![]() | ![]() |
![]() |
Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak | ![]() |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Gyerekjáték (2019) (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Marlowe - Prime, 23:20 |
Hajsza egy gyilkos után - Filmbox, 23:50 |
Kétarcú január - Viasat3, 23:55 |
Milk - Cinemax, 23:55 |
Magnólia - HBO2, 00:10 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
James Hong (96) |
Drew Barrymore (50) |
Kyle MacLachlan (66) |
Thomas Jane (56) |
Julie Walters (75) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
Mai menü avagy ma milyen filmet néztél meg |
Donald Trump - Vélemények |
Dolgok, amik nagyon idegesítenek |
A 211-es cella (sorozat) - Vélemények |
2022-es választás |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Star Trek: Section 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Julie Walters ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
2011-08-04 21:37.15 |
"A Bárka"
Ez az, pár hete fejben én is pont ezt a szót kerestem: bárka. Gondolkodtam ugyanis, hogy én tudnék egy jobb magyar címet is, mint simán csak "Hajó". Szerintem tudat alatt pont a bárka motoszkált az agyamban, csak sehogy nem akart beugrani, pedig baromi egyszerű. |
2011-08-04 21:25.41 |
Ezt elmondták az 1. vagy 2. második részben, hogy Burbuja egyszer majdnem vízbe fulladt (ha jól rémlik), oxigénhiányos lett és emiatt agykárosult a fickó. Korábban nagyon eszes egyetemista volt, illetve még így sem teljesen hülye. |
2011-07-12 20:17.16 |
Kár, hogy nincs ehhez a sorozathoz legalább angol vagy spanyol felirat. Csak szerb feliratot találtam, Google-fordítóval magyarra fordítottam (közben persze elromlott a felirat struktúrája, úgyhogy még azt is javítani kellett) így néztem meg az 5. részt, de sajnos nem az igazi.
Nem mondom, több párbeszéd megértésében is támpontot adott az a pár szó, amit eltalált a fordító, de összességében nem jó megoldás. Nem csak a hézagos szövegértés miatt, hanem még zavaró is látni a film közben a sok zagyvaságot. Mint például: Buenas noches = Jó orra. :-) Vagy az is jó volt, amikor a kapitány próbálja kifaggatni a lányát, hogy vajon szűz-e még: Ön szűz? - Ota? - Mikroorganizmus. Azt kérdeztem, ha egy szűz, hanem Šaskali. Mi nagyon kis nyereség, Én nem voltam ott, mielőtt és most, hogy én vagyok ... Tehát ez nem azt válaszolta ... És ha nem straÜno mikroorganizmus. Tényleg? Apa nem hiszem, hogy alkalmas bau Jelenleg a természet róla. Persze, igazad van. - Jobb máskor. - Igen. |
2011-07-05 11:00.48 |
Egy gond van, mint már említettem, én sem tegnap kezdtem. Ezért pont azzal kezdtem, hogy visszaolvastam, méghozzá egy átlag fórumozóhoz képest is alaposabban. Ez már az én hülyeségem (utólag sajnáltam is rá az időt), hogy néha túl alapos vagyok. (Bár nem mindig pont abban, amiben kellene, mindegy...)
De én nem láttam itt normális, egyértelmű tájékoztatásokat. Sőt, pont ezt láttam egyik fő gondnak, hogy sok felháborodott hozzászólást el lehetett volna kerülni, értelmes tájékoztatással. De akik olyanokat hablatyolnak (hablaty: spanyol eredetű szó, a sorozatból most már ezt is tudni lehet), hogy "direkt elrontott feltöltések", attól mit is várni... Itt az sem derült ki egyértelműen, hogy a feltöltőt milyen szándékok vezérelték. Érdekes, vannak neki más feltöltései, ahol képes volt nagyobb darabokat feltölteni, ugyanerre a szerverre. Akkor ezt miért kellett ilyen sokfelé darabolni? De még ez nem lenne gond, a JDownloader mehetne egész éjszaka is, de nem lehet magára hagyni a gépet, mert minden rohadt kis darab Captcha-kódot kér, és minden kis darab baromi lassan töltődik. Apró bónusz-kiszúrás, hogy a JDowloader a RAR-darabokat képes automatikusan is kicsomagolni, majd törli maga után a felesleges RAR-fájlokat. Jegenye még ezt kis "élvezetet" sem engedi meg, mert ő inkább ZIP-be darabol. Persze, ez még a legkevesebb, hiszen manuálisan is ki tudom tömöríteni. Csak máskor "jó nézni" a gépet, ahogy automatikusan elvégzi a beállított feladatokat. Zipnél ez sem működött. De az már érdekesebb, hogy a WinRAR (megfelelő beállítással) hibás fájlokat is képes kicsomagolni, akár hiányosan, vagy kijavítva, ha úgy csomagolták be, hogy tartalmazzon hibajavító-adatot is. De egy videónál, ha csak hiányzik néhány képkocka, azt gyakran észre sem lehet venni, attól még zavartalanul nézhető. Itt ez sem jön össze, a ZIP-tömörítés miatt: újabb kicseszés. Jegenye-csákó a honlapján, egy külön letölthető PDF-ben, ismertet egy kicsit bugyuta, műveletlen stílusban fogalmazott eljárást, amivel szerinte prémiumlinket lehetne generálni. De egy ilyen linkgenerátor hogyan is működik? Beadom neki az ingyenes linket, utána Interneten keresztül lekérdezi egy Prémium Account segítségével a prémium linket. De mi van, ha azt időközben letiltották? Talán azért nem akar működni? Jegenyét hiába kérdezed, arra sem veszi a fáradságot, hogy válaszoljon. Honlapon kiírja nagy arccal, hogy az eljárás működik és kész, ezzel el van intézve. Ilyen pofátlan embert nem kell támogatni, még egy kattintással sem, egyszerű... rengeteg más letöltési lehetőség létezik, elég nagy az Internet. |
2011-07-04 18:19.00 |
Arra azért kíváncsi lennék, hogy a Jegenye nevű feltöltő miért szívatja az embereket 100 MB-os FS letöltésekkel? Neki ebből anyagi haszna származik, hogy minél több a kattintás?
Ne hagyjátok magatokat szívatni, 100 MB-os, lassú letöltésekkel, amit még automatizálni sem lehet rendesen, mert minden darab külön captcha-kódot kér! Torrentről maximális sebességgel tölthető az alábbi két csomag: El Internado - Saison 6 El Internado - Saison 7 Tehát ilyen címmel kell keresni, a legnagyobb közismert, nyilvános torrent oldalon. Csak azért nem adok linket, mert a fórumon talán nem díjazzák. Spanyolul beszél, bekapcsolható francia felirattal rendelkezik a videó. (Én egyébként is jobban szeretem eredeti nyelven nézni a filmeket.) Utána lehet hozzá magyar feliratot találni, azt pedig a legközismertebb hazai feliratos oldalon. Köszönöm ezúton is a feliratkészítők munkáját. Ez a hozzászólás azért született, mert a Jegenye nevű feltöltő saját weboldalán nem reagált a kérdéseimre, észrevételeimre, pofátlan módon. "Hozzászólásai jóváhagyás után jelennek meg", persze 1 hét után sem jelenik meg, pedig én csak normálisan kérdeztem valamit, tehetsz egy szívességet kisöreg... |
2011-07-04 13:24.53 |
Egy mód van, ha kimásolod szövegszerkesztőbe (Jegyzettömb is megfelel), Szerkesztés, Csere, Összes cseréje. Kicserélni ö betűre a o'' kombót, ó-ra az o'-t, utána már majdnem jó. Csak győzd befogadni az agymenést... |
2011-07-04 13:23.24 |
Öreg, tényleg olvashatatlan az írásod, első ránézésre én nem is gondoltam, hogy ezek repülő ékezetek. Elég hülyén néz ki, ezzel a betűtípussal.
Pedig én sem tegnap kezdtem, nagyon is tisztában vagyok a repülőékezet fogalmával. De manapság nem szokás ilyeneket használni, már vagy 15 éve. Haladsz a korral rendesen... Sok fórumozónak talán fogalma sincs róla, hogy nálad: ö=o"" ó=o' stb. Úgyhogy inkább felejtsd el ezt a hülyeséget, ennél még az is jobb, ha csak simán ékezet nélkül írsz. Azt is utálják sokan (én is), de ha hozzáteszed, hogy külföldről írsz, máris meg van bocsátva, és ennyi. Tartalmi mondanivalóddal kapcsolatban: az is elég zagyva, "kicsit" túlgondolod ezt a dolgot. A sorozat valóban jó, sőt nagyon jó, de azért nem kellene többet belelátni, mint amiről szól. |