Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Transformers Egy *Import - Angol hangot és angol feliratot tartalmaz* (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Fortune hadművelet - A nagy átverés - Film+, 21:00 |
Hajsza egy gyilkos után - Viasat Film, 21:00 |
A Sakál - RTL Három, 21:00 |
Az élet dicsérete - Epic Drama, 21:00 |
Dzsungelhajsza - Filmbox Premium, 21:35 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
John Carpenter (77) |
Richard Bohringer (83) |
Richard T. Jones (53) |
Kabir Bedi (79) |
Ricardo Darin (68) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
David Lynch - Vélemények |
- Filmes Sámánok Rendje - |
Mit hallgatsz most? |
A vadnyugat születése (sorozat) - Vélemények |
Filmkereső |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Gyilkos tó legendája |
David Lynch |
6968. Esza (2008-12-30 20:55.36) - (válasz Civeto 6967. hozzászólására) |
úgy látszik egyre ritkább |
6967. Civeto (2008-12-30 20:54.25) - (válasz Esza 6966. hozzászólására) |
Csak a végét láttam ma-amikor Bobby meghozta JR és Kristin gyerekét- én is várom, hogy valaki beszámoljon a ma történtekről! |
6966. Esza (2008-12-30 20:47.39) |
ma senki nem nézte a Dallast? |
6965. Esza (2008-12-30 18:49.58) - (válasz Quantumleap 6964. hozzászólására) |
nem, az nem ugyanaz szerintem, azt csak úgy emlegették hogy Hooker és kész, |
6964. Quantumleap (2008-12-30 18:48.13) - (válasz Barnes 6962. hozzászólására) |
Szerintem megszoktuk volna a "dzséár"-t. Elvégre a T.J. Hooker sem kapott más nevet, csakhogy végre írjak egy ellenpéldát abból az időből. |
6963. Esza (2008-12-30 18:27.30) - (válasz Barnes 6962. hozzászólására) |
tetszenek a véleményeid Barnes :)
teljesen igazad van, Frédi és Béni :)) de az idősebbeknek kellett a névváltoztatás, még 20 éve ki beszélt angolul? |
6962. Barnes (2008-12-30 18:23.02) |
JR egy ocsmány arcú alak, aki ahogy öregedett a sorozat folyamán, egyre inkább elcsúnyult. Egyértelmű hogy csak a pénze és hatalma imponált a nőknek. A nők, főleg ezek az érdekpicsák egyébként is szeretik a mai világban és szerették akkor is az ilyen hatalomra vágyó, örök győztes, kíméletlen, néha bunkó palikat. Aki meg ilyen, mint tudju, általába van pénze bőven. Julinál meg tudta jól, hogy bunkó, érzékeltetni akarta az ilyen könnyűvérű nőkkel, hogy ők a kurvái és egyben a tulajdonai, amit megvett. Igaza is volt, hiszen egy kurva volt. Sztem a jockey név egyáltalán nem sértő rá nézve, hiába jelent vesztest, falloszt, vagy éppen stricit, hisz a jockey egy amerikai név, a jock becézése. Ilyen erővel az összes jock megváltoztathatná a nevét, hisz hogy élhetnek úgy, hogy faszt jelent a nevük. Szerintem a jockey jó megoldás volt, hiszen rengeteg negyvenes, ötvenes, hatvanas ember nézte a dallast anno, főleg az a korosztály, és közülük sokaknak semmi köze nem volt az angolhoz, a jockey-t is csokizták, hogy mondták volna a jr-t? Zséár? Mellesleg a jockey rímel a bobbival, ezért is volt jó ötlet, a két testvér, jockey és bobby. Mint frédi és béni :D Mint stan és pan. Én beszéltem németekkel amúgy, akik szerint kicsit vicces a magyar nyelv. Szal a mi nyelvünk se normális mások számára. Ettől függetlenül hányok a francia nyelvtől. |
6961. Esza (2008-12-30 17:56.30) - (válasz Americanlife 6960. hozzászólására) |
de akit egy kicsit érdekli a dolog, az tudja hogy JR a neve,
bizonyára 1990ben senki nem gondolt arra hogy az emberek 20 év múlva is ezt fogják nézni, és keresni a hibákat, Zsi Ör - lehet ha Franciaországban laknál máshogy gondolnád |
6960. Americanlife (2008-12-30 14:59.53) |
A jockey szó jelentése olyan értelemben tényleg illik JR-ra, de szerintem a magyar fordítók sokkal inkább a hangzás miatt választották a Jockey nevet. Asszem a Friderikusz showban elmondták Larrynek, hogy itthon ő Jockey, és úgy emlékszem, nevetett és meglepődött rajta.
Samantha neve szerintem telitalálat volt, bár egyeseknek lehet Samantha Fox jutott legelőször eszébe a név hallatán, de aztán Samantha csakis a dallasos Samanthával lett azonosítva. Valóban az angol cím, az 5 dollárra úgy utalhat, ahogy Pedikkas is írja, tehát hogy mennyire értéktelen lesz az ára. A 35 és 31 különbsége 4, tehát szerintem nem számolás alapján adták a címet. Cliff pedig kár, hogy ennyire belelovallja magát, pedig tanulhatna belőle, hogy JR mindig kivágja magát minden helyzetből. Ami pedig a magyarosítást illeti, szerintem JR nyugodtan lehetett volna nálunk is JR, a nézők pár rész alatt megszokták volna ezt a nevet. És azért ne feledjük: JR a világon mindenhol ezzel a névvel lett világhírű, nálunk miért ne ezzel lett volna??? Ha csak egy kisebb sorozat főhősét keresztelik át, azt megértem, de hogy a leghíresebb sorozat főhősét, aki máshol JR-ként lett híres...hát szerintem nem szerencsés, és kissé buta magyar szokás, ez is olyan, mint a franciák hülyesége, hogy átkeresztelik, amit lehet. Franciák mentségére legyen szólva, hogy ők nem változtatták meg JR nevét, csak a saját nyelvükön ejtették ki. Így lett Dzsi Ár-ból, Zsi Ör, amitől feláll a szőr a hátamon!! |
6959. Perdikkas (2008-12-30 14:31.10) |
Tudom, hogy nem mindig szerencsés, ha ragaszkodunk a szótár adta jelentésekhez, de mentségemre legyen mondva, hogy nem vagyok hivatásos fordító és azért sokszor használható a szótár is, ezért mégegyszer megnéztem a "jockey" szó jelentését...
Ennek van olyan jelentése is, hogy: egyszer: "csaló(kereskedő) Vagy: ""ügyeskedve/mesterkedve/helyezkedve/fifikával csinál/intéz/elér vmit. Beügyeskedik vmt vhová, jól manőverez vmvel. Csal, helyezkedik, mesterkedik, manőverez"....Szóval értitek. Szerintem ez is tökéletesen illik rá, nem igazán tiszta üzleti manőverekkel, mások letaposásával feljebb törni, ügyeskedni. Elképzelhető, hogy a magyar fordító, szinkronrendező ezt akarta érzékeltetni. Ráadásul kapóra jött, hogy az apjának Jock volt a filmbeli beceneve...tehát csak egy "ey"-t kellett hozzátenni, ahogy te is mondtad, Americanlife. Cliffnek megvan az a hibája, hogy előre iszik a medve bőrére...Zseniális terveket sző, akárcsak Jockey, de a végén mindig közbejön vmi gikszer, általában saját magának köszönhetően. Legalábbis eddig még így volt. Valószínűleg nem is a további anyagi haszonszerzés volt a célja az újabb 10 nap haladékkal, hiszen az nem nagy összeg, ahogy írtam, hanem az, hogy nagyon biztos volt a dolgában és ki akarta élvezni, hogy szép fokozatosan teszi tönkre Jockey-t. Mint amikor vki vízbefojtás előtt még kiemeli az illetőt a vízből, de csak azért hogy egy rövid lélegzetvételhez juttassa, aztán annál tovább élvezhesse a fojtogatást. Szerintem jó hasonlat Jockey mostani helyzetéhez, Cliff egy kicsit meglazította a hurkot Jockey nyaka körül, de csak azért, hogy annál tovább tartsanak Jockey kínjai és annál tovább élvezhesse az előadást...Legalábbis így gondolhatta Cliff. Azt már nem gondolta végig, hogy Jockey-t eddig is vmi mindig megmentette, így addig kell vele végezni, amíg ott a lehetőség. Meg arra is számítania lehetett, hogy majd Ellie mama is, meg Pamela is minden követ megmozgatna a békességért, tehát jobb lett volna gyorsan elintézni Jockey bácsit. |
6958. Perdikkas (2008-12-30 14:13.39) - (válasz Americanlife 6956. hozzászólására) |
Gondolom azért adták az amcsik az "5$ egy hordó" címet, mert ezzel akarták érzékeltetni, hogy per pillanat semmit nem ér az olaj, mindenki kivár. Az az ürge, aki először 31$-t akart adni az olajért(erre mondta Jockey, hogy 20 millió $ veszteséget nem engedhet meg...mivel ő 35$-ért vette), később, mikor már Jockey kereste fel, hogy mégis eladja, már semmi pénzért nem vette meg Jockey-tól...Szal az 5$ szerintem csak onnan jött, hogy ezzel jelezzék: teljesen értéktelen most a felhalmozott olaj.
Americanlife, köszi a Jockey név részletes bemutatását:) Hát valóban nem egy szerencsés választás ezek fényében a magyar változat. Sue Ellen esetében a Samantha nagyon jó választás volt, hiszen jól is hangzik, van is ilyen név a valóságban...JR esetében viszont kevésbé szerencsés, bár magyar fülnek nagyon jól hangzik... Arra azért kíváncsi lennék-bár nem tudjuk meg-hogy Larry Hagman vajon mit szólhatott, hogy a magyarok pont ilyen nevet adtak neki...ugye annak fényében, hogy ilyen szleng jelentésekkel is bír...Biztos megmondták neki, mint ahogy Linda Graynek is megmondták a "Samanthát"...ezt láthattuk a Gölő által belinkelt videoban, amikor meglátogat egy magyar családot Gazdagréten, Sümeghyék paneljában és Samanthaként szól bele a kaputelefonba:-) Hát a magyarosítás valóban nem mindig jó, bár ha a külföldiek megtehetik, hogy "külföldiesítik" a magyar neveket, akkor mi miért ne tehetnénk meg? Ráadásul az, hogy 357 részben végig "JR"-ozzanak, az tényleg hülyén hangzott volna. Viszont akkor már választhattak volna egy olyan nevet is, ami jól is hangzik, meg nem is bír ilyen mögöttes szlenggel. Mondjuk, ha a szlenget nézzük, azért a prostik kliensének van némi alapja, hiszen úgy fizette mindegyik nőjét, mint a prostikat szokás. Még az elején Julie-t, a kedvenc titkárnőjét is kifizette egy 100-assal, ami eleve megalázó volt, de még ráadásul olyan módom is adta oda a 100-ast, ami még külön megalázta.(Persze JR ezt észre sem vette, hogy mlyen bunkó volt.) Gondolom ezért is kereste fel aztán Cliffet, legalábbis ezzel telt be a pohár. Jockey szerintem amúgyis csak a pénzének és hatalmának köszönheti, hogy ennyi nője volt, tehát "önerőből" valszeg nem lett volna ennyire sikeres...tehát a szleng ebben az értelemben némileg illett is rá...szerintem. |
6957. Jacques24 (2008-12-30 11:31.29) |
Jockey majd elintézi hogy felmenjen az olaj ára. Ha már forradalmat is képes volt csinálni, akkor ez csak gyerekjáték lehet neki. :) |
6956. Americanlife (2008-12-30 09:48.43) |
Na gyorsan meg tudtam nézni az első felét a résznek, az ismétléssel. A vége tényleg olyan ördögi volt, a háttérzene is misztikusra sikerült, én is hallgattam volna még azt a nevetést. És megalázó volt, ahogy JR kilincselt. Amikor a Ewingok számukra vesztes ügyet írnak alá, akkor mindig a saját tollukat használják.
Igen, 35 dollár volt egy hordó olaj, azt furcsállom, hogy az angol cím ezt adta az epizódnak: 5 dollars a barrel. Itt miért 5 dollárt emleget akkor? Jockey szó jelentése többféle is, lehet szleng is, ahol a férfi nemiszervet emlegetik becézve, legalábbis ezt már olvastam, de eredeti jelentésében lovast jelent, pl. a disc jockey, azaz a DJ, az lemezlovast jelent. Ezen kívül az angoloknál a jockey palit jelent, de olyan palit, akit hülyére vesznek. A másik értelmében (szleng) azt jelenti, hogy a prostituált kliense, tehát olyan pali, aki szexuális szolgáltatást pénzért vesz meg. A magyarok szerintem egyáltalán nem választottak jó nevet ilyen szempontból, hiszen ha az eredeti vagy szleng jelentését nézzük, akkor JR se nem olyan pali, akit hülyére vesznek, se nem lovas (főleg nem lemezlovas). Az igaz, hogy prostik szolgáltatását igénybe veszi, de ő sokkal luxusabb körökben forog, itt pedig olyan palira érti, aki kurvákkal jár el, mert mással nem tudna...ez pedig JR-ra nem jellemző. Valszeg azért a Jockey-t választották mégis, mert Jock az apja, és így könnyen megjegyezhető, hogy csak egy i-vel kell többet mondani, ha a fiát emlegetik. Máskülönben a JR-ból nehezen tudtak volna valami magyaros nevet kihozni. Hiba volt, hogy a jockey szó eredeti jelentésének nem néztek utána. Eleve nem vagyok híve a magyarosításoknak. Cliffnek pedig nem kellett volna még haladékot adni, mert másnap megbukott volna JR és ez nagyon elegáns győzelem lett volna Cliff részéről. Nyilván ezt a bukást azért nem tették be a készítők, mert Jock pár rész múlva meghal, és így adnak esélyt a más folytatásnak. Szal Cliffnek kár volt annyira a medve bőrére előre inni. |
6955. Barnes (2008-12-29 23:26.45) |
Mármint jr |
6954. Barnes (2008-12-29 23:26.26) |
Azt hiszem holnap jön az a rész, amikor ellie bemegy jr-al az irodába, és cliffet is odahívatja, hogy békét kössenek. Rebecca is igyekszik a nézeteltérések elsimítására a két család közt. Villámhárítószerepe lesz ellivel egyetemben. Nincs fent valahol cliff eredeti amcsi nevetése? :) Szívesen meghallgatnám :D Nagyon nagyot röhögött a végén. Itt is az volt, mint egyszer ellinél, hogy nyújtották neki a tollat, de ő a sajátjával írta alá a papírt. |
6953. Esza (2008-12-29 22:53.29) - (válasz Jacques24 6952. hozzászólására) |
utána Afton megjavult :) |
6952. Jacques24 (2008-12-29 22:37.58) |
Múlt héten azt hittem hogy Afton lecseszi Mitchet mert az behúzott Jockeynak és így befellegzett az énekesnői karrierjének. XD |
6951. Perdikkas (2008-12-29 22:29.25) |
Azért a mai rész kedvéért gondolom mindenkinek megérte végigszenvedni a korábbi száraz és unalmas üzleti ügyeket, hiszen azokkal mindenképpen elő kellett készíteni a mai csattanót:-)
A mai részben legalább megtudtuk, hogy 1981 körül 35$ volt az olaj hordónkénti ára(az esés előtt)...ma is kb. ott tartunk(persze átmenetileg), igaz, akkoriban a dollár jóval erősebb volt, mint ma. Korábban szóba került Jockey neve, hogy az magyarul "zsoké"-t jelent...azért kíváncsi lennék, hogy ez a magyar szinkronosok fejéből hogy pattant ki, mikor gondolom ilyen név nem létezik az amcsiknál a valóságban, valószínűleg még becenévként sem. Az, hogy Sue Ellenből Samantha lett, még érthető is, és legalább valós nevet választottak. |
6950. Esza (2008-12-29 22:22.54) |
itt is nagyon hideg van, mínusz nappal is |
6949. Perdikkas (2008-12-29 22:22.00) |
Hát azt hiszem, a mai rész vége volt a legkirályabb a Dallas eddigi történelmében:-)) Kár, hogy olyan hirtelen belevágtak Cliff röhögésébe, még elnéztem/hallgattam volna egy darabig. De úgy láttam, ez a jelenet Jockeynak/Larry Hagmannak is nagyon tetszett.
A mai részben Raynek meglepően gyorsan vágott az esze és ezt Jockey is kénytelen volt elismerni...De tényleg, le a kalappal előtte, mert nagyon gyorsan összerakta a mozaikokat. Persze miután nem adta a 10%-ot, JR lehordta mindennek, de azért legalább egy dicséretet már bezsebelhetett Jockeytól. Cliff nagyon nagy hibát követett el. Már csak fél nap hiányzott volna, másnap reggel a Ewing 6-nál jóval több föld is az övé lehetett volna. Ezzel a 10 nap haladékkal nem is igen tudom mit akart elérni. Az, hogy a 200 millió$-ra nem 12%, hanem 25% kamat jár, az nem olyan hatalmas különbség, hogy megérje kockáztatni. 26 millió$ plusz nyereség, több ember között elosztva(Cliff, Leland, a Kartel), ennél a Wentworth művek évi bevétele jóval több volt. Szóval Cliff óriási lehetőséget hagyott ki, itt nagy balek volt, sajnos:( Valószínűleg azt akarta ezzel csak elérni, hogy Jockey bácsi kilincseljen nála a haladékért, mert az olyan megalázó. Valóban az, de ha másnap lefogallják az egész Ewing-vagyont, az sokkal megalázóbb lett volna...Kár az elszalasztott lehetőségért. Persze az utolsó jelenet, hogy a pökhendi Jockey bácsi Cliff irodájában kilincsel haladékért, majd Cliff eszelős nevetése az valóban az eddigi csúcs volt:-) |
6948. Jacques24 (2008-12-29 22:14.50) - (válasz Americanlife 6947. hozzászólására) |
A köd miatt errefelé éjszaka nem alakul ki keményebb fagy, egyre kisebb lesz a különbség nappal és éjszaka között hőmérsékletben. |
6947. Americanlife (2008-12-29 22:11.17) |
Ok, tényleg nem annyira fontos, csak írtam, hogy ha valaki megírja, azt köszönöm szépen.
Nálunk farkasordító hideg van, nappal is bőven mínusz fok, hó még nincs... Én sem vagyok oda a síelésért, bár havas tájon telelni nem rossz dolog, csak fel kell öltözni... én a nyarat szeretem, a vízzel kapcsolatos nyaralást, a fürdést, a napozást. Várom, hogy jöjjön a jóidő! |
6946. Jacques24 (2008-12-29 22:01.17) - (válasz Americanlife 6935. hozzászólására) |
Én csak ezeket tartottam kiemelkedő jelentőségűnek. |
6945. Esza (2008-12-29 21:59.53) - (válasz Jacques24 6943. hozzászólására) |
nem tudom milyen idő van Franciaorságban,
majd Amcsilife megmondja :) de ez az itteni szörnyű, ez a se tél, se nyár egyszer voltunk sielni az iskolától, az elején én se akartam, de közben megtetszik, ki kell próbálni :) |
6944. Jacques24 (2008-12-29 21:55.23) - (válasz Esza 6939. hozzászólására) |
Nem érdekel a síelés, nem is akarok megtanulni. |
6943. Jacques24 (2008-12-29 21:54.54) - (válasz Esza 6942. hozzászólására) |
Jó is lenne. Ott mnidig ezerszer jobb idő van mint itt, nem ez a gusztustalan szürkeség. |
6942. Esza (2008-12-29 21:31.30) |
Jacques, Te mész kirándulni most?
Franciaországba pld. :) |
6941. Esza (2008-12-29 20:45.12) - (válasz Americanlife 6935. hozzászólására) |
nem baj ha valami kimaradt |
6940. Esza (2008-12-29 20:44.26) - (válasz Esza 6939. hozzászólására) |
más országokat kell keresni, |
6939. Esza (2008-12-29 20:43.55) - (válasz Jacques24 6931. hozzászólására) |
mi lesz a sieléssel? :) |
Vélemények | Americanlife, 2025-01-16 15:07 | 52838 hsz |
Szereplők kilépése,visszatérése | Americanlife, 2023-08-22 00:04 | 405 hsz |
Melyik a legjobb jelenet? | Lifeisamovie, 2023-06-06 15:23 | 6 hsz |
Kedvenc szereplőd | Opticum, 2020-12-12 09:16 | 281 hsz |
Kérdések | Quantumleap, 2019-09-07 20:16 | 1553 hsz |
A Dallas sorozatok openingjei és endingjei | Tündérke:-), 2019-03-21 10:56 | 45 hsz |
A Legjobb beszólások | Danyi, 2019-03-14 21:50 | 316 hsz |
Ki a leghelyesebb? | Viola Bulldog, 2015-01-15 11:43 | 37 hsz |
Epizód összefoglalók | Csanandri, 2013-04-08 19:05 | 380 hsz |
Spoilerek-csak kíváncsiaknak | Dasztifárló, 2012-09-03 15:21 | 238 hsz |
Összes Dallas fórum (18 db) |
Dallas adatlap |
Eredeti cím: Dallas |
Évszám: 1978 |
Szereplők: Larry Hagman, Ken Kercheval, Patrick Duffy, Linda Gray, Barbara Bel Geddes... |
További információk |