Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
Nemzetbiztonság Bt. - Film+, 15:10 |
Végső visszaszámlálás - Film Mánia, 15:20 |
Szamba - Magyar Mozi TV, 15:25 |
Dumb és Dumber - Dilibogyók - Film Café, 15:30 |
Karácsony, akár egy film - Mozi Klub, 15:30 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Thierry Lhermitte (72) |
Albert Wolsky (94) |
Shirley Henderson (59) |
Katherine Heigl (46) |
Garret Dillahunt (60) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
A hálószobában |
Clint Eastwood |
2008-02-27 16:16.28 |
Hát a kimonók egyáltalán nem olyanok voltak, mint egy gésa kimonója. Bocsi de megvan A Gésa c. könyv és ott részletesen leírják, meg meg is mutatják hogyan kell kinéznie egy kimonónak. Ez a normál házi kimonó egyik változata volt, amit feldíszítettek, hogy hasonlítson egy gésa kimonójára. Látszik hogy a jelmeztervezőnek fogalma sem volt semmiről.
Amúgy a film egy rakás **** a könyv 1000000X jobb. |
2008-02-27 16:13.23 |
Szegény Kiriyama. :((( |
2008-02-27 16:11.53 |
Nekem nincs kedvenc jelenetem. Nem tudok választani,mert akkor leírhatnám az egész filmet. XDDD |
2008-02-27 16:11.04 |
"Félig kutya félig ember, afféle keverék. És hű vagyok önmagamhoz." XDDD |
2008-02-27 16:09.48 |
Azt megnézném. XDDD |
2008-02-27 16:08.26 |
Igen azok. Nem ártana párat megnézned,vagy utánaolvasnod. Akkor lehet jobban megértenéd. Ha gondolod ajánlok neked kezdőknek való darabokat, hogy nehogy egyből valaki mélyvízbe dobjon. Velem ez volt, de nem bántam meg. XDDD |
2008-02-27 16:06.10 |
Először is rosszúl írtad, nem shojo, mert a shojo a lányoknak szóló animéket/mangákat jelenti. Amire te gondonltál az a seiyuu, ami hangszínészt jelent. Japánban ők többek mint nálunk, sokszor énekesek és színészek is egyben, tisztelik őket, vagyonokat keresnek és hatalmas rajongótáborral büszkélkedhetnek.
Nekem az IY-vel azért van bajom, mert az egészet láttam japánul a filmekkel együtt és elég hülyén jött át a fordítás. Pl. hogy szellem meg félszellem, holott Sesshomaru DÉMON Inuyasha meg féldémon. Kagura pedig NEM Naraku felesége, hanem inkább gyermeke, mivel Naraku saját magából hozta létre. Szóval voltak ott félrefordítások, ráadásul nekem néhol a hangok sem jöttek be. Inuyasha hangja még ok, Sesshomaru-é is, de Kagome hangját egyszerűen nem bírtam megszokni. Irritált. Ahogy az FMP-ben is Kaname hangja. Tudom a két karaktert Molnár Ilona szinkronizálta, de nekem nem jött be. Mivel annó ő szinkronizálta Chibiusa-t a Sailor Moon-ban is és mivel azt a karaktert amúgyis gyűlöltem, még mindig kiver a víz ha meghallom azt a hangot. Tehát ez inkább nálam idegi alapon nem tetszett. Nálam még mindig a Dragon Ball az eddigi legjobban leszinkrozinált anime, ott tudtak rendes munkát végezni, meg ott át is jöttek a poénok. Azóta azt is megnéztem japánul és imádom mindkét verziót. Ja a némettel együtt hármat. Érdekes, mert pl. németül nincs gondom az animékkel. Inuyasha az is kivétel, az az egyetlen, amit még a németek is eltoltak szinkronilag. Bocsi ha tudálékosnak tűnök, de idestova 12 éve animézek és azért már láttam egyet s mást. Én azt mondom, aki nem tud angolul, akkor az nézzen magyar felirattal. Rengeteg helyen le lehet szedni magyar feliratos animéket. A Gravitation-t (személyes kedvenc) is magyar felirattal adták hála az égnek. Ennyi erővel meg lehetne ezt csinálni minden animével, mert olcsóbb lenne, csak a fordítást kéne megfizetni. Amúgy fura, mert láttam már hivatalos és fanfordítást is és néha a hivatalos fordítás rosszabb mint amit egy rajongó csinál. XDDD |
2008-02-27 15:55.00 |
Igaz, hogy rajzfilm, de ne nevezd mesének. Az animék jó része nem való gyerekeknek. |
2008-02-26 21:30.16 |
Wikimedia-n rátalálsz a többire is. Mellesleg rendez is a pasas. |
2008-02-26 21:27.09 |
Sajna igen. Az amcsik megpróbálkoznak egy élőszereplős filmmel. A vicc, hogy leonardo di cabrio fogja játszani Trunks-ot. Sarah michelle gellar meg Bulma-t. XDDD |
2008-02-26 21:21.39 |
Imádtam, életem egyik első animéje volt. Mondjuk a magyar szinkron szar volt, meg egy rakás mindent átírtak.
Pl. az első szezonban Zoicite és Kuncite igenis két pasi és szeretők (nem testvérek). Aztán ugye ott volt Sailor Uranus, aki civilben is lány és leszbikus. Később láttam németül és japánul is. Japánul a legjobb. |
2008-02-26 21:16.32 |
Na igen, Matsushima Nanako-t nem hiába nevezik az egyik legjobb japán színésznőnek. Már számos sorozatban bizonyított és itt megmutatta hogy komolyabb szerepeket is rá lehet bízni. |
2008-02-26 21:07.33 |
Na azért ne feledjük hogy magával akarta vinni az Alvilágba és többször meg akarta ölni Kagome-t. Erre ki menti meg mikor már nincs lelke sem? Naná hogy Kagome. Én otthagytam volna. |
2008-02-26 21:05.26 |
Senki nem jön össze senkivel. Hányszor mondjam még hogy EZ NEM OLYAN ANIME AMIBEN BÁRKI IS ÖSSZEJÖNNE BÁRKIVEL?! |
2008-02-26 21:02.27 |
Még nem láttad? |
2008-02-26 21:01.00 |
Hát igen, de ugye gyerekeknek nálunk nem lehetett véres dolgot leadni. Japánban ezen nem ütköznek meg. Ott simán leadták vagatlanban. |
2008-02-26 20:58.40 |
Szar amcsi változat lesz az élőszereplős. Én nem várok túl sokat tőle. |
2008-02-26 20:57.51 |
Goten hangja Pogány Judit aki a kis Gohan-t is szinkronizálta. Mellesleg japánul Goku (felnőtt) hangja is nő. Ja és ott a kis Goku-t, kis Gohan-t és Goten-t is ugyanaz szinkronizálja aki szintén nő. De ezt nem is veszed észre.
Trunks magyar hangja (kicsi) tényleg rettenet lett. Viszont szerintem még ez a legjobb magyar szinkronos anime amit leadtak a TV-ben. |
2008-02-26 20:55.29 |
videoplayer-en is fennvannak a részek ráadásul magyarul. |
2008-02-26 20:53.36 |
Azért tűnik olyan sűrűnek, mert anime és manga alapján készült, ami ugye egy hosszabb történet. Egy filmbe nehéz volt belesűríteni, de egész jól megoldották. |
2008-02-26 20:50.21 |
Na igen, mondjuk nem árt elmondani, hogy az ázsiai filmeknek/sorozatoknak elég sok rejtett mondanivalójuk, tanulságuk van, amit nehéz észrevenni. De ezért kell odafigyelni egy kicsit. |
2008-02-26 20:47.18 |
Igazából azért változban disznóvá, mert az emberek eleve telhetetlenek és ezt szimbolizálja az átalakulás. Az emberek kapzsik és mindent maguknak akarnak. |
2008-02-26 20:41.14 |
Ezt én is bírom. Hatalmas film!!! XDDD |
2008-02-26 19:46.00 |
Vannak, mert egy anime is lehet tanulságos attól függetlenül hogy rajzolva van. Pl. ilyen a Neon Genesis Evangelion, vagy a Dragon Ball. |
2008-02-26 19:44.27 |
Bleach-et én csakis japánul. Ahogy mondjuk minden animét. Inuyasha és Slayers után én nem nézek magyarul semmit. Bleach magyar szinkronja SZÖRNYŰ!!! Szegény Ichigo! Ahogy pl. az FMA-é is. Ed-nek hogy lehetett ilyen hülye hangot adni?! Paku Romi sokkal jobb volt. |
2008-02-26 19:34.30 |
Na igen, a negyediket is két részben akarták csinálni, aztán láttuk mi lett belőle. Én nem reménykedem. |
2008-02-26 14:57.22 |
Szerintem rettenet, ráadásul a grafika is ronda. Próbáltak japán mintára magical-girl sorozatot csinálni, de nem ment. |
2008-02-26 14:55.31 |
Nem tudja valaki honnan lehetne megszerezni az évadokat? |
2008-02-26 14:54.20 |
Szerintem nagyon jó sorozat. Az elején nem nagyon tetszett, de aztán megkedveltem. |
2008-02-26 14:53.32 |
Honnan lehetne megszerezni a sorozatot? Nekem jó felirat nélkül is. |