Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
A csendőr New Yorkban - Moziverzum, 10:20 |
Csillagkapu - Cinemax, 10:40 |
Gumball csodálatos világa - Cartoon Network, 10:40 |
Sztálin menyasszonya - Magyar Mozi TV, 10:40 |
Vissza hozzád - Film Mánia, 11:05 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Jena Malone (40) |
Goldie Hawn (79) |
Jimmi Simpson (49) |
Cherry Jones (68) |
Nicollette Sheridan (61) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Tüskevár |
Paul Dooley |
32. Tonkacsa (2012-07-16 17:24.32) - (válasz Langelus 31. hozzászólására) |
nincs mit |
31. Langelus (2012-07-16 17:16.13) - (válasz Tonkacsa 30. hozzászólására) |
köszönöm |
30. Tonkacsa (2012-07-16 17:14.34) - (válasz Langelus 29. hozzászólására) |
palantír |
29. Langelus (2012-07-16 17:01.21) |
Hogy hívják azt a kék gömböt, amit az egyik hobbit (Pippin talán?) megtalál, majd éjjel lát az érintése révén egy rövid víziót, felizzik, és Gandalf alig tudja újra visszabugyolálni? |
28. Cthulhu6 (2012-02-18 11:52.07) - (válasz M.mihaly 25. hozzászólására) |
Szóval a film jelentős mértékben ferdíti az eredeti történetet. Sajnos azonban a nagyközönséget nem lehetett terhelni azzal a bonyolult rendszerrel, ami a Gyűrűk ura és a Szilmarilok könyvekben áll. |
27. Cthulhu6 (2012-02-18 11:47.09) - (válasz M.mihaly 25. hozzászólására) |
Az eredeti történetben a Boszorkányúr nem törte el Gandalf botját. A könyvben is összetalálkoznak, méghozzá Minas Tirith éppen betört kapujában, de némi szóváltás után kényszerűen szétválnak. Gandalfnak a fellegvárba kell sietnie, hogy megmentse Faramírt, A Boszorkányúr pedig visszatér Pelennor mezejére, hogy megállítsa Theodent.
Egyébként Sarumán maia, akárcsak Gandalf vagy maga Sauron. Mindannyian halhatatlanok, de vereség esetén egy időre vissza kell térniük az urukhoz. Sarumánnak elvileg Valinorba kellett volna visszatérnie, hogy Manwe ítéletét fogadja, amiért elárulta az ügyet, Sauron pedig a veresége után a mesteréhez tért vissza, Melkorhoz. Azonban mindkettő elveszítette a hatalmát, egészen persze a Dagor Dagorathig, az utolsó csatáig az idők végén.... de ezzel már nagyon messzire mentem az eredeti kérdéstől.... :D |
26. Riddick312 (2012-02-18 11:14.15) - (válasz BlackPoet24 21. hozzászólására) |
Amit én olvastam benne voltak |
25. M.mihaly (2012-02-18 10:29.07) |
Üdvözlet!
Egy kérdésem lenne ezzel a résszel kapcsolatban! Ha jól tudom, mivel Gandalf széttörte Szarumán botját, ez azzal volt egyenlő, hogy kitaszította őt a mágusok rendjéből. Ez oké.. de az Angmari Boszorkányúr is darabokra robbantotta Gandalf botját, ezért vele mi a helyzet? előre is köszi a válasz(oka)t :) |
24. WookiE the No.1 (2012-01-19 11:40.58) - (válasz BlackPoet24 21. hozzászólására) |
De, benne vannak. |
23. LionofZion (2011-08-09 21:48.39) - (válasz Wysa88 22. hozzászólására) |
Oké. Holnap akkor be is szerzem a könyvet. |
22. Wysa88 (2011-08-09 19:37.15) - (válasz LionofZion 19. hozzászólására) |
Nagyon jó könyv, szerintem olvasd el, megéri. Egy-két rész a könyvben részletesebb (pl az út Völgyzugolyba), mások a filmben vannak jobban kidolgozva (pl Arwen és Aragorn kapcsolata), de éppen ezért érdemes elolvasni, mert találsz benne új dolgokat, mélyebb összefüggéseket, magyarázatokat, amik talán a filmet is más megvilágításba helyezik számodra. |
21. BlackPoet24 (2011-08-09 19:31.23) |
Na meg ezek a szárnyas izék, amiken a lidércek repdesnek azok sem voltak benne a könyvek. |
20. BlackPoet24 (2011-08-09 19:29.07) - (válasz LionofZion 19. hozzászólására) |
Hát van nem egy különbség a regény és a film között. Vannak szereplők akiket úgy lendületből kihagytak a filmből, na meg jelenetek. De pl. ha jelenetet kellene mondanom akkor a Kürtvári csata lett például elég szépen átírva a Két toronyban. A regényben nem esett be Haldír a tündéivel, illetve Éomer is itt volt. És még sorolhatnám napestig a részeket.
Nekem a könyv valamiért jobban tetszett, mint a film/ek, de ez az én egyéni véleményem. |
19. LionofZion (2011-08-09 18:08.07) |
A könyvet még nem olvastam. Azt szeretném kérdezni, hogy a könyv hasonlít a filmhez?
A filmet a könyvhöz hűen rendezték? Jó könyv? |
18. Tyria85 (2011-02-25 16:22.33) - (válasz SAKÁL1 14. hozzászólására) |
Mória kiadó?Ez ari XD Inkább Móra az!Nekem csak a gépen van meg PDF-ben, de meg kell mondjam, annyira nem tetszett, túl gyerekes.Inkább Szilmarilok, ha választani kéne. |
17. Silmarien (2011-02-12 16:20.13) - (válasz SAKÁL1 14. hozzászólására) |
Persze, úgy lett lefordítva, mint egy meseregény. De nem is tudhatta előre, hogy a Gyűrűk Ura fordítója milyen megoldásokat fog választani majd valamikor a jövőben. (Mellesleg a nevek, kifejezések nagy részét a Gyűrűk Urában nem Göncz Árpádnak köszönhetjük, hanem Réz Ádámnak, aki elkezdte a fordítást.) |
16. Silmarien (2011-02-12 16:16.15) - (válasz SAKÁL1 15. hozzászólására) |
Az elsőt nem, csak a másodikat. De a fordítás változatlan volt egészen a kritikai kiadásig. |
15. SAKÁL1 (2011-02-12 15:20.44) - (válasz Silmarien 13. hozzászólására) |
Te olvastad az első kiadású Hobbitot? |
14. SAKÁL1 (2011-02-12 15:20.18) - (válasz Silmarien 13. hozzászólására) |
Köszi a felvilágosítást.
Ezeket én is tudtam, csak már nem akartam hozzátenni. Érdekes amúgy ez a Babó cím. Ha jól emlékszem, akkor Szobotka Tibor fordításában jelent meg anno a Mória kiadónál. Viszont azzal a kiadással az volt a baj, hogy egyes kifejezések másképp lettek lefordítva, mint a későbbi Göncz Árpád féle verzióban. |
13. Silmarien (2011-02-12 14:54.17) - (válasz SAKÁL1 12. hozzászólására) |
Először igen. De most már vannak olyan kiadások is, amiknek A Hobbit a címe. Pl az ún. kritikai kiadás (a nagy zöld, amiben jegyzetek is vannak) - ez nem új fordítás, csak javítva lett és terminológiailag közelítve a Gyűrűk Ura fordításához. Meg van egy Alan Lee által illusztrált verzió is, az viszont teljesen más fordítás (sőt, valami fura megfontolásból még a rúnákat is lecserélték a térképeken rovásírásra). És ott van még a képregény-változat is. |
12. SAKÁL1 (2011-02-12 14:17.16) - (válasz Rpepe 11. hozzászólására) |
Igen.
Magyarba ezen a címen adták ki. |
11. Rpepe (2011-02-12 13:54.49) |
Hello! Légyszives segítsen valaki!
El szeretném olvasni a könyvet, ami alapján majd a Hobbit készül, de ezen a néven nem találok ilyen magyar címet! Van olyan h a szilmarillok, meg van a babó... A Babó lesz az? |
10. Norbii92 (2011-01-02 19:02.14) - (válasz Orion.anna 9. hozzászólására) |
Igen kiadták a rendezői változatot is Magyarországon, nekem csak azok vannak meg szerencsére, és amiket leszedtél azok a bővítettek mert azok ilyen hosszúak. A moziváltozatok azért az első két filmnél, több mint fél órával, a harmadik résznél pedig több mint egy órával rövidebbek. |
9. Orion.anna (2010-12-13 09:34.35) |
Sziasztok! Megtudná vki mondani, hogy a rendezői változatok milyen hosszúak? Elkezdtem letölteni egy extended változatot és 200/214/242mins hosszúságúak. Extnded=rendezői? Ill. a rendezői változatot kiadták Mo-n?
Mind3 film kérdések témájában feltettem ezt a kérdést, mert nem tudtam melyiknél válaszolnak előbb... Úgyhogy bocsi! |
8. Fujimura (2010-02-25 21:02.06) |
azé me én is láttam etörik a bot de a film végén azza megy el a hajón lehet az is hogy miko a boszorkányur rálőtt csak egy ijen nagy szétcsapás van és nem látszik de a botot elejti |
7. Cthulhu6 (2010-02-25 16:17.58) - (válasz Fujimura 6. hozzászólására) |
Az eredeti könyv-mű szerint a botjával semmi sem történik. Én úgy emlékszem, hogy még csak említés szintjén sem lesz vele semmi lényeges. Végig Gandalf-al marad és használja is amikor kell.
De lehet, hogy már csak rosszul emlékszem, vagy inkább nem emlékszem. Majd utánaolvasok. :D A film bővített változatában azonban van egy jelenet (szerintem az egyik legjobb, nem is tudom miért hagyták ki a rendes filmből), amikor Gandalf és a Boszorkányúr találkozik a fellegvárban és bizony Gandalf botja összetörik. A youtube-on rá lehet keresni mert fent van. Szerintem Giga jelenet.....habár mondom, a könyvben nem törik el a botja. A könyvben eredetileg a Városkapuban találkoznak. A Boszorkányúr be is lovagol, méghozzá sima lovon, aztán mikor felhangzanak a rohir kürtök, akkor szál át a szárnyas jószágára és megy vissza a Pelenorra, megkeresni Theoden-t....onnantól már ismert a story. |
6. Fujimura (2010-02-25 16:04.47) |
tényleg gandalf elveszti a botját vagyis széttörik vagy elteszi |
4. Morwen Altariel (2008-12-27 16:55.18) - (válasz SAKÁL1 3. hozzászólására) |
hello sakal nekem van nehany filmzenem... |
3. SAKÁL1 (2008-12-08 18:03.11) |
The Lord of The Ring- The Complete Recordings
Létezik egy ilye Gyűrűk Ura zenei kiadás, ha valakinek megvan valamelyik része, az írjon ide!! Köszönöm! |
Vélemények | Vincenzo, 2023-03-13 12:52 | 1336 hsz |
A legjobb jelenet | Dorathg3, 2021-03-31 13:15 | 133 hsz |
Kedvenc szereplő (előző részből is lehet) | Galvatron, 2014-12-31 15:20 | 261 hsz |
Filmzene | Galvatron, 2014-12-31 14:46 | 23 hsz |
Bakik, hibák a filmben | Kritikus, 2014-12-28 13:13 | 83 hsz |
A Szilmarilok | Pelikanbence, 2014-11-06 19:26 | 84 hsz |
Gyűrűk Ura vs Harry Potter | Pelikanbence, 2014-11-06 19:21 | 78 hsz |
Keresem | Németh.János, 2014-02-14 20:16 | 29 hsz |
Kérdések | Tonkacsa, 2012-07-16 17:24 | 32 hsz |
A hobit | Valentino, 2011-03-21 18:42 | 2 hsz |
Összes A Gyűrűk Ura - A király visszatér fórum (11 db) |
A Gyűrűk Ura - A király visszatér adatlap |
Eredeti cím: The Lord of the Rings: The Return of the King |
Évszám: 2003 |
Rendezte: Peter Jackson |
Szereplők: Elijah Wood, Ian McKellen, Liv Tyler, Viggo Mortensen, Sean Astin... |
További információk |