Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
Nagy durranás 2. - A második pukk - Mozi+, 07:30 |
Az ítélet eladó - Film4, 07:30 |
Twisters - Végzetes vihar - HBO, 07:45 |
Boldogító igen, vagy nem - Film Mánia, 07:45 |
Összeesküvés-elmélet - AMC, 07:45 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Franco Nero (83) |
Vincent Cassel (58) |
Maxwell Caulfield (65) |
Pokorny Lia (53) |
Oded Fehr (54) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
MR-9: Ölni vagy halni - Kérdések |
Szólánc igékkel |
Három betű - egy mondat |
2022-es választás |
R.I.P. |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Eretnek |
Philip Froissant |
16010. Metal.illés (2013-02-17 19:07.22) |
Jason Voorhees kezdőbetűiből kirakott versike
Jéghideg, fagyos, éjjelen,,,,, Az ördögi gyilkos megjelen.... Széjjel néz, lesi, a prédát,,,, Odalép, és elnyesi a gigád,,,, Nincs kegyelem,végez némán. Visszanézve öröm ül ki arcán,,,, Ott áll a következő is bambán... Odasiet, véresen tettre készen, Rádveti magát, és véged lészen Harciasan, vadul vágja a húsod, Eltorzul arcod, utolsókat rúgod. Ezért vigyázz, jéghideg éjjelen, Sírod a hideg feledés ne legyen, |
16009. Cselló111 (2013-02-17 18:59.02) |
"Szenvedélytől érintetlen
száll a tested sírba. Fekete hantod felett majd feldereng a hajnal pírja. Szemedből két vérző szekfű serken a magosba, melleidből fehér rózsák nyílnak illatozva. Ám roppant szomorúságod felszáll majd a csillagokba, Új csillagként, mely a többit bántja s elhomályosítja." |
16008. Menrot (2013-02-17 18:40.14) |
Francesco Petrarca: Nincs békém
Nincs békém, s nem szítok háborúságot, félek s remélek, fázom és megégtem, az égbe szállok s nyugszom lenn a mélyben, semmi se kell s ölelném a világot. Öröm nem nyit kaput, nem zár le rácsot, nem tart meg és nem oldja kötelékem, Ámor nem öl meg s nem lazítja fékem, de élve sem hagy, s menekvést se látok. Nézek vakon és nyelv nélkül beszélek, s veszni szeretnék s szabadulni vágyom, és gyűlölöm magam, másért meg égek, nevetve könnyezem, bánatból élek, egyformán fáj életem és halálom. Ide jutottam, drága Hölgyem, érted. Fordította: Sárközi György |
16007. Mütyürke (2013-02-17 17:56.09) |
Az Emberi Lényeg
Nem volna Irgalom, ha nem Éhezne köztünk senki sem; S Jóság se, ha a föld fia, mint Mi, boldog volna mind. A béke – kölcsönös rettegés, Dagad az önző szeretet, és Lappang a Gaz kezén a csel, Mérgeit gonddal hinti el. Szent félelemben ő leül, Könnyet iszik a föld, körül: Talpa alatt ver gyökeret Az Alázatos Rémület. S feje fölött máris komor Titkok árnya omol, S a Titkokon a Hernyó és a Légy Táplálja életét. S a Bűn gyümölcse búvik ott, Piros és édes: szíhatod, S ahol az árny egész vak, ott Fészket egy holló-pár rakott. Föld s víz istene mind nekilát, Keresi-kutatja ezt a Fát, De hasztalan kutatja, ha Az Emberi Agyban nőtt ez a Fa." (William Blake) |
16006. Tömö (2013-02-17 10:27.58) |
Mosógép
Vizet nyel, vizet köp, egyfolytában csak zörög. Forog, melegít, megáll, így mossa a mocskos ruhát. Ezernégyszázzal centriz, teregethet az ember, megint! |
16005. Miss bambi (2013-02-17 10:18.19) - (válasz Midwi 16004. hozzászólására) |
Ez tetszik :) |
16004. Midwi (2013-02-16 22:59.11) |
Rád gondolok, ha nap fényét füröszti
a tengerár; rád gondolok forrás vizét ha festi a holdsugár. Téged látlak, ha szél porozza távol az útakat; s éjjel, ha ing a kis palló a vándor lába alatt. Téged hallak, ha tompán zúg a hullám és partra döng; a ligetben ha néma csönd borúl rám, téged köszönt. Lelkünk egymástól bármi messze válva összetalál. A nap lemegy, csillag gyúl nemsokára. Óh, jössz-e már! /J.W.Goethe - A kedves közelléte/ |
16003. Oliwaw (2013-02-16 16:24.47) - (válasz Emylio 16001. hozzászólására) |
Mindig tudtuk , hogy emilyjó, házi költőnk vetekszik (itt mindenki kápzelje el kivel vetekedjen).
és azt állítja ismert (amit készséggel el is hiszek), de nem mondja meg milyen néven (talán Petőfi), viszont ő nagyon utálta a láncokat, tehát ha nyilatkozna kedves költőnk, költészete szoros összefonódásáról a láncokkal a nagyérdemű hálás lenne. |
16002. Margaréta (2013-02-16 16:12.17) - (válasz Törölt felhasználó 15999. hozzászólására) |
Sajnos nem tudom, lefordította-e valaki. Ha igen, csak megtaláltuk volna - én is rákerestem sokféleképpen. |
16001. Emylio (2013-02-16 06:41.38) |
Szösszenet a tüsszenetről.
Orrom alatt fagyott bajusz, államon deres szakál, náthám lávaként tör elő, tüsszentésem messze száll. Több millió színes parány fagyos légben pukkan el, a pillanat, míg megszületnek, nem érhet fel semmivel. |
16000. Lennon16 (2013-02-15 21:01.49) |
Mai vers:
Minden véget ér Az út már ködbe vész, S a test is elenyész, Harang kondul, Könny kicsordul, Bús fák suttognak, Szemek csukódnak, S minden véget ér. |
15999. Törölt felhasználó (2013-02-15 20:58.59) - (válasz Margaréta 15998. hozzászólására) |
Kedves Margaréta, gondoltam, hátha tudsz segíteni: nem tudod véletlenül, hogy létezik-e Geoffry Chaucer "The parliament of fowls" című verse magyar fordításban? (seholsenem találom....:(:(
Ja, Hekthor verse valóban klasszikus.:):):):) (rímhányó Romhányi mértékkel mérve is) |
15998. Margaréta (2013-02-15 20:55.02) - (válasz HEKTHOR 15992. hozzászólására) |
Lájkoltam. |
15997. Emylio (2013-02-15 10:28.46) |
Valentin nap?!
Amcsi giccs. Értelme meg semmi nincs! |
15996. Lennon16 (2013-02-14 23:31.13) |
Valentin-nap
Van egy nap februárban, A tél harmadik havában, Amikor az ifjú párok, Ünneplik a boldogságot. Csak ülök, s nézem őket, Boldog férfiakat és nőket, Ahogy örülnek egymásnak, S egy csókban eggyé válnak. Nézem őket, könnyem csordul, A látványba a lélek belesajdul, Mert boldog én nem lehetek, Ezért bántanak e jelenetek. Ó hányszor boldog lehettem volna! S most nincs ki gyengéden átkarolna, Akinek a szívemet örömmel adnám, Minden édes csók mézzé válna ajkán. Tengernyi bánat s keserves gyötrelem, Szerelem helyett csak ez jutott nekem. Nősülni akarok már, gyereket nevelni, S minden embert tiszta szívből szeretni. De én megvetem ezt a februári napot, Mert érzem rajta mindig az amcsiszagot, Nem kell ahhoz Bálint-napnak lenni, Hogy a kedvest meglehessen lepni. Üzletet kreálnak már ebből is a boltok, Szívecskéktől roskadoznak a polcok, Minden van: parfüm, csoki, bon-bon, Plüss mackó, versike és gumikondom. Van egy nap februárban, A tél harmadik havában, Amikor az ifjú párok, Ünneplik a boldogságot. Ha én is szeretve lennék, Bizony velük ünnepelnék, A boldogságban fürödve, S nem egyedül gyötrődve… |
15995. Johnny kapitány (2013-02-14 19:07.38) - (válasz Andrea Fenyvesné Orosz 15994. hozzászólására) |
:) |
15994. Andrea Fenyvesné Orosz (2013-02-14 18:53.46) |
Oly csodás a Valentin nap,
reggel a párod,egy ezrest zsebre rak, Te meglepetést készítesz, hogy majd örömet adhass, Ő hazatér,és azt se mondja, hogy ... magad. Vajon másnak okozott boldog órákat? Ha igen,akkor vigye el örökre: Mosva rá a sz...s gatyákat! |
15993. Mozsika (2013-02-14 18:36.24) |
Éljen a szerelem felemelő érzése
Rossz dolog, ha a lánynak ma van vérzése Vidd bele őt ma is a fertőbe, melyet oly hűen szeret Ne szomorodj el ha pozitív lesz az AIDS lelet |
15992. HEKTHOR (2013-02-14 17:50.32) |
Hófedte hegytetőről
Tekintünk le ketten A szánkó meg otthon maradt Most csúszhatunk le seggen |
15991. Chris Co (2013-02-12 18:56.24) |
1129.
Az igazat ne szembe vágd, Írd körül, így siker. Gyenge szemünknek túl erős, A fény, amit lövell. Villámtól gyerek-félszet A jó szó elcsitít, Az igazat is adagold, Mert fénye megvakít. (Emily Dickinson) Károlyi Amy fordítása |
15990. Chris Co (2013-02-12 18:55.52) |
A hold a fák közt
A hold a fák közt szikrázva süt; gally moccan, ág zörg, és mindenütt hangok remegnek... Ó, hogy szeretlek. A tó sötéten őrzi hideg tükrén az ében árnyú füzet; szél jaja rezzen... Álmodj, szerelmem. Maga a kék menny ereszkedik a csillagfényben, mely gyöngyeit szikrázva szórja... Isteni óra! (Paul Verlaine) Szabó Lőrinc fordítása |
15989. KareszFaszi (2013-02-12 18:53.27) - (válasz Miss bambi 15987. hozzászólására) |
Na de Bambi!!:) |
15988. Chris Co (2013-02-12 18:52.53) |
Szent Péter nemet mond
Hogy veszi Isten a sok átkot és keservet, mely szeráfjaihoz napra-nap felüvölt? Mint tirannus, akit bor s hús habarcsa tölt, csak alszik átkaink szelíd zenéje mellett. Kínkamrák s vérpadok hörgő és rémteli orkánja kellemes karének bizonyára, hiszen mindaz a vér, mely gyönyörének ára, máig se tudta az ég szomját oltani! -Ne felejtsd, Jézus, a Getsemánét: nagy emlék! Térden és együgyűn könyörögtél Ahhoz, aki csak nevetett, mikor gyalázatos bakóid eleven húsodat átszögezték. Mikor láttad, hogy ős istenségedre köp a konyhacsőcselék, az őrök és a gárda, s érezted, hogy tövis hatol koponyádba, melyben az óriás Emberiség nyögött; mikor megtöretett tested súlya alatt vad kínban nyúlt és feszült a karod, s vérpatak s izzadság födte már sápadt homlokodat, mikor céltáblaként a nép elé kiraktak: láttad-e újra a tündöklő napokat, mikor jöttél, a nagy ígéretet betöltve, jöttél, szelíd szamárkancádon, és elődbe, utadra pálma- és virágeső szakadt, s a napot, amelyen, hősi jövőt remélve, a sok hitvány kufárt korbácsolta karod, s úr lett végül? A megbánás nem csapott szívedbe hamarabb, mint a dárda vad érce? -Én, óh én szívesen távoznám e bomolt Földről, hol nem lehet testvér a tett s az álom. Bár lelném, kard ki kard, csatában a halálom! Péter megtagadta Jézust... igaza volt! (Charles Baudelaire) Szabó Lőrinc fordítása |
15987. Miss bambi (2013-02-12 18:44.26) - (válasz Mozsika 15986. hozzászólására) |
Szerintem kösd fel magad. |
15986. Mozsika (2013-02-12 18:43.35) |
Kubai ritmus a vérem hajt
Csábít egy érzés, mi fogva tart Tudod, hogy nem több tévedés Van ez a játék de túl kevés (Na mi van öcséééééééééééééééééém? !!!) |
15985. Johnny kapitány (2013-02-12 18:03.18) - (válasz KareszFaszi 15984. hozzászólására) |
Ja, értem:D |
15984. KareszFaszi (2013-02-12 17:34.19) - (válasz Johnny kapitány 15983. hozzászólására) |
Mert egy idióta,meleg,aki sehol sem kap elég figyelmet...:) |
15983. Johnny kapitány (2013-02-12 15:46.29) - (válasz Mozsika 15982. hozzászólására) |
Mi a francnak linkelgeted mindenhova ezeket a retardáltakat? |
15982. Mozsika (2013-02-12 14:57.22) |
http://www.youtube.com/watch?v=7P3g8_0FC5o |
15981. K.V.János (2013-02-11 23:08.56) - (válasz Lennon16 15979. hozzászólására) |
Útközben
Nyugodt a természet, mint a puszta éjjel, Tücsök sem zavar be a sötétség csendjébe, A sötétség komor, rosszat sejtőn komor, De nyugalomban pihen a lágy természet. Száll, száll, valami száll, repül a sötétben, Nem látni, mit, miért, mi lesz a kitétel, Nem tudni, hova száll, merre visz az útja, De világosodik, na nézzünk csak széjjel! Világosság terül széjjel a vidéken, Nyugalom s csend honol, csend ül e vidéken, Valami zavarja, a létet akarja, S szétárad mindenen, és ez oly fenséges! Száll, száll, valami száll és repül a fényben, Úszik a fényében, és ez nem fenséges. Nem tudni, hogy hova, merre visz az útja, De csak száll, mégis száll, száll a csend terhére. Pedig nem nyomasztó, ez a csend kellemes, Kárpótol mindenért, mi baj volt az életben. De valami zavar, nem hagy még nyugalmat, Majd megnyugszik benne, ha tiszta lesz léte. Száll, száll, valami száll és repül a létben, Tán magasztosságba, vagy tán tiszta létbe, De nem tudni, hova, merre visz az útja, És csak száll, egyre száll, száll tovább az élet. Mielőtt azt gondolnád, hogy Te ihletted, elárulom, ezt 33 évvel ezelőtt írtam. Igaz, akkor büszkébb voltam rá, ma már nem vagyok oda érte, csak eszembe juttattad. |