Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
A legszínesebb karácsony - Izaura TV, 06:35 |
Karácsonyi dallam - Film4, 06:55 |
Cukormázas karácsony - Max4, 06:55 |
Legendás állatok és megfigyelésük - HBO3, 07:35 |
Vissza a jövőbe - RTL, 07:45 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Clancy Brown (66) |
Robert Duvall (94) |
Diane Keaton (79) |
Vinnie Jones (60) |
Shea Whigham (56) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Napos oldal |
Stephen Geoffreys |
2011-03-31 18:43.11 |
Megkérdezném tőled, mint legnagyobb magyar rajongótól, hogy Lorca pofon előtti mondatát pontosan hogyan fordítottad? |
2011-03-31 18:39.16 |
Sikerült megvennem a filmet DVD-n. :-) Ha már annyira meg vagyok zakkanva érte, gondoltam, legyen meg így is. (Milyen kár, hogy hetekig a youtube-on néztem agyon moslék minőségben!)
A DVD "érdekessége", hogy az extrákban mindenkivel van interjú, csak Robert P-t hagyták ki. Magamévá tettem (könyv formájában) Lorca valamennyi színdarabját is. Plusz utánaolvasgattam Dalí életének, most már ő is érdekel valamilyen szintig. Hát... nem csoda, hogy nem sikerült tökéletesen összerakni Dalít a Little Ashes-ben. Nekem úgy tűnik, az egész személyisége szürreális volt, akárcsak a festményei. |
2011-03-23 10:09.38 |
Most elküldtem innen a filmkatalógus oldalról is.
(Pedig biztos, hogy jól írtam a mail címedet tegnap. Kísérő levelet is írtam hozzá, most csak az ódát küldtem.) |
2011-03-22 17:49.04 |
Örömködjél nyugodtan, most küldtem el. :-) |
2011-03-21 23:55.18 |
Ja,látom már,innen is lehet mailt küldeni!
(Látszik, hogy csak pár napja regeltem be, nem ismerem még ezt a filmkatalógus oldalt.) |
2011-03-21 23:37.52 |
Jó hír: Nekem természetesen megvan ez az Óda, "csupán" 28 versszakos, de begépelem neked, és elküldöm, ha megmondod, hová küldjem.
Lehet még megkapod plusz ajándékba a kedvenc Lorca verseimet is. :-) A Bernarda Alba háza drámát tényleg nagyon ajánlom, fantasztikus, és témája: A SZERELEM. Nem mondod, hogy R.P. még ismeretlen volt, amikor Morrison felkérte a szerepre? Agyam eldobom, erre nem is gondoltam. Tudod, nekem pár héttel ezelőtt még fogalmam sem volt, hogy létezik ilyen színész, hogy Robert Pattinson, mert nem nézek olyan stílusú filmeket, amelyekkel ő híres lett, most találkoztam először a nevével, miután véletlenül ráakadtam a Little Ashes-re Lorca élete után kutakodva. Amúgy azt gondolom, nem kizárólag a színész hibája, ha nem tud tökéletesen megcsinálni egy szerepet, mert a rendező mindig felelős a színészeiért. Szóval ha Morrison úgy szerződtette R.P.-t, hogy még csak nem is volt ismert... hát akkor nem értem. Lehet, hogy nincs több szép fiú Európában? Szomorú lenne. :-) |
2011-03-21 16:52.03 |
Na igen, ennyire szubjektív a dolog. Ami neked nagyszerű színészi alakítás, az nekem kellemetlen ripacskodás. De Javier Beltrán minden jelenetet élvezetessé tesz! Eszméletlenül tehetségesnek tűnik!
Nem vagy te véletlenül Robert Pattinson rajongó? Biztos, hogy nem vagy elfogult vele? :-) Amúgy a vak is látja, hogy a rendező Paul Morrison R.P-nal akarta eladni ezt a filmet, vagy legalábbis bízott abban, hogy a tinibálvány sztár szerepeltetésével biztosan nem fog nagyot bukni a filmje. És így is lett. Ahol nézői véleményeket olvastam, mindenhol csak R.P nevét emlegetik, és az ő kapcsán még esetleg Dalíét. Valahogy senki sem rohan a film hatására García Lorca drámáit vagy versesköteteit megvenni. És Javier Beltránt sem ostromolják oly nagyon a rajongók. Remélem, hogy te mint a film legnagyobb magyar rajongója, azért ismered valamennyire Lorca alkotásait. Pl. a "Bernarda Alba háza" a 20. század egyik legjobb drámája, valami félelmetesen jó! És olyan gyönyörű versei vannak! A kedvenc 10 versem nagyobb részét Lorca versek alkotják. Egyébként most már Bunuel alakja is érdekelne, alig tudok valamit az életéről, persze a leghíresebb filmjeit azért láttam. Vajon hogy jutott el a fasiszta eszmék hangoztatásától az antifasiszta ellenállásig? Tényleg ilyen bunkó módon homofób volt? És ezt hogy tudta összeegyeztetni a Lorcával való barátsággal? (Tudom, az ő életrajzi írása megjelent magyarul is, de nem olvastam.) |
2011-03-20 19:19.58 |
Hogy továbbfűzzem:
Mondjuk úgy lehetne magyarázni Lorca feltámadó szerelmét (a film alapján), hogy adva volt egy (Robert Pattinson tökéletes külsejének köszönhetően) nagyon szép fiú, akit Lorca tehetséges festőnek tartott, miközben azt is érezte, hogy vonzalma nem lesz viszonzatlan. De a párizsi utazást követő jelenetben Dalí már annyira kiábrándító, és Lorca mégis szenved tovább miatta még évekig(?) a film szerint. Nyilván a dramaturgia szempontjából ez így volt romantikus. A Lorca életrajzában olvasottak alapján számomra nem tűnik valószínűnek, hogy Dalí ekkora szerepet játszott volna Lorca életében. Egy szobrászt említenek, aki Lorca nagy szerelme volt, és miután ez a szobrász megnősült, Lorca miatta utazott el bánatában Amerikába. Jó lenne elolvasni Ian Gibson: Lorca és a melegvilág c. könyvét, de persze nem fordították le magyarra. És ezt a filmet sem hozták be Magyarországra. Gondolom, már nem is fogják. |
2011-03-20 18:39.00 |
És vajon csak egyféle magyar feiratozás van? És egyféle angol?
Te vagy itt a fő rajongó, ugye? No majd beszélgetünk! :-) Nagyon nagy hatással volt rám a film, valószínűleg azért, mert érzékeny pontokat talált el bennem, mondhatni teljesen kiszolgálja az én (bizonyára nem tökéletes) ízlésemet, miközben érzem a lelkem mélyén, hogy objektíve biztos, hogy nem annyira jó ez a film (sok művészfilmen vagyok túl), mint amennyire én rákattantam. Ami az egyik fő erénye a szememben, hogy olyan óvatosan, finoman, gyengéden vezeti a nézőt a nagy érzelmi töltésű és eszméletlenül jól megkomponált homoerotikus jelenetekhez, ami egészen ritka a melegfilmek esetében. Másrészt Javier Beltrán García Lorcája épp olyan imádni való, érzékeny, angyalian tiszta lelkű, mint amilyennek magam is elképzeltem a művei ismeretében. Harmadrészt az egész filmnek van egy magával ragadó sajátos atmoszférája, hangulata. Az én szememben a film gyenge pontja Dalí figurája, nekem valahogy nem áll össze a kép, s bár tudom, hogy Dalí egy rendkívül ellentmondásos és bonyolult ember volt, mégis azt súgja valami, hogy ezúttal nem sikerült Dalít életre kelteni. A párizsi utazását követő jelenetektől kezdve nekem kifejezetten kínos Robert Pattinson játékát nézni (főleg a Lorcával való utolsó találkozás jelenetében), mintha csak egy ostoba pojácát látnék (aki végtelenül önző is ráadásul). Azt írtad lejjebb, hogy megérted Lorcát, amiért beleszeretett. Én meg pont arra gondolok, ha nézem ezt a filmet, hogy egy ilyen Dalíba sosem szeretett volna bele egy García Lorca kaliberű ember. Hihetetlen, hogy te épp a film által lettél Dalí rajongó! :-) |
2011-03-20 14:34.30 |
Sziasztok!
Majd fogok írni a filmről is, egyelőre csak felháborodásomat szeretném kifejezni a letölthető (vagy legalábbis általam letöltött) magyar felirattal kapcsolatban. Egyszerűen nem értem, hogy van pofája valakinek ilyen hányadékot kiadni a kezéből és ráadásul felrakni a netre. Mindenesetre aki ezt a fordítást "alkotta" nem csak angolul nem tud, de magyarul sem. Azért az látszik, hogy nem fordítóprogram csinálta ezeket a szörnyszülött mondatokat, csak egy kb. -20-as IQ-jú, ostoba, igénytelen gyerek(?). Természetesen megvan nekem az angol szöveg is, de szintén nem megbízható, vicces, hogy egyes szavak helyén ez áll: * idiot * (azt jelezvén, hogy ezt a szót nem értette az illető). (Még az "andalusian" szó helyett is ez van.) Szóval próbálkoztam a fordítással, nagy szótárral, mindennel, de hát nem valami brilliáns az angol tudásom enyhén szólva, és mint mondtam, az angol szöveg sem tökéletesen megbízható. Vajon miért nem feliratozták hivatalosan a filmet angolul? Illett volna a hallássérültek miatt is, meg azért is, mert pocsék kiejtéssel beszélnek benne. |