Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-11-14
A változás valutája
Az univerzum elmélete
Élőhalottak!
Gladiátor 2.
Lee
Terápia alatt
Valami különös
Változó vadon - Az én Északom

2024-11-07
A hullahó-akció
A sárkányőrző
Anora
Az örökös
Halálszint felett
Holnap meghalok
Ketyegő ultimátum

2024-10-31
A második felvonás
Armand
És mi van Tomival?
Konklávé
Ma este gyilkolunk

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
Deadpool & Rozsomák *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (Blu-ray)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Carrie
- Cinemax2, 20:30
A pusztító
- Film+, 21:00
Fedőneve: Donnie Brasco
- Film Café, 21:00
Pofa be!
- Film Mánia, 21:00
Non-Stop
- Filmbox Premium, 21:35

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Alfre Woodard (72)
Gretchen Mol (51)
Tara Reid (49)
Matthew Rhys (50)
Keir O'Donnell (46)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
A szer - Vélemények
Marty - Vélemények
Jellemző mondat, esetleg rövid párbeszéd - melyik filmben hangzott el?
John Hurt - Vélemények
Mit hallgatsz most?

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Az angyal és a rossz ember aaaaa
John Wayne aaaaa

 

Fórum - Mókás arc - Vélemények

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

1 2
34. Mclane 2 (2022-09-04 16:38.32)  
Mostanában láttam a filmet napokkal ezelőtt merő kíváncsiság végett, és mindent egybevéve nem is volt rossz szerencsére. Egy kellemes kis kikapcsolós film tele dalokkal némi látvánnyal festői helyszínekkel, és egy kicsit már eléggé rózsaszín ábrázolással a divatlapok kapcsán szerintem legalábbis. De ezen túllépve mint film jó volt tetszett lekötött a dalok is jók voltak meg a történet is, a maga kicsit tingli tangli módján eltudott menni amerre akart éppen eljutni és kibontakozni. Úgy hogy simán mondva érdekes film volt és még most is nézhető gond nélkül pedig töb mint 60 évvel ezelőtt mutatták be, de még mindig simán megáll a lábán a dolgokkal együtt amit belevittek, úgy hogy kellemes csalódás volt mindenképpen jó volt látni és megnézni mert egy jobbfajta filmes élményt adott, amire azért szükség van alkalomadtán mindenképpen.


33. somliv (2019-07-09 19:49.19) aaaaa
Ez elképesztően jól esett…
Donen a musical stílusának volt az elixírje és akkor nem mondtam nagy állítást. Filozófiai eszmények fejtegetése művésznőnk részéről.. Empatizmus fogalmának bebiflázása: „Az emberi érzések megközelítésének hatékony módszere” Audrey annyira, de annyira tündéri, mesés a könyvtáros szerepébe bugyolálva. Iszonyat nagyot játszik ez a csaj.. vagy csak azért mondom, mert benyomtam egy kávét ez alatt ? Nem hiszem.. Tényleg nem mindennapi élményt tapaszt a mozira! + magyar szinkronjának hangja, szókincse dicséretet érdemel. Ja, mozgás- intelligenciája előtt pedig kalaplengetés.. Halk hegedű, mint hangszer nagyon jól dominál és vezényel a háttérben, lerakja a bázis köveket, amik eladhatóvá teszik a Mókás arcot. Fred Astaire meglepően jó színész, nem gondoltam volna… és akkor tánc kvaliját meg sem pengettem.. Vessetek rá csak egy nyelésnyi időt, amikor táncol Hepburn-nel.. ahogy vezeti, ahogy a lába alig éri a talajt, olyan mintha szállna a levegőben, olyan csiszolt, olyan ellazult, olyan összerakott, olyan profi. „A Tánc nem más,mint a lazítás, az önkifejezés eszköze” Hepburn egy árva mosolyában több életszeretetet, életigenlést láthatsz, mint a mai csajok nagy többségében. Nekem már ezért megérte belepillantani…
Ha elkapod ezt a hangulatot, akkor átjöhet számodra is.



32. Csabaga (2017-11-20 16:09.17) aaaaa - (válasz GyermeklakĂłbizottsĂĄg 31. hozzászólására)
Az egészben az a komikus,a Funny Face eredetileg egy Broadway darab volt,de teljesen más történettel.Csak a dalok miatt vették meg a címet,bár van olyan dal,amit akkor két férfi énekelt más szöveggel.Filmen a művészkedés helyett szó szerint le kellene fordítani a dalszövegeket,majd a nézők fejében hagyni rímelni.Audrey Hepburn a szólójában Kolumbuszról és Amerika felfedezéséről énekelt,mint párhuzamról.Ez hova lett? Egyébként a sima magyar szöveg sem jó,az is el van ferdítve...


31. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2017-11-20 06:59.34) aaaaa - (válasz Csabaga 11. hozzászólására)
A mostani Centrál színházi szöveg sem tetszik nekem. ebben a filmben Astaire tánca , a művésznő ruhái- és benne Ő mindent visznek, ahogy a menyasszonyi ruhában a hepiendben kettecskén- vanderfullll!


30. Csabaga (2017-11-19 21:27.51) aaaaa
A dalszövegek ugyanolyan kínosak,nincs változás.


29. Csabaga (2016-12-18 20:07.00) aaaaa
Akinek lehetősége van rá,kapcsoljon az angol hangsávra!


28. Csabaga (2016-08-22 12:55.39) aaaaa
Humortalan magyar szöveg,Kútvölgyi Erzsébet búbánatos hangjával és félreferdített dalszövegekkel.Pedig ez a film vígjáték,szatíra.Akkor nem találta meg a közönségét.A My Fair Lady sikere után újra moziba került,"itt Hepburn maga énekel" szlogennel. Igazából ekkor hozott hasznot.


27. Arturo professzor (2016-08-22 12:03.31) aaaaa
Magyar tv-prömier:1991.nov.23.


26. Csabaga (2015-08-04 12:28.51) aaaaa - (válasz ClassyGirl 25. hozzászólására)
Nem ismerte.


25. ClassyGirl (2015-08-04 09:54.05)   - (válasz Csabaga 24. hozzászólására)
Igen tényleg,most már én is emlékszem rá,hogy Emma Thompson nem is egyszer hangoztatta,hogy Audrey nem volt jó színésznő,főképpen nem a My Fair Lady főszerepére. Nem akarom mindenáron Audrey-t védeni,de szerintem nagyon is megtett minden tőle telhetőt és nem úgy volt megbeszélve a dolog,hogy kicsapják a hangját, de azzal még ő sem tudott csodát művelni,szopránná varázsolni. Ezt senki nem várhatta el tőle.

Ismerte egyáltalán személyesen? 1959-ben született,tehát maximum idősebb éveiben találkozhattak.


24. Csabaga (2015-08-03 23:18.25) aaaaa - (válasz ClassyGirl 23. hozzászólására)
E.Thompson.Brando pont fordítva volt.Megijedt tőle,ettől az arisztokrata lánytól.Ő meg egy vidéki senki.Pedig ő is humanista,gyerekszerető ember volt.


23. ClassyGirl (2015-08-03 22:35.25)   - (válasz Csabaga 22. hozzászólására)
Gregory Peck-et ugyan emberileg nem ismerem annyira,mint Audrey-t, de én azon kevés korabeli hasonló kaliberű színész között tartom számon,akik nem a "báránybőrbe bújtatott farkas" típusba tartoznak, úgy érzem igazán őszintén tisztelte és kedvelte Audrey-t.Ez látszik akárhányszor együtt voltak valahol,vagy akárhányszor csak róla kérdezték.

M.Brando-nak vajon mi baja lehetett vele? Vagy csak szimplán túl nagy volt az egó és a büszkeség...de ha ennyi idő után is eszébe jutott az eset, akkor talán tényleg megbánta,hogy ilyen tuskó volt.

És valóban, ő nem az a típus volt akit bármennyi pénz,hírnév,vagy siker megrészegít,vagy kifordít önmagából. :) Ha nem így lenne, nem biztos,hogy ő lenne a kedvencem. :)


Tudjuk,hogy ki is ez a jómadár?


22. Csabaga (2015-08-03 17:08.35) aaaaa
Pont ez említi G.Peck is róla.

Becsületes ember,akitől távol állt minden kicsinyesség és áskálódás.
Mikor kiderült,hogy halálos beteg,Brando is elnézést kért tőle,hogy egy vacsorán(1956 körül),bár egymás mellett ültek,egy szót sem szólt hozzá,még a köszönését sem fogadta.

Hogy Audrey-t így kedvelik,ebben benne van,hogy milyen nagyra tartotta a kollégáit,vagy akár a rendezőket.

Egy ember utálja csak őt kitartóan.


21. ClassyGirl (2015-08-03 16:35.58)   - (válasz Csabaga 20. hozzászólására)
Valószínűleg ettől tartott Astaire is. :)

Szerintem Astaire már csak saját érdekében sem merte volna szidni Audrey-t. Lehet,hogy nem ő került volna ki győztesen, ugyanúgy,ahogy Bogart sem ment semmire a hisztizésével.:)

Egyébként Audrey-ban ezt is nagyon becsülöm, lehet,hogy nem jött ki mindenkivel csodálatosan ( ilyen ember sosem létezett ) , de volt benne annyi becsület,hogy ne sértse vérig az illetők büszkeségét, vagy a hírnevüket csak azért,hogy a saját lelkén könnyítsen, azzal,hogy elpanaszolja a bánatát. :) De mégis mindig megmaradt az őszinteség határán.


20. Csabaga (2015-07-31 17:55.49) aaaaa - (válasz ClassyGirl 19. hozzászólására)
Igen,a férfiak valahogy elhomályosodtak mellette,pedig általában a legnagyobbakkal játszott együtt.

Audrey valóban nem volt egy G.Rogers,ráadásul már hosszú ideje nem is táncolt komolyan.
Idő kellett,míg formába lendült,rengeteget dolgozott,szerintem jól megállta a helyét és jól is énekelt.
Én is olvastam,azért nem volt minden zökkenőmentes a kapcsolatukban.
De legalább nem vitték a nyilvánosság elé,mint Bogart.Bár arra nem tudok példát,Audrey bármelyik partneréről rosszat mondott volna.


19. ClassyGirl (2015-07-30 20:44.34)   - (válasz Csabaga 12. hozzászólására)
Nem is csodálkozom, hogy ragaszkodott hozzá...:)
Nőként azért azt hiszem elmondhatom,hogy Fred Astaire nem egy férfiszépség, a legkevésbé sem, de ez nagyjából addig számít amíg el nem kezd táncolni vagy/és énekelni...Onnantól már minden mindegy :) Audrey véleménye is hasonló volt : "Fred literally swept me off my feet..." Amit igazából kerestem egyenlőre még nem találtam meg, de amennyire emlékszem abban is ezt fejtegette,hogy mennyire hihetetlen volt ahogy Astaire elkezdett táncolni és teljesen elvarázsolta.

No ehhez képest ha jól tudom nem igazán jöttek ki zökkenőmentesen, Astaire pedig szimplán nem tartotta elég jónak maga mellé , így csak rábeszélésre adta be a derekát , de később mégis ezt nyilatkozta :
"I just told my agent to forget all other projects for me. I was waiting for Audrey Hepburn. She asked for me, and I was ready. This could be the last and only opportunity I’d have to work with the great and lovely Audrey Hepburn and I was not missing it."

Szóval ez azért egy kissé sablonos volt, de hogy nem őszinte az biztos, Audrey -ha nem is őt,mint személyt dicsérte- de legalább volt annyira tisztességes ,hogy elmondanja az igazságot,hogy bizony ő sem volt kivétel a Fred Astair-varázs alól.

Egyébként csak megérzés, de szerintem Astaire legalább annyira tartott tőle, mint amennyire ő a hihetetlen táncostól. Ha végignézzük Audrey akármilyen sikeres, elismert színészlegendákat kapott is maga mellé, eddig mindig bekövetkezett az, amitől talán Cary Grant is sokáig tartott: az emberek egyszerűen nem akarnak mást észrevenni a vásznon rajta kívül. :) Volt már ebből korábban sértődés például Bogart részéről is, nem csodálkoznék, ha itt is ez lett volna a probléma.


18. Csabaga (2014-05-12 18:34.45) aaaaa
A film elsőre éppen csak behozta az árát.

Amerikában túl értelmiségi volt,Európában meg túl amerikai.

Viszont a My Fair Lady sikere után újra vetíteni kezdték a mozikban(7 évvel később) és akkor már profitot termelt.


17. Csabaga (2013-06-27 17:05.32) aaaaa - (válasz Angelika58 15. hozzászólására)
Sok-sok filmdal magyarítottunk mi,ismert énekeseinknek.A szöveg általában börtönbüntetésért kiáltott.
Pl.Zefirelli:Rómeó és Júlia
Néha dal sem kellett,a zenéhez írtunk a filmet elmesélő szöveget.
Kamaszkorom legszebb nyara:Kovács Katival.


16. Csabaga (2013-06-27 17:02.55) aaaaa - (válasz Csabaga 14. hozzászólására)
Vagyis G.Dénes György a My Fair Lady esetében.

Valahol egy vita is ment,mit lehetne kezdeni az általa írt filmes dalszövegekkel.
A többség véleménye szerint a kukában a helyük.

Nem mert elavult,hanem mert eleve rossz volt.


15. Angelika58 (2013-06-27 16:46.29) aaaaa - (válasz Csabaga 14. hozzászólására)
Amúgy ez az úr Piafnak is jól bebokszolt. A 'L'accordéoniste', E.Piaf egyik legmegrázóbb sanzonja magyarul, az kulturális bűncselekmény...

Ha a franciák visszafordíttatnák,megszakítanák a diplomáciai kapcsolatot, nemzeti intézmény meggyalázása miatt. :))


14. Csabaga (2013-06-27 16:17.22) aaaaa - (válasz Angelika58 13. hozzászólására)
Milyen remek,pompás,nagyszerű lenne...

És nem csudijó..Még a DVD-n használt csudajó sem az igazi,bár az előbbinél minden jobb.
Bradányi úr infantilis(bugyuta) dalszövegeket írt,sajnos.


13. Angelika58 (2013-06-27 14:14.28) aaaaa - (válasz Csabaga 11. hozzászólására)
Nincs az egyetértésnek az a jelzője, amivel ki tudnám fejezni, hogy mennyire igazad van.

Ezek a filmek a filmtörténet fontos részei. Ha már muszáj feliratozni a dalokat, épp ideje lenne, hogy azok a feliratok legalábbis közelebb legyenek a filmek színvonalához.

Vagy, minimálprogramként, a szövegek eredeti jelentéséhez, én már azzal is megelégednék.Egy korrekt, szó szerinti, értelemszerű fordítás, szép álom.

Oh, wouldn't it be loverly... :))


12. Csabaga (2013-06-26 16:33.40) aaaaa
Fred Astair itt is bizonyított.

Audrey Hepburn kifejezetten ragaszkodott hozzá.Csak azzal a feltétellel vállalta a szerepet,ha Astaire a partnere.
Ugyanakkor rémesen tartott is tőle,hogyan fogja megállni a helyét egy ilyen nagy táncos mellett.
Azért sikerült.


11. Csabaga (2013-06-26 16:30.44) aaaaa - (válasz Angelika58 9. hozzászólására)
Újra belenéztem a Bradányi változatba,tényleg rémes.
Mint a My Fair Lady magyar szövege a dalok alatt.

Ez az úr hány filmet rontott el,változtatta meg a hangulatát,büntetlenül?És sokan azt hiszik,ő a "csúcs".
Az általa elkövetett "életrajzokról" már nem is beszélek.Mindenki kerülje el őket.


10. Csabaga (2012-04-02 16:18.52) aaaaa - (válasz Angelika58 9. hozzászólására)
DVD-n nem voltak feliratozva,csak angolul hallássérülteknek,de nem zavart.
Mivel a daloknak csak hangulatfestő szerepük van itt.Azt éneklik el,amit már korában elmondtak.

Kivéve a könyvesbolti szám,ahol arról énekel leegyszerűsítve,hogy eddig eseménytelen volt az élete,de most megcsókolták,így talán történik vele valami érdekes.

Bradányi Iván Római vakáció c. könyve alapján a dalok fordítását ő csinálta,ha csak ez nem valami újabb.

Egyébként a sima beszéd fordítása sem az igazi.
Jo Stockton a könyvesboltban a modelleket "legfeljebb szintetikus szépségnek" nevezi,míg a magyar szövegben a a túl tudálékos,túl komolykodó "talmi ragyogás" szerepel.


9. Angelika58 (2012-04-01 16:56.56) aaaaa - (válasz Csabaga 8. hozzászólására)
Örülök, örülök, nagyon kedvelem ezt a filmet.

Ez most sajnos, szinkronizált volt, amit láttam. De engem a dalszövegek feliratai küldtek a padlóra. Még csak köszönő viszonyban sincsenek az eredetivel,szellemtelenek és gagyik.


8. Csabaga (2012-04-01 16:53.28) aaaaa - (válasz Morcica 3. hozzászólására)
Azóta javult a véleményem.
A hozzászólásom nagy része visszaszívva.:)
Hiába ezekhez a régi filmekhez el kell kapni a hangulatot.
Az is sokat jelentett,hogy meg tudtam nézni eredeti nyelven és nem Kútvölgyi Erzsébet"búbánatos" szinkronjával.


7. Delpiero (2012-03-31 16:50.33) aaaaa - (válasz Kimikem 6. hozzászólására)
Talán, mert a generáció változásokkal az igények is mások.



6. Kimikem (2012-03-31 15:00.46)   - (válasz Delpiero 5. hozzászólására)
Ezzel nincs baj.:)
Nem vitatkozom veled, csak próbáltam megfejteni, miért is érezheted, érezhetjük úgy, hogy egy kicsit giccses a mai ízlésünknek... :)


5. Delpiero (2012-03-31 14:48.08) aaaaa - (válasz Kimikem 4. hozzászólására)
Nem feledam, de ma is nézem, és nem nyújt nagy élményt számomra, ez van.


1 2

Kapcsolódó fórumok

VéleményekMclane 2, 2022-09-04 16:3834 hsz
KeresemBelmondo20, 2010-05-28 15:271 hsz
Kérdések téma megnyitása0 hsz
 
 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk