Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2024-11-28
A szomszéd szoba
Az iskola
Barátnők újratöltve
Bohócrém karácsonya
Exhibition on Screen: Michelangelo - Szerelem és halál
Kneecap
Mi vagyunk Azahriah
Vaiana 2.

2024-11-21
A parancsnok
Bambi - Egy élet az erdőben
Eretnek
Futni mentem
Ketyegő ultimátum
KIX
Ne várjatok túl sokat a világvégétől
PÁN - A belső sziget

2024-11-14
A változás valutája
Az univerzum elmélete
Gladiátor 2.
Lee
Terápia alatt
Valami különös
Változó vadon - Az én Északom

További mozibemutatók

Hamarosan a TV-ben
Kanári
- TV2, 02:50
Underworld: Evolúció
- AMC, 02:55
Benjamin Button különös élete
- HBO, 03:15
A nagyon nagy Ő
- Moziverzum, 03:50
A szív útvesztői
- Izaura TV, 03:55

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Thierry Lhermitte (72)
Albert Wolsky (94)
Shirley Henderson (59)
Katherine Heigl (46)
Garret Dillahunt (60)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
12 katona - Vélemények
Beépített öregúr - Vélemények
Vedd meg most: A shopping-összeesküvés - Vélemények
Rémségek háza (1991) - Vélemények
A vad robot - Vélemények

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Temple aaaaa
Anya Taylor-Joy aaaaa

 

Fórum - Alkonyat - Fekete tőr testvériség (99. oldal)

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

elejére ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... végére
22502. Tothm (2010-11-01 12:30.47)   - (válasz Angi79 22501. hozzászólására)
Igen, ezt a Csontit is használják, Booth szokta így hívni a csontvizsgáló csajt, a Bones sorozatban. :)

Julian átírást bánom leginkább Lulianoszra. Aztán volt ő már Julianosz is.


22501. Angi79 (2010-11-01 12:02.15)  
Én is vidéki vagyok, és büszkén vagyok az. Mifelénk mondják, hogy jösztök vagy makuka, de megértem azt is, ha valaki kakashintán játszott kiskorában avagy dufart alatt megy át éppen... minden tájnak megvannak a sajátosságai, de egy irodalmi műben, hacsak nem pont a tájegységet magát akarnánk kiemelni, nem szokás csak az irodalmi szógyűjteményt használni. Mint ahogy pl nem tesznek névelőt a nevek elé, pedig Pest megyére jellemző szokás, s általában nem söprűt használnak a takarításhoz sem a szövegekben. A jászságban naponta használják a szortyint szót aféle kienged hirtelen jelentésben, de számomra pl olyan pejoratív jelentése van... őszintén megmondom, folyton az a kép ugrik be róla, mintha zsepi híján lenne a főhős. Az angolban mindenhol a snort szó szerepel (szereti Frost), a helyzetek leginkább egy hitetlenkedő vagy gúnyos kis felhörrenésre mutatnak. Ám a magyarban szortyintanak. Nincs mit tenni vele. Az Ulpiusnak vannak dolgai. Képtelenek még a szereplőket is eredeti nevükön és ugyanúgy végigvinni egy-egy sorozaton. Mi ehhez képest egy tájszó? Nagyobb baj lenne, ha Bones egyszer csak Csonti lenne.

Kavics, Sigh regény folytatását rebesgetik jövő évre.



22500. _kavics_ (2010-11-01 11:18.35) aaaaa
Tegnap este végeztem az Angyalvérrel és tényleg nagyon klassz. Jöhet a következő.:)
(Lehet esetleg tudni valamit arról, hogy a második kb. mikorra várható?)


22499. Asandar (2010-10-31 21:45.13)  
Én jelzem vidéki vagyok.


22498. Tothm (2010-10-31 20:53.37)   - (válasz _kavics_ 22497. hozzászólására)
Okés. Csak megjegyeztem, hogy nem kell ebben is vidékiekezni, csak azért, mert a kiadó netán az. Ennek érdemes jobban utána nézni. De maga a snorted az valóban felhorkantot jelent.


22497. _kavics_ (2010-10-31 20:33.14) aaaaa
Félre értés ne essék, senki sem vidékizett sértő szándékkal! Ne legyünk túl érzékenyek.:)
Azért merült fel esetleges megoldásként a szó tájnyelvi volta, amiből megjegyzem többféle is létezik, régiónként is változik, mert a magyar normatív nyelvhasználatban, amit a helyesírási szótár rögzít, ilyen szó nincs.
[link] - Itt a keresett szóra nincs találat.
Szóval nem volt itt semmiféle bántó szándék senki részéről és ez a dolog már így is több figyelmet kapott, mint érdemel!:)


22496. Tothm (2010-10-31 19:56.21)   - (válasz Asandar 22491. hozzászólására)
Na, ne vidékizzetek, nem csak ebben a könyvben van a szortyintás. Lehet, hogy csak mi vagyunk tájékozatlanok, meg buták, amiért fogalmunk sincs, mi az. De ez egy létező szó, nem fordítási hiba.


22495. Lustica (2010-10-31 19:24.48) aaaaa - (válasz _kavics_ 22485. hozzászólására)
Én is vidéki vagyok, mégse értem :-D

Ne rajtunk akarjanak új szavakat a köztudatba vinni, pláne ne ilyen hülyén hangzót:-)


22494. Valeri55 (2010-10-31 18:28.06) aaaaa
Sziasztok! Most fejeztem be az Angyalvért, nagyon megtetszet! Tudtok valamit a könyv folytatásáról?


22493. _kavics_ (2010-10-31 18:20.56) aaaaa - (válasz Asandar 22491. hozzászólására)
Teljesen egyetértek.


22492. _kavics_ (2010-10-31 18:20.09) aaaaa - (válasz __Sophie89__ 22490. hozzászólására)
XD


22491. Asandar (2010-10-31 18:13.15)  
Hát ez egy vidéki kiadó:D Annyira rossz mert olyan helyeken is benne van ahol nem kéne és tökre tönkreteszi a hangulatot.Belemerülsz meg minden a szituba és jön hogy szortyintott hát álld meg röhögés nélkül:D


22490. __Sophie89__ (2010-10-31 17:00.54) aaaaa - (válasz _kavics_ 22485. hozzászólására)
"A kiadóban mindenki vidéki volna?" Hát ez nagyon tetszett!! x) Itt kuncogtam magamban...


22489. __Sophie89__ (2010-10-31 16:59.19) aaaaa - (válasz Tothm 22486. hozzászólására)
Igen, ez a szortyintás már lemoshatatlan lesz erről a sorozatról. Egyedi jel, amit senki sem ért... :) Hiába, hozzuk mi, magyarok a formánkat még ilyen téren is...


22488. Tothm (2010-10-31 16:56.53)   - (válasz _kavics_ 22487. hozzászólására)
Egyébként Angi is azt mondja, hogy a snort szót írták át szortyintásra a magyarban. :) El lehetne ezen vitatkozni egész életen át, az biztos.


22487. _kavics_ (2010-10-31 16:47.23) aaaaa - (válasz Tothm 22486. hozzászólására)
Ami engem illet, részemről inkább ne ettől legyen egyedi a sorozat és körülnézve a neten, nem vagyok vele egyedül.
A snort kifejezésnek pedig, mivel van létező magyar megfelelője, jó volna, ha használják is. Komolyan mondom a horkantott kevésbé menne az idegeimre, mint ez a halandzsa. A helyzet azonban gyaníthatóan nem fog fog változni, így mivel a sorozatot szeretjük, nem tehetünk mást, lenyeljük ugyan úgy, mint a gyakran felbukkanó egyéb hibákat.:(


22486. Tothm (2010-10-31 16:25.43)   - (válasz __Sophie89__ 22481. hozzászólására)
Jude Deveraux Madame Zoya, a lélek doktora megjelent már? Olvasta már valaki, milyen, azt is szeretném megvenni, az első rész is tetszett.

Igen, az a poén, hogy senki nem tudja. Sokan a Cat Bonesnál már a könyv különlegességei közé sorolják ezt a szortyintás, attól egyedi. Szortyintott egyet a pipából, ezt ismerem csak. :D


22485. _kavics_ (2010-10-31 16:04.52) aaaaa - (válasz Asandar 22484. hozzászólására)
Igen ám, de rajta kívül még jó pár ember kezén át kellet mennie a fordításnak és, hogy ez senkinek sem tűnt fel az furcsa. (A kiadóban mindenki vidéki volna?)
A dolog csak azért bosszantó/zavaró, mert feltűnően sokszor kerül elő, minden egyes kötetben számtalanszor visszatér és noha a sorozatot nagyon szeretem, ettől az egy szótól a falnak megyek.


22484. Asandar (2010-10-31 15:46.28)  
Hát ha a fordító olyan tájon él ahol ez használatos akkor bele tehette, de nekünk akkor is értelmetlen


22483. __Sophie89__ (2010-10-31 15:41.10) aaaaa - (válasz _kavics_ 22482. hozzászólására)
Azt hiszem, ez egy örök rejtély marad. Ha csak nem magától a fordítótól tudakoljuk meg - esküszöm azt kéne... Mert hát igen, mi a fenét keresne egy tájnyelvi szó egy angol fordításban?? :))


22482. _kavics_ (2010-10-31 15:17.53) aaaaa - (válasz __Sophie89__ 22481. hozzászólására)
XD

Szerintem és az magyar online helyesírási szótár szerint nincs ilyen szó, legalább is a normatív nyel használatban.
Ha mégis létezik, akkor tájnyelvi szónak kell lennie, abban pedig nem vagyok otthon, de mit keresne egy tájnyelvi szó, egy angolból fordított szövegben? (Pláne úgy, hogy nem is hangzik jobban, mint a horkantott.) O.o


22481. __Sophie89__ (2010-10-31 14:46.10) aaaaa
Sziasztok! Végig nevettem a fejtegetéseteket a "szortyintásról" :) Egyébként kíváncsiságból már én is utána néztem egyszer, és akkor nem igazán értettem, hogy a snort-ból hogyan lett szortyintás. De most tényleg, mi használjuk ezt a szót? Mármint a magyar nyelvben van ilyen szó? Én, amikor olvastam az első kötetet úgy gondoltam, hogy ez a szortyintás amolyan fújás... Tudjátok, mikor egy apró levegőt gyorsan engedsz ki. Hú, ez egy igen szép magyarázat lett... (ne nézzetek teljesen hülyének) :)


22480. Elhaym (2010-10-31 14:25.49)  
Karin Slaughter: Nadragulya 10/9

[link]

Karin Slaughter: Sebek 10/10

[link]

Jude Deveraux: Madame Zoya látogatói 10/7

[link]

Mary Balogh: Ördögi csapda 10/7

Mary Balogh nem lett a kedvenc írónőm. Könyvei eléggé lassúak, néha unalmasak is. 3 kötetes sorozatból az Ördögi csapdát tartom a legjobbnak. Eleinte ezt a részt is untam, de aztán a másik felét jobbnak találtam. Madelinet és Jamest kedveltem, tetszett a gyűlöllek, de szeretlek típusú kapcsolatuk. Veszekedéseiket élveztem. Melankolikus hangulat is megfogott. Befejezéssel is elégedett vagyok. Minden szereplő megtalálta a párját, nem maradtak lezáratlan szálak és megválaszolatlan kérdések sem.


22479. _kavics_ (2010-10-31 12:52.28) aaaaa - (válasz Tothm 22477. hozzászólására)
Azóta fellapoztam a kéziszótáramat is és a snort kifejezés egészen pontosan, horkantást, felhorkantást jelent, így webes a fordító és a Babelfish sem tévedett. Horkantás lesz az.:)


22478. Tothm (2010-10-31 12:52.25)  
Egyébként elég gyakori ez a szó, érdekes dolog. Szerintem az nem fordítói hiba, csak mi nem tudjuk, mit jelent pontosan. :D


22477. Tothm (2010-10-31 12:44.55)   - (válasz _kavics_ 22475. hozzászólására)
Utánakerestem a google-be, sokszor van ez a szó, mint pl. szörtyintett egyet a pipából. Inkább a szívásra tippelek. :)


22476. _kavics_ (2010-10-31 11:53.23) aaaaa - (válasz Lustica 22474. hozzászólására)
Oh, és köszi.:)


22475. _kavics_ (2010-10-31 11:52.59) aaaaa
Ok, a webes szövegfordító szerint, magyarul horkantott.XD
Ezek szerint ebben a sorozatban mindenki horkantgat, mint a röfik.XD Rossz szokás, de legalább ezt a szót ismerem.:)



22474. Lustica (2010-10-31 11:44.08) aaaaa - (válasz _kavics_ 22469. hozzászólására)
Aha, megvan.
"In the midst of all that was occurring, my life over and a horrible death looming in front of me, I spoke the
first words that popped into my mind.
"You got anything to drink around here? Nothing with clots in it, I mean, or that can be classified as
O-negative or B-positive. Hmm?"
He let out an amused snort. "Thirsty, luv? What a coincidence. So am I."


He let out an amused snort
ez akar az lenni.
Nem tudom magyarra hogy kéne fordítani, milyen szóval (bár értem mit akar mondani), de hogy nem szortyintott az is biztos :-D


22473. _kavics_ (2010-10-31 11:16.27) aaaaa - (válasz Tothm 22471. hozzászólására)
Nem hiszem, Túl sokszor bukkan fel és mindíg más és más szituációban.

Itt a második felbukkanása, szintén első kötet 27. oldal:
"– Itt fordulj balra – mondta Bones, kizökkentve a gondolataimból.
Elolvastam az utcatáblát: Őszibarack út. Nem úgy tűnt, mintha vezetne valahová.
– Tudod, partner – vettem be a kanyart –, nagyon titokzatos vagy. Mikor fogod végre
elárulni, mire jó ez a kirándulás? Gondolom, nem arra éreztél hirtelen késztetést, hogy
tehenek farkát ráncigáld.
Bones szortyintott.
– Nem, nem mondhatnám. Némi információra van szükségem egy embertől, aki erre
lakik."

A harmadik, 76. oldal:
"– Hallottál már a Bennington-háromszögről? –kérdezte, miközben bekapcsolta a gépet.
A homlokomat ráncoltam.
– Nem, csak a Bermudáról.
Ujjai táncolni kezdtek a billentyűzeten. Micsoda fürgeség! Pár pillanattal később undorral
szortyintott.
Ezt úgy mondta, hogy kiviláglott: az illető nem fog túlságosan örülni a találkozásnak.
– Nézd, nem vagyok hajlandó emberölésben részt venni, tehát ha azt hiszed, hogy
kifaggatod, aztán elásod ezt a fickót, tévedsz."...


elejére ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... végére

Kapcsolódó fórumok

VéleményekEntersp, 2024-07-25 07:335563 hsz
Ki miért szereti az Alkonyatot?Skywalker, 2023-12-27 18:3716 hsz
BakikKrisz.15, 2023-07-09 19:13364 hsz
New Moon (Újhold) filmforgatás látogatása, OLASZORSZÁG!Liverpoolfan19, 2020-07-15 22:3923 hsz
Midnight SunLinzy2, 2020-03-24 21:521573 hsz
Aki utálja ezt, az írjon ideHalember, 2019-10-07 00:287 hsz
Vámpír lennél vagy inkább vérfarkas?Bede István Péte.., 2019-03-01 18:02724 hsz
Twilight saga szólánc :-)Yvettke, 2018-12-21 12:1147 hsz
mit szerettetek meg benne? nem gondoljátok h el van ferditve benne a vámpirkultusz?Emylio, 2018-09-11 19:499 hsz
Linkek......HMáté33, 2017-07-12 13:5889 hsz

Összes Alkonyat fórum (84 db)
 
 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk