Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Escobar - Az elveszett éden (DVD) |
Kampókéz (2021) (4K UHD + Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Vissza a jövőbe - RTL Három, 18:25 |
A nagy nap - Filmbox Premium, 18:30 |
Nász-ajánlat - TV2, 18:45 |
Adaline varázslatos élete - Viasat3, 18:45 |
Sissi - DUNA TV, 18:50 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Sissy Spacek (75) |
CCH Pounder (72) |
Hanna Schygulla (81) |
Jeremy Strong (46) |
Jasmin Gerat (46) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Venom: Az utolsó menet |
Hannah Tointon |
2011-12-20 18:50.01 |
Már az egész világon Hercule Poirot-ként ismerik a nagyszerű angol színészt, hiszen nagyon ritkán forr össze ennyire színész és szerep.
Nagy találkozás kell hozzá, olyan, ahogy Rupert Davies találkozott egykor egy életre Maigret felügyelővel. Miss Marple-ból például több is van és kiváló színésznők kiváló alakításaiban. De a tojásfejű kis belga detektívet csak az egyik legjobb angol Shakespeare-színész arcával tudjuk elképzelni már. Hiszen hazájában elsősorban a Royal Shakespeare Company tagjaként ismerték meg,ott játszik 1973 óta. Azt mondják, Jago és Shylock nem sok volt nála nagyobb az angol színpadokon, pedig hát nagy választék van ilyenből arrafelé... Klasszikus mű tévéfeldolgozásában láthatták először a képernyőn a nézők, Dickens Két város története c. művében.Azután sorozatban jöttek a nagy filmes díjakkal jutalmazott alakítások. És a királynő által adományozott Birodalmi Rendjel, ami nagy kitüntetésnek számít. A BBC 2008-ban készítette el azt a filmet, amely David Suchet családja eredetének felkutatásával foglalkozott. Megtudhattuk, hogy a név a zsidó orosz dédszülőktől származik, akik a mai Litvánia területén éltek.A név jelentése a héber shokhet, azaz mészáros volt, melyet később a művész dédapja Suchedowitzra, majd nagyapja Suchet-ra változtatott. De az biztos, hogy semmi francia kapcsolat nincs David Suchet nevében, így kiejteni sem Davíd Szüsének kell. Hanem úgy, ahogy ő maga is mondja: Dévid Szuse. Mert nemcsak a művész, hanem még Monsieur Poirot sem francia, hanem belga... |
2011-12-20 18:11.34 |
Teljesen egyetértünk, még a tapasztalataink is szinte azonosak. ( Nálunk négyéves a kisfiú-unoka, hatéves a kislány.)
Az Ózt mi még nem engedtük, ismerve a kislányt (meg a saját ötéves kori emlékeim alapján sem).Jankovics Marcellt sem , én magam is frászt kaptam a János vitéztől... :)) Tévé egyáltalán nincs,gyerekcsatorna sem,csak film. Gyakorlatilag minden , ami angol,jöhet.Elképesztően ízléses és színvonalas filmjeik vannak,nekünk nagyon bejött a Noddy, a Rupert maci, Postás Pat, Elmo, Tesz-vesz város, Bob mester, Angelina balerina stb. A BBC Entertainmenten (akinek van) minden reggel elképesztően jó gyerekműsor-blokk van.Egyáltalán nem zavarja a gyerekeket, hogy nem értik.Valahogy mégis értik, úgy látszik, nem angolul, gyerekül van. Nagyon szeretik a magyar bábfilmeket (Minden egér szereti a sajtot, Kunkori és a kandúrvarázsló stb.).De nem jött be a Vízipók, a Kukori és Kotkoda és a Frakk sem , mert hajkurássza a macskákat. :)) "Igazi" filmek közül a kedvenc a Mary Poppins, nekik még nem tetszett az általam nagyon kedvelt Keménykalap és a Hahó, öcsi sem. |
2011-12-20 17:58.37 |
Ezért írtam ezt az összefoglalót, hogy akit érdekel, tudja meg, hogy ki volt.Én nagyon szerettem. Van neki a Szamárfül című kis kötete a vidám verseiből, hát könnyesre röhögi magát rajta az ember.
Ugyanakkor a macskák fordítása, az igazi költészet. |
2011-12-20 17:55.46 |
Mire kérdeztél? A Sinkovitsosra? Arra válaszoltam rögtön! |
2011-12-20 17:54.56 |
Mailre válaszolt! :)) |
2011-12-20 17:51.15 |
Most jött meg a mailed, jeleztem is vissza rögtön! |
2011-12-20 17:32.31 |
Most is írhatsz! És kizárt, hogy megsértődjön.Nélküled ez a topik nem lenne. |
2011-12-20 17:29.41 |
Mindjárt megnézem. Légy szíves, nézz be a Major Tamás-topikba, emlegetünk ott egy Sinkovits-Major közös produkciót, hátha jobban emlékszel rá, mint én! |
2011-12-20 17:23.30 |
Hű, rémlik. Valami vén bolsit alakított Tomi, aki 100 éves és riporteri kérdésekre emlékezik vissza. Nagyon sajátos volt, de mindenki fetrengett a röhögéstől. |
2011-12-20 17:19.05 |
Évén ivis evelövőszevedtevem.:)) (Mevent nevekeved mavaivil ivis!) |
2011-12-20 17:17.38 |
Nem ám. Mondom én, hogy lesz még bőven meglepetés!
Ha tetszik Romhányi, menj el a topikjába, biztos találsz abban is meglepőket, amiket írtam róla.Biztos! :)) |
2011-12-20 17:13.23 |
Ahogy itt olvastam, sokan gondolják úgy, hogy ennek a filmnek és a Mamma Miának azonos az alapötlete. Ha annak tekintjük , hogy valaki nem tudja, több jelöltből ki lehet gyermekének apja, akkor valóban van azonosság.De más hasonlóság a két film között nincs.
Pedig ez a téma végigkíséri a világirodalmat. Már Balzac is megmondta a Pajzán históriákban: ha valaki beléesik a tüskebokorba, ugyan honnan is tudná, vajon melyik tüske szúrta meg... A szép olasz "özvegy" két okból ragaszkodik a Mrs. Campbell-státushoz.Egyrészt, mert társadalmilag és anyagilag hatalmas emelkedés a számára. Másrészt azért, hogy a környék mindenható nagyasszonyát, a Contessát lehetőség szerint minél előbb megüsse a lapos guta.De ezen örömteli esemény előtt még fogadja be őt az ottani high society-ba. De férjhez menni nem akar, (meg hát a bigámiát tüskebokrot képező urak részéről büntetné is a törvény). Belevaló fiatal szeretője van és semmi érzelmi viszony nem fűzi az "apákhoz", őt csak a tisztes társadalmi helyzet megtartása érdekli. És mindenekfelett lánya, az ő szeretete és tisztelete.Mert "Mrs. Campbell" a lányáért mindent meg tudna tenni.Még őszintének lenni is, ha minden kötél szakad. Ki is jár neki küzdelmeiért az igazságszolgáltatás a film végén.Mert még az undok vén boszorkány Contessa is Mrs. Campbellnek szólítja.Akkor pedig senki nem lesz már, aki a tisztes özvegy státuszát elvitatná tőle. Tüneményes vígjáték, briliáns alakításokkal.Én ebben a filmben szeretem a legjobban Gina Lollobrigidát, akiről itt derült ki, hogy igazi, vérbeli olasz komika. A Mamma Mia és a Jó estét , Mrs. Campbell között ( a tüskebokros dolgot leszámítva) csak egy hasonlóság van: mindkettő a műfaj csúcs-darabja, megunhatatlan, jókedvet hozó játékos remekmű. |
2011-12-20 16:54.21 |
Mévég evegyevet muvuszáváj!!
Romhányi József. A teve fohásza Monoton üget a süppedô homokon a sivatag lova, a tétova teve tova. Hátán rezegve mozog a rozoga kúp alakú púp. A helyzete nem szerencsés. Apró szemcsés homokkal telve a füle, a nyelve. Sóvár szemekkel kutat kutat. Még öt-hat nap kullog , baktat. Az itató tava távol, s oly rettentô messze még az oázis. Erre utal az alábbi fohász is: - Tevék ura! Te tevél tevévé engem eleve, Teveled nem ér fel tevefej tétova veleje. Te terved veté a tevevedelô tavat tavaly távol, de tévednél, vélvén, vén híved neved feledve elvetemedve vádol. Nem! Vidd te tevelelkem hovatovább tova, mivel levet - vert vederbe feltekerve - nem vedelve lett betelve a te tevéd szenvedelme. Te nevedbe legyen eme neveletlen tevetetem eltemetve! S evezzevel ava teve levelkévét kivilevelhevelteve. |
2011-12-20 16:51.56 |
Ezt az összesítést nem ismertem. És az Elégia meg sincs Majorral, pedig szerintem soha senki jobban nem mondta. (Az kedvenceim közt is az egyik kedvenc József Attilám.)
Láttam, tetszett a Romhányi, majd mindjárt teszek föl egy másikat is a "Versek!"-be.De addig is ideírom az abszolút kedvencemet. Romhányi József :A nerc sírfelirata Hogy meghaltam, ó, én árva, elvittek az Operába. Lógott ott még nyúl, nyest,menyét. Jaj, de útálom a zenét.... :)) |
2011-12-19 20:15.51 |
Neked is további szép estét. Én még beraktam a "Versek!"-be egy Romhányit, aztán megyek BBC-t nézni. |
2011-12-19 20:14.07 |
Muszáj az egészet idetenni!
Romhányi József: A becsípett bolha (Egy költői vénától jól becsípett bolha önéletrajz-regényét nekem mondta tollba) Születtem Dolhán, egy kutyán, tizenkettőben, Gezarol után. Atyám paraszti sorban élt egy lobogós gatyán. Anyám egy cipész vérét kicsikarva, átment a kisiparba. Kiskoromban elláttam már bolhai tisztemet, s a csípésem jelentősen viszketett. Lakókutyám egy kis pulipintyó, mint jó suba betakart, de többet akart ifjúi vágyam már tavaszra: átköltöztem hát egy tágasabb kuvaszra, mely nemsoká a plébános ebe lett. Szemem előtt tehát már a papi pálya lebegett. A lelkem felkészült, s a tornácon, hol este a lelkész ült, magam is reverendába bújtam. Ám az új tan s a jámborság nem kötött le sokáig. Megláttam másnap a szakácsnő bokáit, fogtam magam s kiugrottam. De csalódtam benne! Sós volt és lagymatag. Az örökös hagymaszag tönkretette a gyomrom, és olyan testes volt, hogy féltem, agyonnyom. Nem maradtam egy estet sem, megszöktem a sekrestyésben, aki velem a kocsmába tántorgott. Magához vett a kántor ott, s hogy lett tanyám egy tanár úr nadrágja? - Ez a kis út nagy dráma a kántorné életében. Én megértem! Így kerültem iskolába, amit néhány diákban tisztességgel kijártam. Tanulnom ugyan csak ritkán akaródzott, de mivel az osztály sűrűn vakarózott, szavamra, valamit mégiscsak szívhattam magamba! Érettségi vizsgánkon én átmentem. Az elnökre. Felnyögve kaparászott utánam, s bár az ízét utáltam, mégis, pályám érdekében addig benne éldegéltem, amíg a rég áhított fővárosba szállított. Az elnök egy kis színésznőt szeretett. Így kaptam szerepet az egyik színpadon. De nem szerepeltem soha a színlapon, mert atyám tanácsa mindig bennem marad: "Sohase engedd kinyomni magad!" Színésznőm illatos szoknyáján hintázva jártam a színházba. Az öltöző pad alatt én is mindig jól kicsíptem magamat. Ám az én művésznőm, felelőtlen fruska, ráerőszakolt egy színikritikusra. Azt hittem, vérembe megy most ész, értelem, de rágós volt, fanyar, avas és vértelen, ezért ugrottam át Önhöz néhány napra többi rajongómat inkább megváratva. Csináljunk most együtt egy jó csípős darabot. ...S ezzel a bolha jól belém harapott. Akkorát csaptam rá, hogy hasadt a paplan. Hogy ugrott el mégis? Megfoghatatlan! Veszítve karriert, nagy lakomát, riadtan menekült az ablakon át. Tovatűnt egy kóbor eben kutyagolva, s lett, ami volt: kutyabolha. |
2011-12-19 20:03.31 |
Írtam egy komolyabbat Romhányihoz (van topikja), esetleg ,ha érdekel, nézz bele. Hihetetlen, micsoda tehetséges ember volt. |
2011-12-19 19:54.50 |
Itt van Haumannal, ebből megítélheted, milyen különleges ez Majorral.Már az is , hogy elmondta. És ő nem viccre vette, mint Haumann.
http://www.youtube.com/watch?v=19vLBNRf5hA |
2011-12-19 19:52.23 |
Igazad is van, akkoriban is azt mondták, hogy ez nem fim, hanem filozófiaóra. Akkor nagyon fontos kérdéseket vetett fel és szokatlan egyenességgel.
Ezért imádtuk. Meg Latinovits miatt, aki akkor volt a csúcson. Nem is tudom most már, filmnek milyen volt.De a szellemi élmény hatása, az megvan még most is nekem. |
2011-12-19 19:49.37 |
Hát a Romhányi Józsefes Hogy volt?-ban mondta Major a híres "A teve fohásza" c. verset. Ez egy igazi szó- és rímfacsarós bravúrvers, nem is gondoltam volna, hogy Majort érdekli.
Nagyon jó volt, halálkomolyan mondta, mint egy igazi balladát. Ettől még viccesebb lett. Megkaptad a mailemet? |
2011-12-19 19:08.36 |
Nekem nemrég javasolta Emmerich fórumtársunk az e-bayt.Ott tényleg megvan az égvilágon minden,amit máshol nem találsz. |
2011-12-19 19:06.04 |
Ez az, ugye, amiben cipőt kell szerezni a főhősnek? Régi film, de úgy emlékszem, nagyon tetszett akkor. |
2011-12-19 18:07.50 |
Beszélgettünk mi már erről,ugye? Mi családilag úgy gondoljuk, hogy tévézésről szó sem lehet.A filmeket meg valaki megnézi előre és eldönti a két kicsi ismeretében, hogy megnézhető-e nekik.
Mert nem nagyon lehet általánosítani , a gyerekek érdeklődése, jelleme, érzelmi szintje nagyon különbözik.Amit az egyik félelmetesnek tart, azt a másik kineveti. Ilyen volt nálunk a Nils Holgerson,a kisebbik, a kisfiú nagyon szereti .A két évvel idősebb kislány nem. Aztán van a Laura és a titokzatos sárkány,az volt a határeset. Mert arra az volt az álláspontjuk, hogy "kicsit félelmetes".Ez kb .annyit jelent, hogy van az a határ, amikor a gyerekek kicsit, egészen kicsit, de szeretnek félni. :)) Pl.az óvodában mennek a Grimm-mesék, eredeti verzióban felolvasva, hasfelmetsző vadásszal, mérgezett almával, cipőbe beleszabott lábbal. Ettől egyáltalán nem félnek, mert ez olvasva van, úgy képzelik el, ahogy akarják.(Érdemes megnézni a Grimmekről készült rajzokat, könnyesre neveti magát az ember.) |
2011-12-19 17:33.49 |
Itt nem a hasonlóság hiányával volt csak a baj.Hanem azzal, hogy az Audrey Hepburnt játszó színésznőnek, valami egészen minimális tehetséggel azért csak kellene rendelkeznie... |
2011-12-19 15:32.22 |
Idáig visz a jószándék, ha az ember kiskorú hozzátartozóinak nézhető filmet keres. Mert beleakad ilyen rémségekbe, amelyek legfeljebb kliséhalmozásban adhatnak kétszáz méter előnyt százon bármelyik karácsonyi filmnek.
Mert van benne randa kapitalista atya, aki azért olyan randa kapitalista, mert 20 éve meghalt feleségét gyászolja még mindig.Ezért megtagadja a karácsonyt, pedig játékáruháza lévén , szépen csurran-cseppen neki belőle. Van benne az atya jóindulatú fiacskája, aki ugyan már harmincaska lehet, de még mindig csak most kóstolgatja a munka örömeit és az atyával jár telelni a karácsony gyötrelmeit kizárandó. Van benne lelkes nagynéni,aki a marketingbe fecsérli divattervező tehetségét a Szörnyella de Frász-szerű munkaadója oldalán és szívességből neveli unokaöccsét. Aki olyan, mint Karinthynál Steinmann, a grófnő, a Jó tanuló felel-ben. És hol van az undok gyerek apukája? Természetesen a hazát szolgálja valahol messze. Aztán van az elmaradhatatlan csodatevő, esetünkben talán angyal vagy egyéb égi illetőségű valaki.Eladóként természetesen ő lép be az áruházba és üstöllést megjavít mindent és mindenkit. A málé harmincaskát összehozza a tervezőként még amúgy mellékesen be is futó nagynénivel. De még apukát is hazatranszferálja a csatából, talpig terepszínűben persze, hogy még hülye néző is tudja, apuci merre járt. Aztán, a rendcsinálás befejeztével felszívódik, mint minden rendes mennyei teremtmény.És még az agyonreklámozott játékrobotról is kiderül, hogy robban! Klisékből is lehet filmet csinálni. Ha nem lehetne, sokan mehetnének a filmiparból fogtechnikusnak, plebánosnak vagy pályaudvari félautomata csomagmegőrzőnek. De ez azért már túlzás volt, főleg, hogy ennyi bugyuta és ellenszenves szereplőt egy kupacban még a kliségyártás is ritkán produkál.A főszereplő hölgy pl. szerepe szerint egyetlen, csak félig is értelmes mondat kinyögésére sem képes. És a gyereknek karácsonyi filmben kötelező legalább csak egy kicsit is helyeskének lenni... Doris Robertsben bíztam, azt se kellett volna. A többiek csak tehetségtelenek voltak , de ő a leggusztustalanabb hollywoodi rutinnal kenyte oda a meg sem írt szerepet. Nem köll megnézni ezt a filmet, kidobott idő... |
2011-12-19 15:05.05 |
Káprázatos rímek, elbűvölő lelemények a magyar nyelvvel, szófacsarás,humor, istenáldotta univerzális tehetség , ez volt Romhányi József, a rímhányó.
Írt operalibrettót Ránki Györgynek,írt forgatókönyvet,rajzfilm- és dalszöveget és olyan verseket, amelyeket mindenki idézett, A teve fohászától a bolha kalandjaiig. De a pék pókja vagy a pók pékje óta közismert tény az is , hogyan találta fel a pupák pék a fonott mákost. Neki köszönhetjük azt, hogy "miért nem a Hufnágel Pistihez mentem feleségül??" és őtőle tudjuk, hogy újmagyarul a "féreg a kertemben" annyit tesz: félek reggel a kerületi temetőben. Az eredeti Flinstone család szövege nagy semmi Romhányiéhoz képest, a kőkorszaki szakiknak ő adott jellemet és humort. De Mekk Elek sem lenne nélküle és dr. Bubót sem avatta volna orvossá az egyetem boa konstrektora. És a Macskák, amelynek bemutatóját sem érhette meg már. Nem tudhatta meg , hogy a musical színháztörténeti sikerében és (eddigi) mintegy 1300 előadásában az ő zseniális fordításának is jelentős szerepe lesz. Mert a Macskák több, mint amit addig a nyelvvel bűvészkedett.A Macskák akkora fordítói teljesítmény, amely csak Karinthy Micimackó-fordításával mérhető. T.S.Eliot versciklusa, amely mindenkit elbűvöl, aki a varázslatos kis házi ragadozó rajongója, eredetiben is remekmű.De amit Romhányi csinált belőle, az bűvöletes. Mert belefordította mindazt, amit ő tudott a macskák rejtélyes világáról és amit elképzelt ennek a világnak a törvényeiről. A versciklust nagy költőink (Nemes Nagy Ágnes, Tandori Dezső pl.) már próbálták magyarítani, de ilyen elemi erejű tökéletességgel csak Romhányinak sikerült. Nagy kár, hogy szerzői jogi okok miatt nem jelenhet meg külön verskötetként. Bár úgyis sokan tudják kívülről Ben Mikering, Mindleveri, Elvisz Trén, Old Csendbelenn, Micsel Rumli dalait. És tudják, hogy milyen, amikor a színházi macska Shakespeare-be kéményen át ugrik be és a kalózt MekDöglesznek hívják, a vasutas macska meg legyet lyukasztani indul. És milyen volt a jó kocsma, ahol a kocsmárosnak Billi Ricsó nevű papagája volt. "Füstben barnult új nap kél A korhadt, pállott széllel. Kihunyt lámpát gúnyol az ömlő fényár Ha elkullog az éjjel. Hajnal, ne tarts tükröt a vénnek! Ha csak emlék az élet, talán szép marad még... Tán a kék éj, a holdvilág még ifjúnak lát, Úgy, mint egykor, régesrég." Aki ilyent tud, az nem rímhányó. Az költő.Igazi, a legigazibb. |
2011-12-19 14:33.38 |
Úgy drukkoltam, hogy nézd a Hogy volt-ból a Romhányi Józsefre emlékező műsort. Mert ott aztán volt ám meglepetés!
Romhányi fantasztikus ember volt (írok is róla mindjárt), kicsavarós-rímes-vicces verseiért mindenki rajongott. Az egyik csúcs ezekből "A teve fohásza ". Én is tudom kívülről, de Majorral még sosem hallottam!!! És ebben a műsorban úgy volt benne. Úgyhogy, még bizony még sok újságot tud nekünk a barátunk, amit titkol... :)) |
2011-12-18 18:37.11 |
Ez nagyon izgalmas! Vajon mikor adják ki, mennyire vázlatos? Bár minden leírt sorának örül az olvasó, hiszen minden újabb megtalált sor igazi kincs. |
2011-12-18 18:30.37 |
1983-ban először nyerte el nő a Pulitzer-díjat.Ez a nő fekete volt, leszbikus és fél szemére vak.Vakságát úgy szerezte, hogy egyik rokona légpuskával megsebesítette és mire orvoshoz került, már nem tudtak segíteni a szemén.
Ez a nő olyan családból származott, amely Georgia államban ültetvényen dolgozott és az ültetvényes nem helyeselte, ha fekete gyermekek tanulnak. Ő volt az a fekete nő, aki a városban, ahol később élt , elsőnek ment férjhez fehér férfihoz.Aki zsidó volt és polgárjogi ügyvéd. Ez a nő, Alice Walker írta meg a Kedves Jóisten (The Color Purple) c. regényt, amiből a a Bíborszín film készült.Megírta, hogy milyen is az egy nőnek,amikor az őt tárgyként és igavonó baromként kezelő férje azt mondja : “Csak nézd meg magad. Nigger vagy, szegény vagy, csúnya vagy, nő vagy.” Megírta, hogy milyen az, amikor az embert megerőszakolja az a férfi, akit apjának vél,aztán megerőszakolja a férje is, mindig.Hogy milyen utolsó cselédnek lenni minden házban, ahol csak lenni lehet. Hogy milyen tudatlannak és kiszolgáltatottnak lenni , milyen elveszíteni az egyetlen embert, akit szerettünk.Akit azért veszítünk el, hogy megvédjük a megerőszakoló "apától".Milyen az, amikor tudjuk, soha senkitől nem számíthatunk együttérzésre és segítségre. Aztán Celie-nek megérkezik a csoda. Kanyargós úton jön a szerelem, hiszen Sugar is nő, szabad asszony, művész , énekesnő. És ő az, aki elindítja Celie-t az emberré válás kemény útján. Amelyben még az is benne van, hogy gyilkossá is lehet lenni.Vagy kell. Mert amit tett a férj az imádott testvér leveleinek eltitkolásával, arra nincs bocsánat. Celie kezében remeg a borotva, arca, mint kő. Ítél és dönt: ő nem fog ölni. Albert meghal majd nélküle is, darabokra esve és egyedül, ha nem éli meg ő is, mit jelent az embernek az, ha megtanul gondolkodni.Ha megtanul embernek lenni. Celie öntudatra ébred és azt mondja önmagának: "Lehetek szegény, lehetek nigger, lehetek csúnya, és meglehet, hogy főzni sem tudok. De itt vagyok." És az "ittléthez" minden embernek elvitathatatlan joga van.És nincs az a hatalom a földön és az égben, ami ezt a jogot elveheti tőle. Spielberg a hatalmas regényből felejthetetlen, megrázó,gondolkodni és ítélni késztető filmet készített. Rendezői életútja legjelentősebb alkotásának tartom a Bíborszínt, Whoopi Goldberg pedig ezzel az alakítással ott van már a filmtörténet legnagyobb csúcsán, a legnagyobbak között. A "bíborszín" ( a regény fordításában lilapiros) Celie-nek azt a szépséget jelképezi , amit isten mindenkinek megad a virágok színében, a naplementében, a tó tükrében. Amikor harminc éve holtnak hitt húgával ismét találkozik, kettőjük régi kislány-játékát játsszák, kezüket összecsapdosva, nevetve , zokogva. A bíborszín virágok között. |
2011-12-18 17:53.41 |
Nagyon megtisztelsz, köszönöm szépen. Nem tudom,olvastál-e Elizabeth Gaskelltől.Ha szereted Jane-t , őt is szeretni fogod.
December 26-án kezdődik a Duna Tv-n a Cranford c. regényéből készült sorozat.BBC-film és a főszerepet Judi Dench játssza.Ezzel mindent elmondtam. (De megvehető dvd-n az Észak és dél, meg az Édesek és mostohák is.Egyik jobb, mint a másik.) |