Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Alien - Romulus *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (DVD) |
Escobar - Az elveszett éden (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
A grincs - RTL, 15:00 |
Görögbe fogadva - Moziverzum, 15:20 |
Godzilla x Kong: Az Új Birodalom - HBO, 15:55 |
Wild Wild West - Vadiúj vadnyugat - RTL Három, 15:55 |
Sztárom a párom - SuperTV2, 16:20 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Jay Brazeau (71) |
Ralph Fiennes (62) |
Hector Elizondo (88) |
Guido de Angelis (80) |
Kamarás Iván (52) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Büntetlenül - Végső megtorlás |
Kelly Marcel |
2012-05-20 18:38.02 |
Volt itt szó az Ademaro-féle feliratokról, szerintem teljesen korrekt. Nekem a legjobb, amikor gyakorlatilag észre sem veszem, hogy felirat van. Mert nincsenek irritáló hibák, magyartalanságok, disszonanciák.
Tegnap láttam a 12. részt, egyedül az bírt felidegesíteni, hogy 150,000 embert írtak (150 000 helyett). Ilyen dolgokból ugyanis már nagyon elegem van, mert halmozódik nálam, hogy fórumokon is gyakran találkozni ezzel a típusú baromsággal. |
2012-05-19 21:06.04 |
Ha már itt tartunk, ugyanez érvényes az utolsó három szezonra:
El Internado - Saison 5 El Internado - Saison 6 El Internado - Saison 7 |
2012-05-19 21:03.03 |
Csak ismételni tudom magam, ugyanaz van nekem is, működött. Talán nem jó videót adtál hozzá.
A hozzávaló videocsomag címe: El Internado - Saison 5 Franciásan írják a szezont (Nem én írtam rosszul.) |
2012-05-14 13:18.04 |
Most látom, arról a listáról viszont hiányzik a 2/14 (januárban sugárzott) rész. |
2012-05-14 13:15.03 |
Itt írnak róla (Google fordított cikk):
[link] Azt írja, hogy 30. fejezet (rész). Van itt egy lista, ahol az IMBD-vel ellentétben, kiírják a még adásba nem került (tervezett?) részeket is, ahol a 30. az utolsó jelenleg: [link] |
2012-05-13 22:25.38 |
Valamit mintha benéztél volna. Nekem is pont ugyanaz van meg, ami onnan letölthető:
El Internado 7x10 DVB MKV VESstFR by CK.srt Ezt a pillanatképet 5:38-nál készítettem: [link] Láthatóan tökéletes az egyezés. |
2012-05-13 16:15.37 |
[link] Mint látható, 2012 januárban mutatták be a II/14. részt, ezzel vége. A történet végét ugyan nem tudom (nem is akarom tudni), abból elvileg ki lehetne találni, hogy teljesen vége, vagy folytatódhat még. Bár én nem nézek ki a történetből annyit, hogy túl sokáig lehetne még ezt húzni. |
2012-05-10 10:25.58 |
Amerikai szokás szerint ősszel kezdődnek az új évadok, ha jól tudom. Ami persze átnyúlhat tavaszra is, ha elég hosszú. |
2012-04-25 12:39.37 |
Jogos, főleg ha belegondolunk, hogy ezt a fordulatot már az Internátusban is eljátszották. (Halott szülőről kiderül, hogy nem is halott.) Vagy csak eltűnt volt, már nem is emlékszem pontosan. |
2012-04-20 00:25.33 |
Direkt linket talán nem illene itt megadni, de ez a fájl neve:
"El Barco 2x11 -Una De Fantasmas .avi" De pontosan így (idézőjellel) kell beírni a Google keresőbe. |
2012-03-20 23:02.15 |
Hacsak nem az tévesztett meg, hogy az elején, az ismétlőrész alatt nincs felirat, de utána van. |
2012-03-20 22:32.17 |
Pedig én is p.bay linket kaptam el, elsőre jó volt.
El barco 2x06[ Camaron Que SeDuerme ] www.lokotorrents.com El Barco 2x07 -Los Pies En El Cemento [dvdrip][spanish][www.lokotorrents.com] 2x04-nél volt utoljára +180sec eltérés. Fel van jegyezve nálam, mert én általában csak beállítom a KMPlayeren az időeltolást (van rá billentyűkombináció is) és úgy nézem végig. Tudom, hogy programmal is bele lehet nyúlni, csináltam is már párszor, de ritkán használok ilyen programokat, így általában elfelejtem a használatát. Egyszerűbb a lejátszóval korrigálni, főleg ha úgyis törölve lesz a videó, mert kell a hely másra. Konkrétan úgy megy, hogy belenézek a feliratba, valamint figyelem a lejátszón mutatott időt és egy meghatározott ponton különbséget vonok, azt állítom be. |
2012-03-15 12:55.31 |
A szerverbezárások miatt halottak a linkek, talán azok vannak előnyben, akik zárt torrentoldalon tagok (én nem).
Van még egy "jancsis oldal", de ott elég idegesítő módon, sok részre vannak darabolva a fájlok, ráadásul az utóbbi időben Captcha-kódot vezettek be minden darabhoz. Pedig a JDownloader letöltené automatán, még ki is tömöríti, de a Captcha így sem kerülhető meg. Sajnos így próbálnak mindenkit rávenni az előfizetésre (engem mondjuk hiába, warezért elvből nem fizetek). Végeredményben, aki sokat ül a gép előtt, megteheti éppen, hogy a JDownloaderrel nekiáll. Ez dolgozgat a háttérben automatán, néha feldobja a Captcha ablakot, beírom, megy tovább. Napi néznivalót így is össze lehet szedni, még ha 15 Captcha kell egy rész letöltéséhez, akkor is. Az 5-6-7. évad feliratai viszont megvannak nekem egy csomagba válogatva, csak a videókat töröltem mellőle, helyhiány miatt. De az pótolható, a közismert nyilvános torrentről. |
2012-03-09 16:24.41 |
Jobban szeretem mindig eredeti nyelven, felirattal, ezért az Internátust is így néztem, már ahol lehetett választani. Úgy rémlik volt néhány rész, amit csak magyarul lehetett letölteni.
Hét évad volt, ezzel vége: [link] A Bárka meg olyan, amilyen, vannak benne bugyutaságok is, de nekem elmegy. Csak ennek még nincs vége. |
2012-03-09 15:49.32 |
Az eredeti bemutató időpontját írtam, a spanyol TV-n. Hozzánk nyilván csak később jutott el, mint a Bárka is, melynek 1. évada ősszel már lement az AXN-en, így azok a részek magyarul is letölthetők.
Bárka 2. évad majd ősszel lesz az AXN-en, addig is felirattal elérhető belőle jelenleg 5 epizód, folyamatosan dolgoznak a fordításon. |
2012-03-06 19:11.14 |
2010 októberben az utolsó rész bemutatásával le lett zárva a történet. El Finito, El Internado, ezen már nincs mit folytatni.
A sorozat sikere nyomán viszont belekezdtek egy másikba, El Barco címmel (A Bárka). Kicsit más jellegű, kicsit komolytalanabb, de az is nézhető, vannak benne ismerős szereplők is. Van külön topikja. |
2012-02-24 12:08.12 |
Bár én alapból nem értek egyet az ilyen felfogással, de legalább arra is gondolhattál volna, hogy 8 évad alatt azért változhat is egy sorozat. Pozitív irányba is. Meg persze ismételheti is önmagát.
De én például több sorozatot is végig néztem pusztán azért, mert a szereplők idővel szimpatikussá váltak, akár a viszonylag gyenge, vagy meseszerű történet ellenére is. (Roswell? Annak pusztán a zenéje is kellemes volt. McLeod lányai hasonlóképp.) Legtöbb sorozat úgyis tartalmaz kiszámítható elemeket, nem tehetsz ellene semmit. Manapság már nem egyszerű újat mutatni az embereknek. |
2012-02-23 18:53.57 |
Nem lehet probléma, letöltöd külön a feliratot és külön a videót, torrenről. |
2012-02-20 14:19.45 |
Magyarul állítólag csak ősszel indul a 2. évad az AXN-en.
Vagyis nagyjából abban az időben, mint tavaly is. |
2012-02-19 15:34.36 |
Szerintem hamarabb megtalálod a feliratot (opensubtitles.org) utána torrenten a videót. |
2012-01-29 21:28.04 |
Fuga De Cerebros:
depositfiles .com/files/jzo8wtn1t Jó hozzá a felirat, ugyanaz a video, mint a torrentes. (Linket csak azért írtam ilyen furcsán, mert másképp nem engedi a fórum.) |
2012-01-29 10:33.45 |
OK, akkor kár volt írni, csak én azt hittem, hogy a "semmi" alatt azt érted, hogy "semmi". Én meg vaktában nem tudhatom, hogy egy másik fórumozó mit tud, ha nem írja le.
A talált infók ugyanis nekem teljesen elegendőnek tűntek, beleértve azt is, hogy a második részből általában lehet következtetni az első részre. Lényeg ott van: "spanyol tinikomédia". Plusz Youtube-trailer, nem is igazán értem, mi hiányzott még... Bárka-témához visszatérve, engem nem zavarnak az általad írt dolgok, miután így szoktak működni a sorozatok. Őszintén szólva ezt sem értem, de mindegy, nem vitatkozni akarok, csak én így érzem. A második évad eseményeiről egyébként itt is olvashatsz (én alaposabban meg sem néztem, nem feltétlenül akarom tudni): [link] Egyetlen zavaró, hogy nem lehet sűrűbben "letudni" a sorozatot. Legutóbb már szinte nem is emlékeztem az előző részre. Az AXN-en is most áll a sorozat, állítólag csak az év második felében folytatódik. Esetleg csak októberben? Ez így sajnos szívás... |
2012-01-28 21:05.36 |
Hogyne lenne:
[link] A leírást lényegileg lehet értelmezni a Google-fordítóval is. Ez pedig már magyar cikk, csak a 2. részről szól: [link] "A Fuga de Cerebros (Agyelszívás) című spanyol tinikomédia második részének alkotói megnyerték David Hasselhoffot mellékszereplőnek..." |
2011-11-30 21:30.19 |
Az opensubtitles.org keresője egy szar. Nagyon idegesítő a jobb sarokban felúszó reklám is. Ahogy az besurran, minden keresésénél, nagyon irritáló. De mindenhez kínál letöltést, még ami nincs is. Ha a k.anyád szövegre keresek, azt is előadja, hátha regisztrálok érte:
K.anyád (full) letöltése 25 Mbittel Úgyhogy hiába kerestem az új feliratot, csak a Google keresőn keresztül tudtam megtalálni: el barco 2x01 site:opensubtitles.org A feliratok.info sokkal jobban kezelhető, most már lehet szelektálni a magyar feliratokra is, mióta az új weboldal van. Csak ott nincsenek Bárka feliratok. |
2011-11-13 16:13.16 |
Vagy nagyon elcseszhetett valamit és most büntetésből szív nálunk. :-) |
2011-11-13 15:59.42 |
Amikor meglátom a TV-ben Gíró-Szász András kormányszóvivőt, mindig Gamboa jut eszembe. Annyira hasonlít a fejük.
Vagy eszerint Gamboa küldetése sikeres volt a Sarkcsillag iskolahajón, azóta már a magyar kormányba épült be. :-) |
2011-10-28 18:33.48 |
Köszönöm én is a feliratot, csak a tárgyilagosság kedvéért jegyezném meg, hogy amikor a térképjelző mágnes odaragad a könyv éléhez, ott nem arról volt szó, hogy "mágneses" (magnetico)?
Mert a feliratban úgy volt, hogy "mágikus" (31:51). Bár a szövegben úgy elhadarja, hogy "magico"-nak is tűnhet, de az egyébként is egy olasz szó, elvileg. Másik például a "zsomboly". Ha megállítjuk a képet, tisztán látszik, hogy óceáni pontok vannak megjelölve a térképen, mint egyfajta neutralizációs pontok. A zsomboly viszont szárazföldi, függőleges irányú mélybarlang (mélykút). Így a "zsomboly" szó itt eléggé váratlan és meglepő volt. Vagy például Ainohát én "árulkodó" helyett "árulkodós"-nak nevezném, de ez talán már csak az én egyéni hülyeségem, hogy nekem így jobban tetszene. Előbbi kicsit talán durvábban hat, míg utóbbi lehet kedveskedőbb is. Remélem, nem tűnik piszkálódásnak, nem annak szántam, csupán egyéni vélemény. |
2011-10-28 18:25.03 |
Poénnak tényleg jó volt, de azért gondolom az is lejött a jelenetből, hogy a doktornő maga sem veszi komolyan a flörtöt a lánnyal, vagyis tisztában van vele, hogy a Kapitány itt csak "áldozat". Azért is mosolyog rajta, és nevezte "szívtiprónak". |
2011-10-28 18:17.07 |
Én is előnyben részesítem mindig az eredeti nyelvet, például az Internátusnál is, már amelyik évadnál lehetett választani, mert eleinte csak magyarul volt.
De ha a Bárkából most már hetente jönnek magyar szinkronizált részek, akkor ahogy számoltam, 1 hónap múlva már az is a 12. résznél fog tartani, akkor mit tudok tenni, ha nem lesz felirat? Kénytelen leszek magyarul nézni, most már érdekelne folytatás. |
2011-08-19 19:18.17 |
Torrentről szoktam tölteni és külön adom hozzá a feliratot, abban is benne volt ez a két hiba. A felvétel digitális TV-adásból származik (DVB-RIP), lehetett adáskimaradás vagy vételi zavar is. |