Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Alien - Romulus *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (DVD) |
Escobar - Az elveszett éden (DVD) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Legendás állatok és megfigyelésük - Dumbledore titkai - HBO2, 13:21 |
Bunyó karácsonyig - Film Mánia, 13:45 |
Ízek, imák, szerelmek - AXN, 13:50 |
Vesztesek bosszúja - Film Café, 13:50 |
Kémesítve - Viasat3, 14:15 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Jay Brazeau (71) |
Ralph Fiennes (62) |
Hector Elizondo (88) |
Guido de Angelis (80) |
Kamarás Iván (52) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Zombiváros |
M. Night Shyamalan |
217. Citum (2009-06-26 14:12.12) |
angolul is nagyon jó, de sztem azért a magyar fordítás se rossz, meg a szinkronhangok is elég jók. sztem nincs miért panaszkodni. |
216. Frida14 (2009-05-11 14:19.56) |
helo én a www.vince.gportal.hu oldalt tudom nagyon ajánlani ott lelehet tölteni az össze 4.évad részt a 20.részig (ameddig amerikáb alátták). és magyar feliratot is lehet hozzá tölteni. |
215. Ancsy21 (2009-03-20 19:53.32) |
helló Mindenki!
esteleg nem tudnátok segíteni abban, hogy honnan lehetne letölteni a sorozatot?feliratosan... mert minden film feliratosan a legjobb kösz |
214. Ancksunamun85 (2009-03-19 10:35.00) |
Angolul tuti!!! |
213. Csin-csin (2009-01-02 21:05.08) |
a 4. évad 17. részére gondoltam of course bakker nincs is 17. rész még..:( |
212. Csin-csin (2009-01-02 20:35.00) |
a 17. részhez sehol sem találom a magyar feliratot! ha valakinek megvan írja már le, köszi |
211. Levander (2008-12-29 19:13.10) |
Én nagyon bírom a magyar hangokat is, mert eszméletlenül jól eltaláltak az összes szinkronhangot, de angolul az igazi. |
210. Hoparduc (2008-12-28 20:45.38) |
Angol szinkron + magyar felirat.Így nézem elejétől fogva...És így is a legjobb. |
209. Csin-csin (2008-12-21 15:34.46) |
természetes, hogy az angol a jobb, mivel a szereplőket úgy látom "eredetinek" hisz a magyar szinkronnál teljesen másak a hangszínek, az érzések is. Hát szerintem ha választani kéne, akkor mégiscsak Michael magyarhangja a jó,szeretem Hevér Gábor hangját. De a legélvezetesebb az angol. Nekem már szinte olyan, mintha magyarul nézném, fel se tűnik, ha olvasnom kell.. |
208. GeoG (2008-12-20 21:34.01) |
Szerintem pont Michael hangja nincs a magyarban eltalálva. |
207. Fanny XD (2008-11-01 14:45.36) |
Igazából nekem ez az egyetlen sorozat, amit azinkronnal és eredeti nyelven is meg tudok nézni. Természetesen az angol változat sokkal élvezhetőbb, de némelyik szereplőnek olyan jól eltalálták a magyar szinkronját lsd: Michael, T-bag, Mahone |
206. Levander (2008-08-11 22:02.10) |
Egyértelműen az angol az igazi!!
Magyarral annyira más, hogy az valami eszméletlen... |
205. Kinga08 (2008-07-29 11:11.24) |
Az új szereplők szinkronjait tényleg nem találták el, amúgy viszont jó szerintem. |
204. Csernakakos (2008-07-29 10:32.49) - (válasz Zsurti 198. hozzászólására) |
Ezzel egyetértek! Ők sokkal inkább elsajátítják az angolt, mert hát rávisz a "kényszer", nincs más megoldás. És nem csak a diákok tanulják meg, hanem az idősebbek is, akik már nem tanulnak.
Magyarországon meg sírnak, hogy az Unióban az egyik legrosszabb szinten állunk angol nyelv beszélése terén. Akkor szüntessék be a béna szinkronokat, máris javulna a helyzet! |
203. Csernakakos (2008-07-29 10:26.12) |
Tegnap volt "szerencsém" a 3. évad szinkronhangjaihoz. No comment, de Lechero és társa szinkronja szerintem minden célon túllő... |
202. Orsu (2008-07-27 20:19.58) |
a saját hangjuk az nagyon jó, mondjuk T-bagét eltalálták a magyarok...viszon Scofield magyarhangja olyan, ,mintha mindig suttogna ami egy kicsit idegesítő... |
201. Morrow (2008-07-21 21:40.05) - (válasz Ezsolty 199. hozzászólására) |
nem kell amerikainak lenni elég ha megtanulsz angolul :D |
200. Kicsi lenke (2008-07-18 14:36.52) |
hat akkor mit szoljanak a romanok szinte egy filmnek se csinalnak szinkront...nem is lattam roman szinkronos filmet asszem |
199. Ezsolty (2008-07-09 17:53.34) |
Legjobb annak aki amerikai, !szinte! minden nagy film ott készül, neki nincs baja, hogy mér nincs hozzá szinkron!!! hol a felirat!!! XD (lehet, hogy az antiszinkronosoknak van igaza, de én akkor is szeretem a szinkront :-)) |
198. Zsurti (2008-07-09 15:14.11) |
Európa nagyobb részén nincs szinkronizálás. Miért vagytok ennyire meglepődve rajta?
Én sokat éltem külföldön, és nagyon élveztem, hogy felirat volt - jó, ez nem kérdés. De az ott élők is szeretik, hogy nincs szinkron. Azt mondják, ez nagyban befolyásolja az angoltanulásukat is, és ebben tényleg lehet valami. Nem csoda, hogy a hollandok például olyan jól beszélnek angolul. Vagy a skandinávok, de a szlávok is, stb., stb. |
197. Kispapa (2008-07-09 12:13.16) - (válasz Quantumleap 194. hozzászólására) |
Akkor azóta se változott sok minden náluk. :)
Én a Helyszínelőket néztem a TVR 1-gyen, mit ne mondjak jó volt eredeti hanggal látni. Persze a szinkronos változat se volt rossz a Viasaton. |
196. B.Márti (2008-07-09 09:29.14) |
sokkal jobb az angol én felirattal nézem nagyon jó |
195. Ezsolty (2008-07-08 18:34.24) |
Hehe, ezt megnézem én is hátha itt is bejön :) |
194. Quantumleap (2008-07-08 17:48.15) - (válasz Ezsolty 192. hozzászólására) |
Ja, tíz-tizenöt évvel ezelőtt itt nálunk Szegeden is lehetett fogni román adót. Így esett meg, hogy én már akkoriban láttam angolul Dallast és Twin Peakset. :) |
193. Kispapa (2008-07-08 17:40.19) - (válasz Ezsolty 192. hozzászólására) |
Ja, a TVR 1 és 2-őt szoktam néha nézni. Persze a felirat nem sokat mond nekem, így jól jön az a kis angol tudás. :) |
192. Ezsolty (2008-07-08 17:29.20) - (válasz Kispapa 191. hozzászólására) |
Nem is biztos hogy szlovák, lehet hogy csak valamilyen délszláv... Románoknál tényleg az a helyzet? :D |
191. Kispapa (2008-07-08 17:18.26) - (válasz Ezsolty 190. hozzászólására) |
Micsoda??? A szlovákok képesek szinkronizálni!!! :) El se hiszem... A románok meg se kísérlik ezt a bravúrt! Ők a közszolgálatin majdnem minden filmet/sorozatot feliratosan nyomatnak, kivéve természetesen azokat, amik románok. :) |
190. Ezsolty (2008-07-08 15:25.10) - (válasz Adrygirl 189. hozzászólására) |
Csak a TV-ből tudom én is, hogy milyen a szlovák és német, de egy szót nem értettem belőle, azt viszont láttam, illetve hallottam, hogy BORZALOM!!! :D |
189. Adrygirl (2008-07-08 15:19.34) - (válasz Ezsolty 188. hozzászólására) |
Talán azért is jobban tetszene a magyar szinkron,mert azt értem ellentétben a szlovákkal(és a némettel,bár 3 éve tanulom...)Persze,én is szeretem magyar szinkronnal nézni,mert vagy fordítanom kell vagy olvasni a feliratot és mindkét verzió zavar abban h felfogjam a filmet:))))
A legegyszerűbb magyarul,ebben egyetértek és a szinkronnal sincsenek nagy bajok...csak válogatósabb az ember,ha hallotta Linc-et tökéletes szinkronhanggal,ami már nem lesz többé vagy ha eredeti nyelven látta-hallotta a PB-t |
188. Ezsolty (2008-07-08 15:11.44) - (válasz Adrygirl 187. hozzászólására) |
Kifejezőbb volt az biztos, de én jobban szeretem a szinkronos változatot, persze semmi, de semmi bajom nincs az eredetivel :) Látná egyszer valaki németül, vagy szlovákul :D Szerintem a magyarok csinálják a legjobban a szinkronizálást, persze az eredetit nem körözik le ők sem... :) |
Vélemények | Lacusunk, 2024-11-13 14:05 | 1432 hsz |
Bakik, hibák a filmben | Quantumleap, 2024-02-10 16:59 | 180 hsz |
Tényleg lesz 6. évad? | IceMan79, 2023-10-18 08:01 | 1 hsz |
Ki a kedvenc szereplőd | Vincenzo, 2023-01-04 21:26 | 482 hsz |
A legjobb jelenet | Empire, 2022-11-20 13:48 | 195 hsz |
Vajon milyen lehet börtönben lenni?? | Lowefilms, 2020-04-11 23:56 | 66 hsz |
Folytatás... Lesz 5. évad? | Bambolato, 2018-03-09 11:03 | 448 hsz |
Ki a legjobb pasi? :) | Miss Angel, 2017-02-22 20:10 | 437 hsz |
3. évad találgatások, kérdések | Thomas666, 2015-09-06 21:50 | 640 hsz |
Kérdések | Ricky93, 2015-07-19 04:52 | 322 hsz |
Összes A szökés fórum (30 db) |
A szökés adatlap |
Eredeti cím: Prison Break |
Évszám: 2005 |
Szereplők: Dominic Purcell, Wentworth Miller, Robin Tunney, Peter Stormare, Amaury Nolasco... |
További információk |