!!-másrészt az átlagemberek is tehetősebbek mint nálunk!! |
2011-11-15 12:08.32 |
Szia Mókutyi!
Örülök ha tetszett...értékét emeli ,hogy Vay gróf úr még a múlt század elején 1913-ban /körül/ járt Koreában és-mint Onnának írt válaszomban is utaltam rá -lehetséges hogy az általa hivatkozott régészeti értékű dokumentumok már nincsenek meg-így mi 98 évvel később mégis hiteles forrásokból szerezhettünk értékes és érdekes ismereteket . Hogy telik a szaabadságod? |
2011-11-15 11:59.50 |
Szia Onna!
Én is nagyon érdekesnek találtam-többször elolvastam...Bevallom sosem hallottam Vay gróf úrról-milyen gazadag lehetett ha körbe tudta utazni a világot misszionáriusként!!! - ...és milyen jó hogy 98 évvel későbbi olvasói megismerhetik az akkori Koreában uralkodó viszonyokat..az akkor rendelkezésre álló régészeti értékű dokumentumokba is beillanthatott...lehet ezek zöme már nincsen meg a háborúk miatt.. Örülök ,hogy Neked is örömet okozott a könyvéből idézett részletek. |
2011-11-13 20:41.41 |
Kedves Rhea Sylvia!
Névnapodon -a "Lányosztály" nevében- kívánok minden elképzelhető jót,szépet-s még sok kellemes ,maradandó filmélményt!-Gondolatban pohár pezsgő is a köszöntő része! Puszi Fáncsi |
2011-11-13 19:56.58 |
Kislányok -engem nagyon megfogott az idézett olvasmány-sok új ismeret imádott Koreánkról -és úgy gondoltam -talán Ti is érdeklődéssel olvassátok az egykori atisztokrata utazó-misszionárius korabeli utinaplóját...Puszi Fáncsi |
2011-11-13 19:53.42 |
7754.hsz.folyt.
Általános művelődés A művelődés khinai volt. - A sárga császárság terjesztette tudományait, művészetét és vallását is, Confucius tanai képezték a szellemi élet alapját. A khinai irodalmi tanulmányok és azoknak nyilvános vizsgálata nyujtotta a kultura színvonalát, a szomszéd császárság akadémiái és iskolái mintájára. Volt a fővárosban irodalom, elvont tudományok, orvostan, földrajz, térképrajzoló-intézet, jogakadémia, magasabb számtani tanfolyam, órások és időszámítók iskolái, tehát összesen nyolc tudományos intézet. A kérdésre, vajjon a koreai intellectualis-e, a felelet rendesen tagadó. A legtöbb Koreában járt idegen korlátolt tehetségűeknek jellemzi őket. Ami az én személyes tapasztalataimat illeti, azok bizonyos fokig ellenkező következtetésekre vezettek. Fölfogása lassúbb, mint a khinai és mindenekfelett a japáné. Az agyműködésnek e népnél nincs meg se az előbbinek speculativ fejlettsége, se az utóbbinak synthetikus képessége. De ami a fölfogást illeti, az éppen nem hiányos. Ellenkezőleg a koreai könnyen tanúl és mi több, fölötte érdekli minden philosophikus tárgy, és még inkább a synologiai tudományok. Nem hiányzik se tehetsége, még kevésbbé szorgalma, és ha módját találja, szivesen tanúl. De ne feledjük, hogy polgárai szellemi képességeinek fejlesztése nem volt érdekében azoknak, kiknek a hatalom kezükben volt és Koreát kormányozták. Az elnyomatás, mely alatt a nép évszázadokon át szenvedett, első sorban önállóságát és önérzetét, másod sorban pedig becsvágyát, fejlődésvágyát ölte ki tudatosan. Korea fia ma eltunyult, közönyös, ki magasabb eszmények híján összetett kézzel vár és nyugszik meg mostoha sorsában. De akik már fölébredtek az általános nemzeti lethargiából, azok eddig is nem egy példáját adták annak, hogy fejlettségi fokuk, erkölcsi színvonaluk a neveléstől függ. Az anyag megvan, a szellemi fejlődéshez szükséges lap nem hiányzik. A jó indulat is megvolna a feladat megoldásához, csak a helyes irányítás és önbizalom hiányzanak és hiányzik mindenekelőtt lelkületökből a remény. A hajdani Chosen Mi lepett meg leginkább abban a mesevilágban? Ha azt kérdeznék, ami a legkevésbbé meglepő - a felelet könnyebb volna. Monduk egy szóval: minden. A föld, népe, szokásai, az élet, mind sajátos jellegűek. Megannyi határtalan teret nyújt a megfigyelésre. És valamennyi meglepő. Föld, s nép, szokások, élet, mind eltérő, mind csodálatos. A látható és láthatatlan egyaránt meglepő. A természetben és atmosphaerában ugyanazon érzés jő kifejezésre. A kis szegényes falvak, a hallgatag lakosság hű tolmácsolói a melancholiának, a nemzeti lethargiának. Akit a psychologia érdekel, akit érdekelnek nemcsak a világ külső jelentkezései, hanem annak eredő forrásai és az élet elvont értékei, a nép szelleme, földjének légköre, arra nézve Chosen kiaknázhatatlan terület. És elvégre is ez a fontosabb. Ez mérvadó mindazokra nézve, kiknek sorsa és fejlődése szivén fekszik. Egy nép története, multja tanulmányozására leghasznosabb segédeszköz a nép jellemének ismerete, és az egyedüli kútforrás a jövendő fejlődés természete iránya megfigyelhetésére, annak puhatolására. Hogy Korea mai helyzetéről némi tájékozást szerezzünk, okvetlen szükséges, hogy történelmi fejlődése és a nép főbb jellemvonása némileg ismert legyen. Ha Korea bonyodalmas viszonyait jobban meg akarjuk érteni, az ország történelme és a nép jellemvonása nyujták a legjobb két segédeszközt. Hogy jelenét fölfogjuk, szükséges a mult alakulásait, fejlődését ismernünk. Mai állapotai fölött csakis úgy hozhatunk itéletet, ha a nép főjellemvonásai nem idegenek. Korea multját - mint a legtöbb ázsiai népét - homály fedi. A legrégibb emlékek mindössze mondák és legendák alakjában vannak megőrizve. Több a meseszerű elem, mint a történelmi valóság. Királyok és istenségek, hősök és szörnyetegek uralkodása felváltva, értelmetlen hősmondakörré alakúlva őriznek meg egy pár főbb eseményt az utókor számára. Az ország állítólagos megalapítója Ki-Tsze khinai nemes, ki csapataival, kisérőivel 1121-ben telepedett le a félszigetre. Hogy mennyiben felel meg a tény a valóságnak, eldönteni nehéz. Tény, hogy a koreai nem a khinai, hanem a tatárfajhoz tartozik, így Ki-Tsze legfeljebb mint későbbi hódító érkezhetett. E hadjáratának országalapítói fontosságot a későbbi krónikások bizonyos fokig Khina dicsőítése céljából kölcsönöznek. Korea viselt dolgainak hiteles adatait összegyűjteni kétszeresen nehéz azért, mert nemzeti történelem írását szigorúan tiltotta a törvény. Hogy a főbb események nem vesztek el teljesen az utókorra nézve, egy csodálatos szokásnak köszönhető. Pár belső udvari hivatalnok naplót vezetett és feljegyzett mindent, ami fontosabb. Mindannyi saját tetszése szerint sorolja fel, ami érdekli és teljes titoktartás mellett pecsételi le irattekercseit, melyeket négy másolatban az ország négy kormányzósági helyén öntöttvasládákban őriznek. Az iratok így maradnak eltemetve mindaddig, amíg a jelen uralkodócsalád ki nem hal. Csak ha már nem lesz a trónuson, hanem ősei közé tér a sárkány udvarába , lesz megengedve történetöket nyilvánosságra hozni. |
2011-11-13 19:48.14 |
7753.hsz.folyt.
A népfaj és eredete Az általános hanyatlás és degeneratio okát sokan a népfajban keresik, és azonban e nézetben nem osztozom. A körülmény inkább külső, mint belső és mindenekfelett a zsarnok uralom volt a hibás. Korea századok óta elvesztette önállóságát és Khinának vagy időközönként Japánnak volt hűbérese. Függetlenségét nélkülözve, hol az egyik, hol a másik szomszéd kényuralma alatt nyögött. Uralkodója a hűbéres szerepére volt szorítva és az ország belkormányzata az alkirályoknak, jobban mondva a mandarinok kényének volt kiszolgáltatva, kik a népet nemcsak anyagilag zsarolták ki, de szellemileg is a legalacsonyabb színvonalra törpítették. Hogy az elkorcsosodott állapotokról kellő áttekintést nyerhessünk, szükséges e nép eredetére és történetére pár futólagos pillantást is vetnünk. Korea népének eredetére nézve a szaktudósok körében eltérő nézet uralkodik. Az egyik elmélet azt tartja, hogy az indiai mongol törzsek egyik ágából szakadtak ki. Közel rokonai a buthán shan és birmán fajoknak az Óceán áramlatai irányát követve, állítólag vízi járműveken érkeztek mai földjükre. Több praehistorikus emlék, hajóépítés mód, mondakör látszik ez állítás mellett bizonyítani. A másik tudományos nézet Korea őslakóit éjszaki mongol eredetűnek tartja, tehát közös a mandsu és bizonyos fokig a burját-tal és e vélemény értelmében Nyugatról, a Yalu völgyén át érkeztek volna. Mind a két nézet kétségtelenül alapos, bár egyik sem kizárólagos. Legvalószínűbb, hogy érkeztek úgy Délről, mint Északról, és az eredeti királyságoknak Chosen és Mohan-nak népessége ellentétes eredettel birt és míg az előbbi szárazon, az utóbbi vizen vándorolt és csak később az idők folyamán egyesültek és mindenekelőtt a hosszantartó khinai uralom kölcsönözte annak későbbi együttes jellegét. Ennek ellenére Korea fiai közt még ma is sokszor szembetűnő a fajbeli különbség, így mig az éjszaki hegységek lakói megőrizték a tatár typust, a déli partokon és mindenekfelett a szigetcsoportokon tulnyomó a maláji jelleg. Külsejére nézve a nép középtermetű. Az éjszaki lakosság jelentékenyen magasabb a délinél. Erőteljes és egészséges. Arcbőre halványsárgás, orra egyenes, néha lapos, szemehéjai pedig mandulaszerűen vannak hasítva: haja sötét és szálai merevek. Arcán alig nő szakáll és bajusza ritka. Korea nyelve Korea nyelve a turáni csoporthoz tartozik. Egyik faja azon elterjedt családnak, mely magába zárja a törököt, finnt, szamojédot, osztjákot, mongolt, mandsut, tamilt, telugut és a legtöbb polynésiai tájszólást, melyeket Formozától a Manilán át Guinea és Ausztrálázsia legtöbb szigetcsoportjain beszélnek és amely családhoz a mi nyelvünk, a magyar nyelv is tartozik. E csoport főjellemvonása a sajátságos igeragozás és hajtogatás. A gyök maga változatlan marad minden esetben. A koreai ige, épen úgy, mint a magyar, megtartja mindvégig eredeti alakját. A szavak tagozottak és nagy változatokat mutatnak. A nyelv egyik legérdesebb sajátsága a rendes időkön kívüli különböző állapot jelzésénél nyilvánuló forma. Kételyt, tétovázást, intést, óhajt, nyugtalanságot és egyéb pillanatnyi helyzeteket módjában van az igével magával visszaadni, amit nyugati nyelv nem volna képes kifejezésre hozni, de ami a magyarban, kivált a nép nyelvén szintén szokásos. Pl. azt mondva: mendegél, vagy a népies mód: menedzik egyidejűleg világot vet az egyén lelkiállapotára is. Egy másik meglepő hasonlat nyelvökben a tájszólások hiánya . Különbségek, mint a germán és khinai vagy a latin népeknél, hol bár a nemzet ugyanazon nyelvet birja, egymást a különböző vidékek szóbelileg megérteni ne tudnák, épen úgy, mint nálunk, nem fordul elő, legföljebb a hangsúly és kiejtés lehet különböző, de a nyelv maga változatlan. Egy másik analogiát a keresett euphemiában találok, mely minden erősebb ellentétet a hangzók között épen úgy elsimított, mint a mi népünk ajkán és míg nálunk minden látszólagos keménységet elemésztett a nép ajka és menjekből lesz mennyek, változik pl. a koreai apnok-ból amnok . Végre a hangsúlyt illetőleg nem hagyhatom megemlítés nélkül, hogy az olyanra nézve is, ki mindössze a nyelv elemeit ismeri és gyakorlattal alig bir, rendkívül kellemes benyomást tesz. A hanglejtés szépsége kétségkívül a mondat cadentiájában érvényesül, és ez annál inkább hathatós, mert a hang nyomatéka egész az igéig, mi rendesen a mondat végére jön, fokozatosan emelkedik. Korea szókincse kétségkivül még gazdagabb lenne, irodalma érdekesebb, ha a tudományos nyelv nem lett volna kizárólag a khinai. De úgy a kormányzat, mint a magasabb körök érintkezési nyelve is, hogy úgy mondja, kizárólagosan a khinai volt. Innét magyarázható, hogy az összes szakkifejezések Khinából vétettek kölcsön, amiként mi a latinból vettük a mieinket: de viszont Khina épen nem birt befolyással a nemzet grammatikájára, mint ahogy a mienket nem tudta a latin megváltoztatni. |
2011-11-13 19:43.30 |
Folyt.7751.hsz.
Korea története Korea története úgy hangzik, mintha mese lenne. Messze a tengereken túl fekvő Remeteföld, olyan csodálatos, olyan ósdi, hogy alig tudjuk elhinni, hogy mindaz, a mi elénk tárul, való legyen. Mindaz, a mit látunk, tapasztalunk, ne volna merő káprázat. A föld, nép, élet, minden sajátos. Minden más, mint a világ egyéb részeiben. Alig hinném, hogy vándort erősebb meglepetés érhetne, mint Nyugat valamelyik gócpontjáról egyenesen a Kelet legtávolabb eső országában kötve ki. Mintha megfordított világba érkezne az utazó. Minden épenséggel ellenkezője annak, amihez szokva volt. Fogalmak és erények teljesen ellentétei a mieinknek. A materialis és spiritualis világ mintha más törvénnyel volna szabályozva. Eredete olyan régi, hogy mythosszá változott. Multja annyira változatos, olyan sorozata a fénynek és árnynak, hogy olvasva, regének véljük. A jelen hű maradt hagyományaihoz és egyszerűen csodálatos. De e dolgozatom keretében jobban szeretném Koreát használati oldalairól ismertetni, mint egyszerűen ősi hagyományait, bizarr szokásait és festői oldalait sorolni fel. Koreát nemcsak mint a földkerekség egyik legérdekesebb országát - sértetlen archaikus külsejét - de Koreát az átmenet korában, a haladás - vagy mondjuk egyszerűen az átváltozás első fokán. Az Ó- és Új-Korea közötti eltérés igen nagy. A multat és jelent - alig pár év közbevetésével - már századok látszanak elválasztani. Az utazóra nézve az előbbi állapot kétségkívül érdekesebb és tetszőbb. De a kit a világ e tarka nemzete és fiai közelebbről érdekelnek, ki nemcsak egyszerűen turista, hanem többet óhajt ismerni a vidék panorámáinál, és mélyebben hatolni a lakosság szívébe festői csoportjai lefényképezésénél, arra nézve a sokszor visszatetsző utóbbi viszonyok se nélkülözik az érdeket. A régi állapot a feltünőbb. Az új átalakulás elvész a zömben. A külső még a régi, de a belső napról-napra módosul, a lélekvilág észrevétlen A mez megtartotta százados elavult formáját, fakó színét. De a gondolkozásmód napról-napra módosul, a lélekvilág észrevétlen átalakulásokon megy át. Új eszmék születnek és új eszmények lépnek a régiek helyére. A hajdani világnézlet magától szűnik meg és hal ki óráról órára. A régi Korea napjai meg vannak számlálva. Az ósdi hagyományokat új szokások váltják fel. Az eredeti intézmények helyére hasznosabbak lépnek. És meg fog változni az egész ország képe. A csendes, méla vidéket majd vasutak cikázzák át. A művészies faragott épületeket, az egyszerű kunyhókat modern házak, gyártelepek váltják fel, a táj festői báját a kereskedelem és ipari élet fogják kiszorítani. Mindez elkerülhetetlen, szükségszerű, az átalakulásokat a világ természetes folyása hozza magával. De örülök, hogy ma vagyok itten és nem holnap. Örülök, hogy Chosent még úgy ismertem, amilyen a multban volt - a jövőben, ki, tudja, mi vár reá. Első meglepetésemet hűen tolmácsolni soha sem leszek képes. Ami elém tárult, minden új volt. Amit megpillantottam, minden szokatlannak tünt. Ami környékezett, mind érthetetlen, szinte titokzatos színt öltött. Korea Tibettel Ázsia legelszigeteltebb országa. A világnak nem volt évezredeken át földje, mely tovább őrizte volna meg eredeti intézményeit, hajdani szokásait. Kapuit alig negyedszázadja tárta fel az idegenek számára. Gyökeres átváltozások e pár év alatt alig remélhetők: arra egy pár életkor szükséges. Egy ország és népe újjászületése nemzedékek műve. |
2011-11-13 19:40.08 |
Folyt.7750.hsz.
Korea Kelet-Ázsia legkevésbé ismert országa Korea. A föld és népe felől alkotott fogalmak hiányosak. A híre rossz. Általánosan az a nézet, hogy a talaja szegény, a népe nyomorult, a kormányzata korrumpált. Mindezen állításokban, fájdalom, sok az igazság, de ennek dacára Korea a világ egyik legérdekesebb szöglete. Tája változatos, hegyes-völgyes, erdői nagy kiterjedésűek, völgyei termékenyek. Szépek a tengeröblök, melyek gyakran Finnország fjordjaira emlékeztetnek. De amit legjobban szerettem: az a tiszta légköre volt. Korea átmoszferája adja meg télen, mint nyáron virányos tájképeinek e sajátos báját. Igaz, hogy népe koldus. A legtöbbje csak a legszükségesebbel bír. Kényelemre, fényüzésre nem telik. De ezzel korántsem mondtuk azt, hogy nyomorog és szomorkodik, - ellenkezőleg: életfilozófiája inkább derült és a szórakozás számtalan olyan változata ismeretes náluk, mely pénzbe nem kerül. Vigad, amikor csak szerét ejtheti, és nem tulajdonit túl sok horderőt a föld nyomorúságainak. Életbölcsészete sok tekintetben megegyezik a birman népfajéval. Arca vonásai, gyér szakála és bajusza is azt mutatja, hogy a maláji népekkel rokon . Amíg köztük jártam, felkerestem a nevezetesebb vidékeket, és laktam főbb városaiban, kikötőiben. Érdekes időket éltünk a háború előestéjén , a forradalom közepett. Söul-ban egy nap arra ébredtem, hogy a követség ablakai előtt a felbőszült nép az egyik minisztert fel akarta koncolni. Oroszbarát volt, és a japán párt emberei, kik előkészítették a hangulatot a bekövetkezendő háborúra, idejekorán el akarták tenni láb alól. Az egész ország két pártra szakadt : a szerint, amint hol az egyiktől, hol a másiktól reméltek több hasznot, toborzottak hol ennek, hol annak a külhatalomnak hiveket. Pártoskodás, cselszövény, ármány, fondorlat mintha beleette volna magát a nép vérébe száz meg száz esztendőkön keresztül. Rég letűnt idők óta a hajnali csend országa pártvillongások és forradalmak színhelye volt. Hol Khina, hol Japán fennhatósága alatt élt és így külháborúkat nem viselt, tehát önmagára lévén utalva, helyi és személyes érdekért küzdött. A nemzet rendesen két vagy három pártra szakadt, melyek egymás ellen küzdöttek. Nemzetségek és családok, vérbosszut fogadva, atyáról fiura örökölték a haragot és a gyűlöletet. A kormányzat zsarnoki kegyetlenséggel nyomta el és zsákmányolta ki a szegényeket, és a közhivatalok adtak az ország legnagyobb részének keresetet. Az állások folyton változtak. Csoda-e, ha minden tisztviselő lehető gyorsan kívánt magának valamicskét megtakarítani? Az államkormányzat részben megváltozott, de hogy ilyen előzmények után a javulás nem lehet gyors - ez nagyon természetes. Ma Korea ujjáfejlődének korát éli. Megannyi ellentét, csupa ellenmondás, bármily irányba tekintsünk is. Ezeréves emlékek a legújabb vívmányoknak engednek utat. Sokszor meg ott áll mindkettő egymás szomszédságában, az ó az új mellett minden átmenet nélkül. A haladás rendes útját elkerülve, óriási ugrással sajátítják el a jelen kor vívmányait. Söul a nemzet büszkesége, az ellenmondások végtelen láncolatát tárja elénk. Ma ugyan villamos vasut kerüli meg, de a kocsi ott mindenkor ismeretlen maradt. A város egyiptomi sötétségébe már a villany fénye tűzi világát, de a nép ma is a kicsiny kertjében termett kendermagból sajtolja az olajat és ezzel táplálja kezdetleges mécsét. kép (Utazás Koreában p. 26.) Még nagyobb lehet a változás a félsziget lakóinak fogalom-világában. Napjainkig megőrizte patriarkális egyszerűségét s ebből a csendes szunnyadásból ébreszti fel a XX. század lármája. Kikötőiben kürtöl a hajó, minden posta új meg új eszméket terjeszt. Lehet-e csodálkozni, hogy az emberek fejében káprázatos zűrzavarrá keverednek a fogalmak és hogy megszédülve tétlenül várják az események fejlődését? |
2011-11-13 19:35.14 |
Egy kis érdekesség :
A KELETI FÉLTEKÉN (1913) KOREÁBAN *** Előszó Gróf Vay Péter, a nagy tudású utazó és hitének alázatos szolgálója példaadó életet élt. Mindaz, ahogy a távoli, de számára valahogy sohasem idegen országokról, műveltségekről ír, igazi humanista szerzővé avatják. Utazásai során nemcsak misszióját igyekezett minél jobban teljesíteni, hanem aprólékosan megfigyelte azokat a népeket, melyekkel kapcsolatba került. Mindegy volt számára, hogy uralkodókkal, vagy a társadalom peremén élő szegényekkel beszél, mindenkiben az embert kereste, mindenkire odafigyelt. Tudásvágyának, beleélő képességének köszönhetően az élet minden apró rezdülése megérintette. Koreai látogatásának naplójegyzetei értékes és részletes dokumentumok a XX. század fordulójának eseménytörténetéről, s enciklopédikus részletességű keresztmetszetet ad a koreai életről, mindennapokról, ünnepekről, vigasságról, gyászról, tudósokról és páriákról ... . |
2011-11-12 19:54.24 |
Szia Mimike!
"Merkel asszony inkább a férfias nők sorába tatozik és egy fecske nem csinál nyarat!Én olyanokra gondolok mint Teréz Anya vagy Lady Diana ilyen tipusú nőkből kellene több nem kellene feltétlen nagyhatalmak vezetőinek lenniük." Én úgy vélekedem muszáj lenne ,hogy a meghatározó hatalmak élére /is/ nők álljanak...-Másik példákra is lehetne utalni Pl.Argentína ,-ahol NŐ emelte fel az országot a mocsárból ,közelebbi példa is akadna: Szlovákia /Radicova..akit épp az "erős Jangok" toltak félre... Igazándiból: a "német egység ára" -az unió...Németo./NSZK/ annó az egyesítésért "cserébe" lemondott a Német Márka európai hegemóniájáról- francia nyomásra - Mitterand -Khol paktum -ként emlékeznek rá--és lett közös pénz: Euro-amibe fél Európa beledöglik /elnézést a vulgáris hangzásért!!/ Úgy gondolom ,hogy Teréz anyu, & Diána kaliberű nők nem alkalmasak arra ,hogy a globalizáció lelkes és arrogáns híveivel szembeszálljanak!!-viszont nagy szükség lenne rájuk -világszerte !! Puszi Fáncsi |
2011-11-11 19:49.32 |
ez pompás! Köszi Onnácska!!! |
2011-11-11 19:47.27 |
Nekem A Kiváncsifáncsi volt a kedvenc mesém meg a kis Vuk...-azt meseltem a kisfiamnak illetve ezeket szerette a legjobban... |
2011-11-11 19:44.58 |
"Éppen ezért van az, hogy az érzelmeknek kiemelt szerepe van még Távol-Keleten. "
Jó lenne ott élni -vagy ilyen helyen -ahol ennek ilyen értéke van még ma is...Vajon náluk miért tudott mindez fennmaradni?-hiszen sokkal régebbi kultúra az övék!!-és mégis fontos volt minden generációnak ennek továbbadása-vitele!! |
2011-11-11 19:29.44 |
Oncsedli nekem a "vad szexről" más elképzelésem lőn... |
2011-11-11 18:26.51 |
Igen -egyetértek minden szóval!
Az Ő kifinomult érzésvilágukba csak ezen érzéssel /ízléssel fogalmazott mondatok meghatározók!Az anyatejjel szívják magukba azt,hogy alázattal ,viseltessenek embertársaikhoz fűződő kapcsolatikban-azokhoz akikhez emocionálisan szorosabban kötődnek. Számomra egyetlen zavaró tényező van ezzekkel az online kapcsolattartási módozatokkal: én mindig a szemébe nézek annak akivel beszélgetek ....és szeretem látni annak a tekintetét is aki hozzám beszél.. |
2011-11-11 18:17.17 |
Szia Mimidici!
Nekem van lelkésznő ismerősöm -viszont amikor nem "celebrál" pont olyan hétköznapi nőci amilyen én is vagyok!!Lót-fut,vásárol,főz,mos sepri a leveleket stb.. Viszont ezekben a filmekben szereplők isten földi szolgálói,kiszolgálóiként: magasztosságot, ,kifinomult verbális és fizikai megjelenést sugallnak-képesek a hatalom csúcsán lévőt befolyásuk alatt tartani... Ami igaz -igaz manapság is a Vatikánban székelő pápa az egyik meghatározó világhatalmi tényező! Mi változott mióta Merkel asszony NŐKÉNT a világ egyik legbefolyásosabb asszonya ? -férfi tanácsnokokkal a háta megett??!!! Tény azonban :ha a mi csodálatos nemünk nagyobb számban/mértékben tudna politikai -gazdasági befolyást magáénak -máshogyan alakulnának a történések a világban...Node: ami késik -nem múlik!! Puszi Fáncsi |
2011-11-11 18:04.22 |
Szia Oncsedlikécske! Ezzel így egyetértek viszon elébb "vad szexnek" írtad le eme kifinomult mozdulataikat....Puszi Neked és Fáncsikádnak |
2011-11-10 21:25.44 |
Én gyengédnek látom... |
2011-11-10 20:58.56 |
Igen -nagyon szépek ..érdekes hogy náluk abban a korban boszorkányok -papok- nők voltak!
A Sillában viszont Munnó volt az első férfi -aki áldozatot mutatott be ...-vagyis pap /is / volt-szerzetes... |
2011-11-10 20:53.09 |
Szia Oncsedli!
Én azt szerettem volna közölni ,hogy arra vágyunk -amit a filmekben meg tudnak jeleníteni... ...viszont sem KNG-ről sem Jyng Hyukról nem tudom elképzelni ,hogy a civil életében egy brutális ,durva fráter lenne...Nézd a tekintetét bármelyik általam említett 2 pasinak -egy durva ,tüskés pasi nem tud ilyent produkálni-szerintem- ..nézd a mozdulatukat -ahogy magukhoz ölelik a nőt... |
2011-11-10 20:44.13 |
Javlelés heleyett ÖLELÉS Fáncsi |
2011-11-10 20:41.48 |
Szia! Már olvastam róla...viszont amit írtál az felülmúlhatatlan....Köszönöm!!
Feltétlen megnézem!!!-Hyuk nélkül is!!! Puszi Fáncsi |