Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
A tökéletes férj - Paramount Network, 12:15 |
Karácsony Szerbiában - Izaura TV, 13:00 |
Vadócka - Moziverzum, 13:10 |
40 nap és 40 éjszaka - Film Café, 13:30 |
Jégkorszak 3. - A dinók hajnala - HBO, 13:35 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Thierry Lhermitte (72) |
Albert Wolsky (94) |
Shirley Henderson (59) |
Katherine Heigl (46) |
Garret Dillahunt (60) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Jojo Nyuszi |
Emma Stone |
4646. Marika60 (2011-06-03 20:47.32) |
Láttátok ezeket már? Nekem ez is uj.
[link] |
4645. AaNnGgIi (2011-06-03 18:40.18) - (válasz Maryu 4642. hozzászólására) |
Köszi az infót.
De a tisztánlátás végett: Ő okozta a balesetet a vad vezetése miatt? Mert azt írtad,hogy cserbenhagyásos baleset volt. Akkor ki hagyott cserben kit? |
4644. Kiváncsifáncsi (2011-06-03 16:28.19) - (válasz Maryu 4643. hozzászólására) |
Volt a TV-ben egy műsor -kb tavaly késő ősszel-a Silláról is szó volt benne -és ebben hangzott el,hogy angol fordításból dolgoztak és tudják,hogy nem a legjobb,de nagyon kellett ügyelniük a szájmozgásokra..és ehhez viszonyítva remekül sikerült!!! |
4643. Maryu (2011-06-03 15:57.50) - (válasz Kiváncsifáncsi 4641. hozzászólására) |
Igen, ezt én is olvastam valahol, hogy angolból fordítják általában. |
4642. Maryu (2011-06-03 15:56.42) - (válasz AaNnGgIi 4639. hozzászólására) |
Sajnos sokkal többet nem tudok én sem. Csak azt, hogy 2003-ban történt és amit ő nyilatkozott, hogy majdnem meghalt. Nem sok választotta el tőle és nagyon vadul vezetett. A fél év kényszerpihenő alatt jó pár kilót felszedett. Bánatában csak evett. Utána keményen meg kellett dolgoznia, hogy ne legyen pufi. Kár, hogy nincs kép! |
4641. Kiváncsifáncsi (2011-06-03 15:53.26) - (válasz Rhea Sylvia 4635. hozzászólására) |
Szerintem a szinkront is angolból fordították... |
4640. Kiváncsifáncsi (2011-06-03 15:38.25) - (válasz Rhea Sylvia 4635. hozzászólására) |
Hercegnőként is rangban felette állt-királynőként mindenképpen -.a Hwarang-ot vezető tábornoka felett-a koreaiban úgy van,hogy a hercegnő tulajdonosa a Hwarangnak!!-mint katonai alakulatnak!!királynőként pedig nyilván az udvar tulajdona ez az alakulat/vagy része lehetett a testőrségnek.A személy kilététől függetlenül biztosan nem előzte meg!!-de katonai ügyekben
bizonyosan meghatározó volt a véleménye-annál is inkább,mert a pekcseiek támadása Deokmán királynőnek felróható hibából következett be!! |
4639. AaNnGgIi (2011-06-03 15:20.41) - (válasz Maryu 4632. hozzászólására) |
Valami konkrétabbat olvastál a balesetről? Ha igen,avass be bennünket is! |
4638. AaNnGgIi (2011-06-03 15:17.01) - (válasz Rhea Sylvia 4629. hozzászólására) |
Azt nem értem,miért kell mindent agyon szinkronizálni.Igaz én a fiam filmjeit szoktam nézni feliratosan. Altajisztikára/ keleti nyelvek tudománya./ jár Szegedre. Török,kazah a fő nyelve.Ilyen filmeket néz nyelvtanulás miatt.Imádom a nyelv dallama,hanzása miatt.
A koreain meg biztosan elolvadnék. A feliratos filmeknek megvan a varázsa. A kereskedelmi biztosan nem adna le ilyen filmet,de a királyi tv néha bevállalhatná. |
4637. Kiváncsifáncsi (2011-06-03 15:07.40) - (válasz Rhea Sylvia 4635. hozzászólására) |
Az a kifejezés,hogy a "szülő anyám"-vagy az "életet adó anyám"-számomra ez jelentős különbség.. kifinomultabbnak érzem..
Bocsi és elnézést,hogyha tévedtem abban,hogy Neked is a feliratos nyelvezete,fordítása tetszhet jobban..Puszi Fáncsi |
4636. AaNnGgIi (2011-06-03 15:04.59) - (válasz Rhea Sylvia 4633. hozzászólására) |
Nem tartozol bocsánatkéréssel! Örülök annak,ha néha helyretesztek. Mivel én egyszer láttam a filmet,bizony vannak dolgok amire nem pontosan emlékeztem!
Vagy úgy akartam emlékezni!. Milyen jó is lett volna a fájó lelkemnek,hogy valaki,valakik megtisztelik mikor meghalt.Ha nem is a halálúton történtekért,hanem azért amit tett Deokmánért,és ezáltal Silláért is stb.. Mert én hajlamos vagyok a saját életemben is csak a jóra figyelni. A rossz dolgokat,negatív gondolatokat nem fogadok be. Puszi: Angi |
4635. Rhea Sylvia (2011-06-03 14:44.43) - (válasz Kiváncsifáncsi 4630. hozzászólására) |
Nem tudom, hogy irodalmibb-e. Hiszen az angol nyelvű fordításnál meg néha olyan modern szavakat használnak - demoralizálás, logisztikai jelentés készítés, stb. - ami még a mi korunkban is csak pár éve használatos. Tehát ezeket a kifejezéseket biztosan nem használták.
De! Nem mindegy, hogy vezetlek, vagy követlek! Szarvas hiba - ezt nem lehet irodalmi finomításnak nevezni. És mert Dokman hercegnő, majd királynő lett, elképzelhetetlen, hogy egy hwaragn-hwarnagvezető-tábornok vezesse őt. (Bár lehet, hogy én rosszul gondolom, és van aki ebben talál racionális magyarázatot.) |
4634. Rhea Sylvia (2011-06-03 14:39.26) - (válasz Maryu 4632. hozzászólására) |
Őt hagyták cserben? Tudható, hogy hol-milye sérült meg? |
4633. Rhea Sylvia (2011-06-03 14:38.28) - (válasz AaNnGgIi 4594. hozzászólására) |
Tartozom egy bocsánatkéréssel. Ezennel megkövetlek!!
Ismételten megnéztem a 62. részt. Bidam halálát követően van egy rövid kivárás, majd Alchon vezetésével térdre hullanak a katonák. De! Nem Bidam halála miatt (bár Alchon talán szíve mélyén megtisztelte Bidamot is egy térdhajtással), hanem amiatt, hogy a vezér halálával befejeződött a felkelés leverése. Ezt erősítette meg Dokman a könnyes szemmel tartott beszédében. Aztán a beszéd végén - ahogy korábban is írtam - ismét Bidam véres-könnyes arcába tekintve hullott a földre, és amíg az ájulás jótékonyan el nem takarta, végig Bidamra függesztette a szemeit. |
4632. Maryu (2011-06-03 10:07.34) |
Lányok!
Most hallottam, hogy a 2003-as autóbalesete cserbenhagyásos volt. Utána fél évig tartott mire felépült. |
4631. Maryu (2011-06-03 10:06.02) - (válasz Rhea Sylvia 4629. hozzászólására) |
Ez tényleg szomorú. Ezért is kell tanulni a nyelvet! Na meg azért is, mert tényleg nagyon kellemes csengése van. |
4630. Kiváncsifáncsi (2011-06-03 09:57.35) - (válasz Rhea Sylvia 4629. hozzászólására) |
Hát igen-csak kérdés ,melyik fordítás áll közelebb a valósághoz!Mert tény,hogy a feliratosban sokkal finomabb,"irodalmibb" a megszövegezés...ez nyilván valóan közelebb áll a szivünkhöz-A Tiédhez és az enyémhez biztosan!!-Példaként lehet rámutatni a 26.r.-ben a király és Seoyeon/Sohjon/párbeszédére is..és még számtalan példát lehetne említeni
De van más is :a nevek!Koreai nyelvűben Dokman,Dokmana a hercegnő és kir.nő neve /és nem Tokmán.../ |
4629. Rhea Sylvia (2011-06-03 06:29.11) |
Naggggyon bánt, ahogy tegnap a filmet nézve a szinkronizálással "agyoncsapták. Yusin gyönyörű szép monológját teljesen tönkretették!
Mi az, hogy "... ezt az utat Te választottad, de én VEZETLEK?????? Igazából "... azon a sötét és nehéz úton, amin most elindulsz, én OTT LESZEK SZOROSAN MÖGÖTTED!!! Nagyon nem mindegy, és az egész mondanivalót átformálták így. Bőgtem, ahogy megígértem, de kínomban. Hogy lehet ilyen gyönyörűségesen szép monológot így kiforgatni? Szégyen! |
4628. Maryu (2011-06-02 21:50.39) |
Ezt eddig nem is tudtam, hogy Bidam csiripel a madarak nyelvén! |
4627. Maryu (2011-06-02 21:46.48) |
Tüneményes ahogy főz. |
4626. Maryu (2011-06-02 21:45.41) - (válasz Marika60 4618. hozzászólására) |
Lovers Vanished egy nagyon szép érzelmes film, de nem az a fajta amin lerágod a körmöd. Inkább olyan amin gondolkodni kell. Nekem tetszett és KNG nagyot alakított benne. |
4625. AaNnGgIi (2011-06-02 18:14.57) |
Sziasztok.
Képek Koreáról. [link] |
4624. Kiváncsifáncsi (2011-06-02 17:41.45) - (válasz Vbacs 4617. hozzászólására) |
Vbacs Kedves! Ízlések és pofonok..Tudod!
Ha nem tetszik- nem kötelező megnézned... Hogy nekünk mi tetszik ebben?-ha van "türcsi" meg "ircsi" - olvasgasd el miket írtunk korábban..és vagy kíváncsivá tesz-vagy örökre elfelejted ,hogy jártál a Silla királyság Fórumán...Szia Fáncsi |
4623. NIcole841117 (2011-06-02 17:41.03) |
Öööm,elfelejtettem megkérdezni:
Nem tudjátok,hogy hol lehet Sillás pc képernyőkímélőt letölteni????:-O |
4622. NIcole841117 (2011-06-02 17:29.26) - (válasz Marika60 4602. hozzászólására) |
Bezony,ez egy jó oldal.Itt fennt van a többi szereplő is,csak be kell írni a nevüket.Jó pár emberkének pedig kiírják a hivatalos honlapjukat is!:))))))
Ui.:El a kezekkel!Wolya-Joo Sang Wook foglalt!Lestoppoltam!XDDDDD |
4621. NIcole841117 (2011-06-02 17:28.17) - (válasz Csria 4601. hozzászólására) |
Tutira!:)))))) |
4620. NIcole841117 (2011-06-02 17:27.49) - (válasz Maryu 4606. hozzászólására) |
Én imádom a teákat.Főleg a zöldet.:))) |
4619. NIcole841117 (2011-06-02 17:26.37) - (válasz Kiváncsifáncsi 4615. hozzászólására) |
Ne is mondd!Naná,hogy megnéztem!Akkorát dobbant a szívem amikor megláttam Wolyát...Úúúú...:DDDDD
WOLYA! WOLYA! WOLYA! WOLYA! WOLYA! WOLYA! WOLYA! Fantasztikus volt az a rész...Meg az a jelenet is.IMÁÁÁÁÁÁÁÁÁDOOOOOOOOOOOOOOM!XDDDDDDDDDDDD |
4618. Marika60 (2011-06-02 16:45.31) |
Látta valaki már KNG-lel a Lovers Vanised c. filmet? Itt egy klipp, nagyon jól néz ki itt, milyen jól játszik itt is, amennyit látni itt a részletekből.
http://www.youtube.com/watch?v=ULNrcu90cEk&NR=1 |
4617. Vbacs (2011-06-02 14:19.39) |
Hát gyerekek, én ebből néztem egy részt....hogy ti mit szerettek ebben ennyire fel nem tudom fogni, nekem elég amatőr, a zenék pedig kifejezetten irritálóak, olyan szappanopera jellege van:) |
Vélemények | Kiváncsifáncsi, 2022-12-31 19:10 | 19706 hsz |
bidam | MA, 2020-11-05 22:12 | 9 hsz |
Keresem | Csakanyu, 2018-07-06 19:01 | 194 hsz |
Legjobb jelenetek | Rózsaszállam, 2013-08-10 21:24 | 8 hsz |
Képek és videók a szereplőkről... | Csakanyu, 2013-01-24 13:54 | 75 hsz |
Zeneszerzője és teljes technikai stáblistája | SzRózsa, 2012-03-14 07:19 | 1 hsz |
Kérdések | Rhea Sylvia, 2012-01-13 17:53 | 149 hsz |
A történtek | Csria, 2011-04-11 20:06 | 3 hsz |
kik voltak ... | Hwarangozó Teri, 2011-01-24 16:31 | 7 hsz |
A Silla királyság ékköve adatlap |
Eredeti cím: Seonduk yeowang |
Évszám: 2009 |
Rendezte: Geun-hong Kim, Hong Kyun Park |
Szereplők: Kil-Kang Ahn, Seong-jo Choi, Tae-woong Eom, Hyun-jung Go, Hee-wung Jang... |
További információk |