Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
Családban marad - Paramount Network, 18:45 |
Karácsonyra otthon leszek - Izaura TV, 19:00 |
Halálos iramban: Hobbs és Shaw - Mozi+, 19:00 |
Uncharted - Film+, 19:40 |
Vaskarom - HBO, 20:00 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Jon Voight (86) |
Patricia Clarkson (65) |
Jude Law (52) |
Ted Danson (77) |
Jennifer Ehle (55) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
A szer |
Norma Shearer |
661. Hunny14 (2011-10-04 11:06.39) |
Hogy stílusos legyek...s maradjunk a gyönyörű táj-zene-világ
témánál,íme: Louis Armstrong:What a WONDERFUL WORLD... Ha végignézitek,nagyon passzol a klip, 56 legutóbbi,a barátságról szóló fordításához...az örökbecsű,gyönyörű zenéről nem is beszélve,hallgatva-hallgatva... http://www.youtube.com/watch?v=kldbroOLvhw&feature=related Mindenkinek szívből...Hunny |
660. Magdala10 (2011-10-04 10:22.07) |
Egy kis zene, hogy szebb legyen a napotok!
http://www.youtube.com/watch?v=6_OdQbojVp8 |
659. Magdala10 (2011-10-04 10:07.40) - (válasz AaNnGgIi 634. hozzászólására) |
Angi! Most szavaztam, már a 36-ik az egyik linken és a másikon a 6.-ik.
Verőfényes keddi napot mindenkinek! |
658. Magdala10 (2011-10-04 09:42.10) |
Lányok, arra gondoltam, hogy minden nap, elküldhetnénk valamit a Fiú-nak, egy dallamot, egy verset, valamit, ami a kedvencünk és megosztanánk vele. Feltehetnénk ide a Fórumra, azt, amit aznap választottunk és valaki elküldené. Mit szóltok hozzá? |
657. Magdala10 (2011-10-04 09:30.13) - (válasz Hunny14 654. hozzászólására) |
Jaj, Hunny, most ismét borzongok a gyönyörűségtől. Olyan régen hallgattam utoljára!
Ne csak titkon, hanem küldd el neki! Ha véletlenül meghallgatja, tudni, fogja, hogy van valaki, ezen a nagy világon, aki szeretettel gondol rá, érti és átérzi a szavait és nem csak I love you-zik. |
656. Magdala10 (2011-10-04 09:19.01) - (válasz 56 649. hozzászólására) |
Kedves 56!
Nagyon hálás vagyok neked ezért a fordításért, mert én is az angol változatot olvastam és egyszerűen zavart,nem értettem, hogy az a Fiú,/férfi, aki olyan gyöngédséggel tud átölelni egy gyermeket mint Ő, álszentségről írjon. Hálás vagyok azért, hogy ennek a kis csapatnak megadatott, hogy a Te fordításaidat olvashatja. Csatlakozom Hunnyhoz, a fordítás joga csak téged illet. Kivárjuk ezt a 9 hónapot és akkor talán reagálnak a kérésedre. Addig is, várjuk a gyöngyszemeket. Szeretettel: Magdala |
655. Hunny14 (2011-10-04 09:16.07) |
Carl Orff!!!természetesen... |
654. Hunny14 (2011-10-04 09:15.03) |
Stílusosabb lett volna a Carmina Burana-t megidézni...
Most megteszem,íme egy kis zene...a fórum névadója is valószínű szívesen venné,hisz nagyon érdeklődő,finom ember... Titkon neki is küldöm Carl Off:Carmina Burana http://www.youtube.com/watch?v=N8NF8jExTcs |
653. Hunny14 (2011-10-03 23:33.57) - (válasz 56 652. hozzászólására) |
Mészöly is merészebb már,mint imádott-áldott/általam/József Attilám,vagy csendes-szende Illyés Gyulánk...
De a legjobban Faludy fogja meg...szerintem a lényeget. Köszönöm,hogy továbbgondoltad,csak hirtelen Villon ugrott be,konkrét példával akkor nem készültem... Teljesen más: egy szép zene...ha láttad/szerintem biztosan/a filmet azért,ha nem, akkor még láthatod...Ezzel is üdvözöllek. http://www.youtube.com/watch?v=zIeMoLXJs2g&feature=related |
652. 56 (2011-10-03 23:09.29) - (válasz Hunny14 651. hozzászólására) |
Ha már Villon, aki mellesleg a kedvencem, mint a teljes vágáns költészet is, beleértve a Carmina Buránát....
...szóval, ha Villon és fordítások kerültek szóba, akkor ezekkel kívánok Mindannyiótoknak derűs keddet: József Attila fordítása: Francia vagyok, mérgelődhetem. Ponthoise-i Párizs volt szülőhelyem. Most hát egy kenderkotéltől fejem megtudhadja majd, mit nyom fenekem. Illyés Gyula fordítása: Francia vagyok, csak ez kellett, Párizs szült (Ponthoise mellett); rőf kötél súgja majd fejemnek,. hogy mi a súlya fenekemnek. Mészöly Dezső fordítása: Francnak születtem -megbántam nagyon-, Párizs szült, ott hol Pontoise vagyon,- Egy jó öles kötéllel nyakamon Immáron seggem súlyát latolom. Faludy György fordítása: Francia vagyok Párizs városából, mely alattam a piszkos mélybe vész, s most méterhosszan lógok egy nyárfaágról, és nyakamon érzem, hogy seggem míly nehéz. :) |
651. Hunny14 (2011-10-03 22:49.10) - (válasz 56 648. hozzászólására) |
Az érthető,hogy nem üzletelhet...-nek,mert tiltja a szabályzat...
De miféle szabályzat az,hogy egy /jelen esetben/ három nyelven megírt,jó célú,jó szándékú levélre sem reagál a menedzsment,akár egy előre gyártott sablonos szöveggel sem,mert ugye tudjuk,hogy a rajongói leveleket szűrik,s csak egy igen elenyésző % jut el a címzetthez... A fordításhoz annyit,szembetűnő a különbség... Lehet itt befolyásoló tényező jócskán,alapvető műveltségbeli eltérések,érzékenység-beleélés-empátia,nyelvbéli hiányosságok,fölösleges belemagyarázás,saját/a fordító/szempont,világnézet,hogy csak néhányat említsek az általam gondoltakból,Te biztosan tudnád tovább sorolni... Pl.:Villon-t hány neves költőnk-írónk fordította,mégis személy szerint nekem a Faludy-féle fordítás tetszik a legjobban,mert talán ő tudott leginkább alászállni vele a "poklokra"...s visszaadni amit átélt,átélhetett... Jó éjt Hunny |
650. 56 (2011-10-03 21:27.06) - (válasz Hunny14 647. hozzászólására) |
Köszönöm minden szavadat, Hunni 14. |
649. 56 (2011-10-03 21:25.33) |
Most ugyanazt az írást olvashatjátok, csak az egyik eredetiből van fordítva, a másik a koreai-kínai-angol ferdítések után.
Mert ez a legkevesebb Újságcikkek szóltak arról az idén, hogy képmutatásból segít az ember másokon. Amikor a családja azért küzd, hogy megéljen. Ilyenkor az ember nem a családra, másra gondol. Egy ilyen gondolat rekedt bennem. A jó szándék, hogy segítsek színésztársaimmal egy szomszéd népnek, Nem hatott megfelelően. Ha kész vagyok segíteni valakin, azt nem divatból teszem, Követők nem voltak mégsem. A színész, Kim Nam Gil és egy jótékonysági szervezet Egy cikk szerint tett valamit azért, hogy vigyázzon a gyermekekre, Akiknek csupán a földrengés említésekor is már Forró könny folyik le az arcán. Kemény ott a szegénység, Nagyobb, mint bárki azt hinné. És még mennyi baj, bárcsak ne lenne igaz. Indonéziában, Szumátra szigetén, Amikor önkéntesek javították a földrengés okozta károkat, TV-kamerák követték munkánkat egész idő alatt. Hallottam, hogy sírnak a gyermekek, akiket a földrengés megtört, Több tucat ember halt meg a romok alatt és a földön. Ha ott jártál, a düh elönt. Hogy ezek az emberek segélyt kapnak, Az nem elég. Dühös vagyok. Azonban azt mondták, A vezetőnk szerint ez tanúsítottan jó nap volt, Volt értelme. Hogy milyen kevés ez az ok, az Megindított. Közember szerep Régen azt vallottam, hogy aki másoknak segít, az képmutató. A családom is nehezen fogadta el, hogy máshol élő embereket a világ szeme láttára támogatok, a családom szerint ez valami, ami öncsalás. Még jó szándékú, segítő emberek, közszereplők is még mindig úgy érzik, ez rossz dolog. Mások segítése úgy tűnik, hogy csak egy jogi aktus, kötelezettség, amit látni sem lehet. A színész, Kim Nam Gil egy bizonyos jótékonysági szervezet nyilvántartása szerint gyermekekkel törődik, gyorssegélyi tételeket juttat el egy olyan országba, melyet földrengés sújtott. Amikor láttam a megjelenését, elpirultam, és ő is elpirult. Mert, hogy mi a szegénység és a birtoklás egy nehéz időszakban az, amit én jobban tudok, mint bárki más. Mégis minden dolog, amit csinálok most úgy tűnik, hogy hazugság. Míg Indonézia Szumátra szigetén járok, önkéntesként dolgozom, ahol folynak a javítások a földrengés-károk nyomán, kamera követ szorosan a hátam mögött. Ott, ahol gyerekek sírnak a legkisebb említésére a földrengésnek, ezen a romos területen, ahol sok ember halt meg, vajon pontosan mit is tehetek, dühös vagyok magamra. Azok a dolgok, amiket képes vagyok megtenni ezeknek az embereknek, akik ilyen nehézségekkel küzdenek, túlságosan jelentéktelenek. Ezért úgy érzem, még inkább dühös vagyok. Ugyanakkor azt mondják, mint közéleti ember, jó példa is lehetek, kisemberként is. Ez a legkisebb státusz előre mozdít meg . |
648. 56 (2011-10-03 21:18.25) - (válasz Hunny14 641. hozzászólására) |
Kedves Hunni14!
A fordítás jogát azonnal megpróbáltam megkérni, már akkor, amikor még csak az első koreai-kínai angol darabok megjelentek. A Starj-nek írtam három nyelven. Szóra se méltattak, pedig ingyen ajánlottam a kész művet nekik, értékesítésre. Azóta megtudtam, hogy amíg katona KNG, addig nem üzletelhet, az ékszereiből és a jogdíjakból befolyó összegek nagy részét fel kell ajánlania jótékonysági célokra, amennyiben használni akarja ezeket. Tehát nem érdeke/érdekük semmilyen üzletről tárgyalni. Ez az ügy egyébként is bagatell a számukra. Úgy képzelem. De nem mondok le a lehetőségről, csupán az eredetit szeretném lefordítani, mert óriási eltérések vannak pl. a kínai és a japán műfordító értelmezése között is. Meg is mutatom Nektek, hogyan kell ezt érteni. Üdv. |
647. Hunny14 (2011-10-03 19:25.31) - (válasz 56 636. hozzászólására) |
1.
Ó de örülök! Ebből mi is és a fórum is csak profitálhat... Feltéve...nem vagyok kis illetlen? 2. Kerülőúton,lent írtam egy variánst... 56-ot üdvözli:Hunny |
646. Hunny14 (2011-10-03 19:19.58) - (válasz Magdala10 638. hozzászólására) |
Magdala10! Szerintem...megcsipkedik magukat,és szavaznak ezerrel...
Leveleket írnak... Készítik a vidám, bolondos-bohókás videóikat,szívecskékkel,tortákkal,versikékkel,finom ételek,köztük a kimchi fotóival,s közben ezerszer leírják:I love you...ami nem biztos,hogy idővel nem a művész könyökén jön már ki... Üdv.:Hunny |
645. Hunny14 (2011-10-03 17:52.33) |
lemaradt:felteszem... |
644. Hunny14 (2011-10-03 17:51.29) |
Kedves Szjuper!
Bocsáss meg,hogy Téged kihagytalak a tündérkettősből...de Te egyszerűen szuper vagy... Írsz a Jumongról...nem lehet róla nem írni,a dalok,s a dalok szép szövege/majd egy kicsit konszolidáltabb időben-időmben/,felejthetetlen,szépségével körülöleli az egész történetet... SIG most egy újabb sorozatot forgat,Fermentation Family címmel...modern,nem kosztümös... Hunny |
643. Hunny14 (2011-10-03 17:43.12) |
Angikám,
a Jumong következik,de nem írtál semmit a My Girl-ről...?! |
642. Hunny14 (2011-10-03 17:34.49) |
Apropó!!!
sunkyeoul.wordpress.com/2010/06/14/official-kim-nam-gil- fan-cafe/ oldalról /melyet művészi vénája miatt nézegetek sokszor/szoktam időnként átruccanni a Daum-ra... Üdv.Hunny |
641. Hunny14 (2011-10-03 17:28.23) |
Kedves 56!
A bizonyos értelemben mindennél többet érő ,országokon,földrészeken,akár egy világon átnyúló/átfogó/ barátságot kínál,akar,szeretne/lehetne/,az imádott FIÚ-nk,a született őstehetség... Nem gondoltál /esetleg/arra,hogy a magyar fordítás jogát magadénak tudd?! Köszönet,hogy műfordításaiddal többszínűvé-sokszínűvé segíted varázsolni KNG fórumát... |
640. Hunny14 (2011-10-03 17:17.08) |
Angika...Magdala...tündérkettős!!
Igazán nem tudom,mit is írjak... Csak keresem a szavakat,így hirtelen ,kapkodva,hogy mindent befogadjon fáradt fejem olvasgattam,amit feltettetek,újra-és újra neki kell majd futnom.. Addig is puszi:Hunny |
639. Hunny14 (2011-10-03 17:00.27) |
Kedves Kislányok!!!!
1000 ajándék/puszi/mindenkinek,aki "dolgozott"a hétvégén,de természetesen annak is jár,aki csendes szemlélő volt...feltéve,ha elfogadja. |
638. Magdala10 (2011-10-03 13:57.24) - (válasz AaNnGgIi 635. hozzászólására) |
Nem írták, hogy hogyan szeretnék felvidítani? Csatlakozhatnánk!:-) |
637. Magdala10 (2011-10-03 13:54.56) |
Kedves 56! Én általában a kim nam gil journey and record into the wild oldalról tudnék belépni a cafe.daum.net-re de hangul nyelven nem tudok olvasni, és a fordítás sem sikerül a gépemen. A Google keresőbe írtam be, hogy Kim Nam GIL journey és első helyen ezt ajánlotta fel. Az oldal jobb oldalán az Official website-ok között van a daum, ha ráklikkelsz akkor betölti a TRUE EYES oldalt és egy nagyon jó fotó van a Fiúról. |
636. 56 (2011-10-03 11:17.40) |
Találtam - illetve engem talált meg, végre!- egy koreai KNG-rajongó hölgy, aki azt igérte, hogy mindig azonnal tudósítani fog, ha friss hírek vannak a Fiúról. Most csak a Daumnak a linkjét küldte el, amibe mostanában nem tudok belemenni.
Sikerül ez valakinek? Hogyan? |
635. AaNnGgIi (2011-10-03 11:13.09) |
Még egy kis kieg.
Az előbb kihagytam! Azt olvastam,hogy a filippinók októbert a FIÚnk felviditásának szentelek. |
634. AaNnGgIi (2011-10-03 11:05.42) |
A FIÚ 37.
Tegnap újra feltettem mindenhová a szavazós linket. Dubai-tól kezdve ahol csak találtam! Kértem őket,hogy naponta szavazzanak. Egy éjszaka 41-ről 37 re ugrott. Boldog vagyok.! Egy másik KNG fórumon is kértem , a linket pakolgassák.Ott is nagyon aktivak. Jó napom lesz! Hunnyka! Hogy telt a hétvégéd? Szjuper! Holnap kezdem a Jumongot nézni. Nagyon felcsigáztatok. Sietek. Szép napot mindenkinek.! Üdv: Angi. |
633. Szjuper (2011-10-02 23:17.21) |
Elköszönök, jó éjszakát, szép álmokat kívánok Mindenkinek!! |
632. Szjuper (2011-10-02 23:15.58) |
És még egy Hsz-t engedjetek meg, tegnap ünnepelte
SIG a 40. születésnapját, sok boldogságot és sikert kívánok Neki!!! [link] |
Vélemények | Csakanyu, 2022-12-31 21:15 | 49531 hsz |
Filmjeinek elérhetőségei | EncyBaba*, 2018-05-26 21:08 | 55 hsz |
Kérdések | Omama2, 2015-11-13 13:54 | 4 hsz |
Nam-gil Kim adatlap |
Született: 1981. március 13. (43 évvel ezelőtt) |
Utolsó filmjei: - Banditák balladája sorozat (2023) - Pandora (2016) - Kalózok (2014) - A Silla királyság ékköve sorozat (2009) - Egy szépség portréja (2008) |
További információk |