Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Alien - Romulus *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (DVD) |
Escobar - Az elveszett éden (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Börtöncsapda - AMC, 04:20 |
Karácsony négy lábon - Mozi Klub, 05:00 |
A majmok bolygója - Lázadás - Moziverzum, 05:10 |
Tőrbe ejtve - Mozi+, 05:20 |
Az élet dicsérete - Epic Drama, 05:45 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Jess Harnell (61) |
Piros Ildikó (77) |
Nick Moran (55) |
Peter Medak (87) |
Joan Severance (66) |
További szülinaposok |
Legfrissebb fórumok |
A platform (2019) - Vélemények |
Lányok Dubajban - Vélemények |
Az őslakó - Vélemények |
Városbújócska - Vélemények |
2022-es választás |
További fórumok |
Utoljára értékeltétek |
Romper Stomper |
Eddie Kaye Thomas |
84. Pelikanbence (2014-11-06 19:26.25) |
Öt-hat év múlva csinálja majd meg Jackson mester ezt is!:)Sorozatban nem lenne rossz.Jó lenne látni az ainukat,magát Melkort,Túrint,Ungoliantot,kicsit több balrogot vezérükkel Gothmoggal együtt,Glaurungot Charcarotot és ősét Draugluint valamint Huant,a Nagy Kutyát valamint Berent és Luthient is.:))))))))))))))))))))))) |
83. Cthulhu6 (2010-12-04 20:47.16) - (válasz Wysa88 82. hozzászólására) |
Valóban az évek alatt a történetnek mintha új dimenziói nyílnának meg. Nem csak felnőni kell hozzá, de idő is kell, amíg a memória is elraktározza az apró de lényeges részleteket.
Egyébként hihetetlen, hogy tulajdonképpen egy rendkívül rövid könyvről beszélünk, mégis mintha több kötetet ölelne fel. Ez jórészt annak köszönhető, hogy csupán keretét adja a fantáziának, amelyet aztán mindenki maga építget tovább saját gondolataiban. Legalábbis én így fogom fel. |
82. Wysa88 (2010-11-28 14:24.03) |
Nagyon szeretem, bár mikor 7 vagy 8 évvel ezelőtt először olvastam, rendesen beletört a bicskám, de mivel mostanában fedezem fel újra Tolkien munkásságát, megpróbáltam mégegyszer és nagyon jónak találtam. Azt hiszem ehhez a könyvhöz meg kell érni fejben és bár még így is sűrűn nézegettem a családfákat, a térkép hamar összeállt bennem, így pl ahhoz már nem kellett visszalapoznom egy idő után. A kedvenc történetem igazából nem is a Quenta Silmarillion-ból való, hanem az utána következő rész az Akallabeth, ami Númenorról szól. |
81. Tilona (2010-04-21 22:47.15) |
Én nem hiszem, hogy ujjászülethetnek a tündék, miután fizikai testüket elveszítették. Mandos Csarnoka másképp a Várakozás Csarnoka, itt az emlékeiket megőrízve, addig várakoznak, amíg Arda megszűnik létezni. Abban egyetértek veled, hogy az embereket azért irigylik, mert nem tud senki biztosat arról, hogy haláluk után mi történik velük, így reménykedhetnek a felejtésben.
Glorfindel esetére nem tudok logikus magyarázatot. Én is valószínünek tartom, hogy ugyanaz a személy a kettő, de itt hiányzik egy láncszem a történetből :( |
80. Andrews (2010-03-21 23:32.34) |
Szintén kedvenc. Már 4 szer elolvastam. Jó hosszú filmeket kéne alkotni ehhez. egy 6-7 részes mozifilmsorozat az Star Wars/Potterekhez hasonlóan esetleg? :) Persze csakis Peter Jackson/Del toro felügyeletével és maszk, vizuális effektes és trükk mestereikkel. :) |
78. Cthulhu6 (2009-03-23 23:25.18) - (válasz Jose 77. hozzászólására) |
Igen, Turin története tulajdonképpen az egész Szilmarilok egyik érzelmi csomópontja. Itt süllyed a story a legsötétebb mélységébe, és nagyjábol ekkor ér Morgoth az Első korbeli hatalma tetőfokára. Turin személyében tulajdonképpen egész Középfölde nyomorúsága összesűrűsödik. |
77. Jose (2009-03-04 21:12.05) |
Én ugyan nem olvastam mostanában Tolkien világával kapcsolatos fejtegetéseket, de a kedvenceim még mindig ugyanazok nekem is. :)
Azaz a tündék (noldák, sindák, moriquendek), Feanor-t imádom, Beren is jó, de az örök kerdvenc az Túrin Turambar a legtragikusabb karakter az összes közül. (jelenlegi emlékezetem szerint:) Két kedvenc hősünk pedig majdan összecsap bezony. :D |
76. Cthulhu6 (2009-03-04 19:47.50) |
Mostanában számtalan internetes írást olvasok el "ARDA" témakörben. Félelmetes, micsoda tömegben és mélységben értelmezhető, és értelmezik is Tolkien fantáziavilágát. Kezdve a karakterek jellemzésétől egyenesen a filozófiai tanulmányokig mindenféle írást láttam már.
A kedvenc témám még mindíg Melkor és az ő tevékenysége, beleértve persze a dologba Sauron-t is. De, hogy ne tűnjek olyan gonosz lelkűnek :D, azért közlöm, hogy kedvenceim még a törpök is, illetve a Valák közül Nienna az akit az egyik legkedvesebb figurának tartok. |
75. Tilona (2009-03-02 18:32.05) - (válasz Németh.János 74. hozzászólására) |
Kiváncsian várjuk! :)
Jó szórakozást! |
74. Németh.János (2009-02-24 20:15.38) |
Tegnap kezdtem el olvasni a Szilmarilokat, felénél tartok eddig nagyon tetszik. Igazi mitológia, minden aprólékosan felépítve. Nagyon jó olvasni benne a fajok eredetéről. Kötelező darab a Gyűrűk Urához. Ha a végére értem akkor egy bővebb kritikát majd írok a műről. |
73. Ahola (2009-01-07 07:18.28) |
Nos a LotR megértéséhez javaslom :
- A szilmarilok - Europa 2002 - A gyűrű keresése - Szukits 1995 - Tolkien enciklopédia - Szukits 2002 - A babó - Cicero 1992 - és bár nem a GY.U.-ról szól de abba a világba repít - Giles a sárkány ura - persze Tolkien mű. - Merényi 1994 |
72. Henkee (2009-01-04 15:54.47) - (válasz Cantri 71. hozzászólására) |
Először is szívesen, másodszor könyvesboltban:) |
71. Cantri (2009-01-02 17:32.23) - (válasz Tilona 70. hozzászólására) |
Köszi és azt nem tudod hogy hol lehetne megvenni?
A szilmarilokot és a gyűrűk urát is? |
70. Tilona (2009-01-02 10:58.46) - (válasz Cantri 68. hozzászólására) |
Igen, most újra kiadták, de ez az író jegyzeteit, vázlatait fűzi egybe, úgyhogy ne ugyanazt várd tőle, mint a Gyűrűk Urától. A történetek nem annyira kidolgozottak, de aki szereti ezt a világot, nagyon kedveli ezeket a történeteket is. Én már nehezen tudom elképzelni enélkül Tolkien klasszikusát. |
69. Cantri (2009-01-01 20:06.42) |
Ja amúgy én vagyok elvin is mert két nevem van :) |
68. Cantri (2009-01-01 20:04.08) - (válasz Henkee 66. hozzászólására) |
Köszi a választ! És ezt könyv formájában meg lehet vásárolni? |
67. Loin (2009-01-01 15:44.56) |
ELADÓ!(gondoltam ide is felteszem,ha nem baj:))
EGy Gyűrű ( arany, lánccal, originál relikvia nem ilyen bizsu:D) Képet tudok küldeni! Díszdobozos. Akit érdekel írjon mailt:) vagy ide. |
66. Henkee (2009-01-01 15:10.49) - (válasz Elvin 64. hozzászólására) |
A Szilmarilok Tolkien egy önálló kötete, amely a Gyűrűk Urában szereplő események előzményeit írja le; tulajdonképpen mitológiai jellegű, a Világ keletkezésétől kezdve teljesen a Gyűrűháború végéig tartó időszak regéi és "tényei" találhatóak meg benne.
Külön kis világ, hősök és hősnők történeteit olvashatjuk benne, a tündék és emberek születését, a háborúkat, stb-t.....nagyon érdekes:) |
65. Elvin (2009-01-01 14:34.34) |
Ez valami gyűrűk ura előzetes könyv? |
64. Elvin (2008-12-30 23:16.18) |
Elnézést de mi az a szilmarilok??? |
63. Jose (2008-12-04 20:01.30) |
Nem biztos, hogy ide tartozna, de már esett itt erről szó ezért ide rakom.
[link] A borító nekem furcsa azokkal a karikákkal, de egyébként igényes kiadásnak tűnik. |
62. Cthulhu6 (2008-11-20 17:48.43) |
Jajj és kihagytam a kedvencemet.... :D
Az "Utolsó haditanács" fejezetben, és annak is a vége felé, a mű közli, hogy Aragorn 7000 emberrel indult Mordor ellen.....aztán a szöveg ki is részletezi a csapatokat, amelyek öszzlétszáma ekkor már 8500-ra jön ki....ezután pedig a mű ismét a 7000-es létszámot szögezi le.....hajajj mondottam és mivel ezt már jó sok idővel ezelőt vettem észre, ezért akkoriben még szerencsétlen Tolkien-en nevettem, hogy "na de ejnye összeadni azért már csak tudni kéne", még egy fantasy műben is.....Természetesen azonban itt sem ő volt aki hibázott, hanem a magyar fordító....konkrétan pedig a rohir gyalogosok száma a ludas, amely a magyarban 2000, az eredetiben pedig 500.... |
61. Cthulhu6 (2008-11-20 17:42.09) - (válasz Jose 57. hozzászólására) |
Az átírás alatt ne arra gondolj, hogy egész bekezdéseket fogalmaztak újra. A javítások itt megmaradtak egyes elszigetelt kifejezések átírásán. Az egész talán pár mondatra terjedhetett ki az angol eredetiben. De ahogyan mondottam, lehet, hogy csak az adott külföldi honlapon olvasottakat értelmeztem én magam félre......
A magyar műben azonban valódi és tényszerű eltérések vannak az eredetivel szemben.....Olyanok, mint hibás személynevek a függelékben, betűelírások és oktalanul felbukkanó (talán elütések miatt) írásjelek a törzsszövegben, félreérthetően fogalmazott mondatok, rossz terminológia, és néhány esetben az eredeti hangulat nem megfelelő kivetítése.....sajnos a még forgalomban lévő régi Gy.U. kiadás hemzseg a hibáktól.....úgy a régi háromkötetets, mint a gyakorlatilag azonos nyomtatványnak tekinthető díszkiadás.... Elükön a "ki vitte be a végső csapást a Boszorkányúrnak" dologgal....de megnézheted a függelékben a Minalcarról szóló részt ahol az egyik mondatban az apját nevezi a fordítás a helytartónak, pedig erről az eredetiben szó sincsen, és még a szövegezés saját magával is ellentmond... Ha pedig Bombadil Tománál járunk, akkor az a bizonyos "He is." mondat helyett a magyar műben az áll, hogy "Ő bizony Bombadil Toma." Ez eleinte nem tűnik komoly hibának, ám a Bombadil kilétét faggató vitákban ennek az apró különbségnek már annál nagyobb jelentősége van. Másszóval a Gönc Árpád féle fordítás figyelmen kívűl hagyta a szöveg hangulati elemét és az esetleges mögöttes tartalmat...... Aztán a függelékben fennáll a kérdés, hogy hány Arnor-i Vezér volt? számold meg a névlistában, azután pedig vesd össze ezt a számot a függelék szövegezésében megemlítettel.... Aztán a mű Denethort többször is királyként emlegeti.....amiről még a kezdők is tudják hogy nem igaz, és a legkevésbé sem lényegtelen hogy mi is a titulusa..... stb....stb.... |
60. Tilona (2008-11-20 08:57.32) - (válasz Jose 59. hozzászólására) |
Háát ... Tolkien tollából születtek a történetek, ez biztos! Mivel nem volt ideje kidolgozni, és összeszerkeszteni, ezt a fiának kellett megtenni, aki jól ismerte őt. Ennek ellenére biztos, hogy egészen más lenne egy kész, és egész történet. Nekünk nincs más választásunk, el kell fogadni alapnak a kiadott változatot. |
59. Jose (2008-11-19 12:43.19) |
Hát ilyen alapon akkor a Szilmarilokat sem tekinthetjük alapnak... |
58. Tilona (2008-11-19 09:41.28) - (válasz Cthulhu6 56. hozzászólására) |
Valóban azért szeretik olyan sokan ezt a művet, mert a háttéranyag nem szájbarágós. Na most, ha dolgozunk, vannak piszkozatok, vagy olyan dolgok, amiket később megváltoztatunk. Egyetértek veled, hogy még akkor sem biztos információ valami, ha Tolkien jegyzeteiből származik. Mi van akkor, ha később átírta, de az meg elveszett ? :)) Maradt az alapmű, meg amit nekünk jelent!
Le vagyok döbbenve! Ekkora fordítási hibák vannak benne? És ez változatlanul kijött, még pár évvel ezelőtt is! Sajnos én nem tudok angolul, de lehet, hogy meg kellene tanulnom? :))) Amikor először olvastam a történetet, teljesen nyílvánvaló volt számomra, hogy Eowyn fogja megölni a Boszorkányurat. Aztán ledöbbentem, és nem értettem Trufa, hogy jött itt a képbe. A gyűrűhordozók közül Trufa , Pippin, Legolas, és Gimli azonos szintű cselekedetekkel vette ki a részét a harcokból. Mindannyian egy-egy legendás nép képviselői, akiknek az a sorsuk, hogy az emberek világából, majd fokozatosan eltűnnek. A harc tehát, az emberek tettein fog múlni.- Persze Frodó, és Samu más tészta, de abba most nem akarok belemenni.- Visszatérve Trufára, ezért nem értettem, hogy miért pont őt emelte ki, az író, egy nem akármilyen hőstettre. |
57. Jose (2008-11-18 21:35.37) - (válasz Cthulhu6 56. hozzászólására) |
Na erről se hallottam még, hogy (részben)újrafogalmazták volna. De mégis, kinek van joga ahhoz, hogy ilyet megtegyen? És egyáltalán miért?
Remélem tényleg csak félreinformálódtál :) De mostmár tényleg el kell olvasnom nekem is angolul. Nagyon kíváncsi vagyok, hogy mennyiben lesz más. Az új magyar kiadás akkor azt is jelenti, hogy újra lefordítják? Én kicsit félek tőle azért, mert lehet kijavítanák a hibákat, de nekem nagyon tetszett az a nyelvezet, amit Göncz Árpád alkalmazott. Félek már nem ugyanaz lenne, ha megváltoztatják. Még akkor is ezt mondom, ha ez azt jelenti, hogy közelebb lesz jelentésben az eredetihez. Egyébként ezt se hallottam még eddig.:) Ez mégis mikorra várható? |
56. Cthulhu6 (2008-11-18 21:09.51) - (válasz Jose 55. hozzászólására) |
Ha nem fogalmazzák át akkor oké. Ám olvastam, hogy az angol verziót is részben újrafogalmazták....ez már felettébb furcsa, hiszen felmerül a kérdés, hogy mégis ebben a munkában mi volt az etalon??? Elvégre az eredeti nem lehetett, hiszen éppen azt javították......
De biztosan csak félreinformálódtam és nem is ilyesmikről volt szó...... A kérdéses levelezés-anyaghoz csak annyit tennék hozzá, hogy nem feltétlenül kell az azokban írtakat a művek szempontjából komolyan venni. Talán Tolkien nem véletlenül száműzte azokat a szavakat a művein kívülre....ráadásul akármennyire is ő írta őket, konkrétan viszont nem képezik a kész művek szerves részét....ez azonban már technikai kérdés..... Különben ezúttal még örömmel várom az új kiadást, mert a Gönc Árpád féle fordítás csurig van apróbb és durvább hibákkal (beleértve hogy a jelenlegi magyar szövegben egy hanyagul fordított és ezért rosszul elsűlt mondat miatt úgy tünik, Trufa öli meg a Boszorkányúrt, pedig az utolsó csapás igazából Éowintól érkezik.) De ha 10 év múlva ismét előrukkolnak valami újabb újrafordítás újrafordításával azt már nem fogom komolyan venni..... |
55. Jose (2008-11-18 18:38.47) - (válasz Cthulhu6 54. hozzászólására) |
Miért mondod, hogy a új kiadások megbolygatják az alapokat? Nem fogalmazzák át a történetet vagy ilyesmi csak részletesebben fejtenek ki egy-egy részt. Szerintem azért értelmetlen kiadni őket, mert egyszerűen nem nyújtanak annyi pluszt, ami miatt megérné. De, ha olyan anyagokat adnak ki, ami ténylegesen az írótól származik (ahogy te is mondtad, maga az írott anyag) és azok tényleges újdonságként szolgálnak akkor az úgy teljesen rendben van szerintem. De ilyenek már nem igen vannak.
Igazad van abban, hogy ez egy mese és mindenki úgy képzeli tovább, ahogy akarja. De csak azokon túl, amit az író leírt. Tehát csak olyan dolgokról lehet elmélkedni, hogy az így vagy úgy van, ami bizonytalan és nem derül ki egyértelműen a művekből. Bombadil Toma személye például ilyen. Én azt képzletem, hogy ő Iluvatar, de már nem tehetem ezt, mert jöhet valaki lengetve Tolkien levelét, hogy márpedig a mester azt írta, hogy nem Iluvatar. És igaza lenne. |
Vélemények | Vincenzo, 2023-03-13 12:52 | 1336 hsz |
A legjobb jelenet | Dorathg3, 2021-03-31 13:15 | 133 hsz |
Kedvenc szereplő (előző részből is lehet) | Galvatron, 2014-12-31 15:20 | 261 hsz |
Filmzene | Galvatron, 2014-12-31 14:46 | 23 hsz |
Bakik, hibák a filmben | Kritikus, 2014-12-28 13:13 | 83 hsz |
A Szilmarilok | Pelikanbence, 2014-11-06 19:26 | 84 hsz |
Gyűrűk Ura vs Harry Potter | Pelikanbence, 2014-11-06 19:21 | 78 hsz |
Keresem | Németh.János, 2014-02-14 20:16 | 29 hsz |
Kérdések | Tonkacsa, 2012-07-16 17:24 | 32 hsz |
A hobit | Valentino, 2011-03-21 18:42 | 2 hsz |
Összes A Gyűrűk Ura - A király visszatér fórum (11 db) |
A Gyűrűk Ura - A király visszatér adatlap |
Eredeti cím: The Lord of the Rings: The Return of the King |
Évszám: 2003 |
Rendezte: Peter Jackson |
Szereplők: Elijah Wood, Ian McKellen, Liv Tyler, Viggo Mortensen, Sean Astin... |
További információk |