Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
DVD / Blu-ray premierek |
Deadpool & Rozsomák *Angol hangot és Angol feliratot tartalmaz* (Blu-ray) |
További DVD premierek |
További Blu-ray premierek |
Hamarosan a TV-ben |
Amszterdam - HBO2, 17:15 |
Állj, vagy jövök! - Film+, 17:15 |
Zorro álarca - Film Café, 17:15 |
Botcsinálta doki - Mozi Klub, 17:20 |
Nathalie második élete - Filmbox Extra HD, 17:40 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Danny DeVito (80) |
Martin Scorsese (82) |
Stephen Root (73) |
William R. Moses (65) |
Sophie Marceau (58) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Szeretsz? |
Mike Pniewski |
2019-07-21 12:42.19 |
Úgy tűnik, mégsem kerül nálunk a mozikba. Nagyon kár érte, sajnálom. |
2014-01-30 18:13.05 |
Nekem még a Star Wars és Harry Potter filmek dupla lemezes kiadásban vannak meg, volt választék, ki mennyit szánt rá, és olyan extrákat kaphatott, amiket mostanság már csupán a Blu-ray-re raknak rá. Sajnálom, hogy így akarnak a Blu-ray felé csábítani, de azért külön lejátszót, és 8-9000 Ft-os lemezt nem veszek meg, persze nem tudom százalékosan a magyar lakosság mennyire tért át. |
2014-01-21 21:06.57 |
Én is repülnék, de úgy sajnálom, hogy minden értelmes extrát a Bluray-re tartalékolnak. Talán kijön dupla lemezes verzióban is egyszer csak. |
2014-01-13 02:00.49 |
[link] |
2014-01-12 18:03.27 |
Nem tudom, ez a része egyáltalán nem érdekel, a magánügye. |
2014-01-10 17:11.50 |
"People's Choice Awards" akart lenni természetesen. :) |
2014-01-10 16:40.30 |
People Choice Avards 2014...tarolás. :)) 6 kategóriában érintve. :)
http://www.youtube.com/watch?v=Cxik3IbBlsE És egy kis extra..:) http://www.youtube.com/watch?v=9HosbzF3zWg |
2013-11-05 09:18.17 |
De igen, ez volt az. :) Nálam a zárójelenet képsora visz mindent az ominózus zenével alatta. :) |
2013-09-04 22:24.23 |
Egy nüansznyi dolog, ami gyakorlatilag mindig is feltűnt akárhányszor újraolvastam a könyvet, vagy néztem a filmet, az a 9 és 3/4-ik vágányra való eljutás. A filmben szinte lökdösik Harry-t a muglik miközben a fal felé fut, és ez a könyvben is így van, viszont mégsem látja meg senki, hogy elillan, holott az ő szemét is kiszúrja amit előtte Fred és George alakít, vagyis köddé válnak a falhoz érve. Arra jutottam, hogy a muglik vakok, vagyis érdektelenek, vagy nem is tudom, mi a jó szó, de a lényeg, hogy kb rájuk kéne üvölteni, hogy meglássanak.
Ami még itt kérdéses, de inkább a könyvből, remélem, nem gond, az ennek az átjárónak a milyensége, mert Rowling következetesen "barrier"-nek nevezi, ami akár korlátot is jelenthet, de gondolom itt a filmben is megjelenő téglás peron elválasztó oszlopot jelöli, ami boltívtámasztóként ismétlődik a sínekkel párhuzamosan..Na, ezt most jól leírtam. :D A magyar fordítás hezitál, mert az elsőben még fal, ha jól emlékszem, de a harmadikban már korlát, és még rá is kontráz, hogy átdőlnek szinte a tömör vason....Őszintén szólva már nem nagyon tudom elképzelni, hogy is akar ez kinézni. Itt is a "barrier" az, amit Rowling használ, szóval félrefordítás is lehet a magyar, ugyanakkor az a "tömör vas" ugyanúgy szerepel az írónőnél is..talán ezzel zavarta össze a fordítónkat, hogy korlát-e, vagy fal. Nem tudom, hányan olvasták angolul, de ha valaki pontosítaná, mit is mond Rowling alábbi verziója, megköszönném, pusztán a kíváncsiság vezérel, és az angol tudásom meg lehet szimplán félre vezet. :) ""Right then," he said, glancing around them. "Let's do this in pairs, as there are so many of us. I'll go through first with Harry." Mr. Weasley strolled toward the barrier between platforms nine and ten, pushing Harry's trolley and apparently very interested in the InterCity 125 that had just arrived at platform nine. With a meaningful look at Harry, he leaned casually against the barrier. Harry imitated him. In a moment, they had fallen sideways through the SOLID METAL onto platform nine and three- quarters and looked up to see the Hogwarts Express, a scarlet steam engine, puffing smoke over a platform packed with witches and wizards seeing their children onto the train. Percy and Ginny suddenly appeared behind Harry. They were panting and had apparently taken the barrier at a run." Ja, és persze nem is beszélve arról, hogy az egyik "barrier" még az első részben "jegypénztár" lett, és Harry félt, hogy nekifut, és ezzel hatalmas galibát okoz. :) |
2013-09-04 22:07.33 |
Nem pörgettem végig valamennyi reakciót, szóval, ha érkezett hasonló, akkor elnézést az ismétlésért. Ha jól emlékszem, Rowling azzal indokolta az említett "bakit", hogy Harry lényegében egy nyári szünetnyi idő alatt dolgozta fel a Cedric-kel történteket, vagyis fogadta el a halálát, tudatosítva ezáltal azt magában, így a következő tanévtől kezdve már láthatóvá váltak számára is a thesztrálok. |
2013-01-18 12:38.04 |
Én is nagyon várom, mivel már csupán egy trailer erejéig is olyan jó újra látni Sandra-t. :) már megnevettetett, és Melissa McCarthy is igen kíváncsivá tett. :) |
2012-08-18 20:23.42 |
Igen. ;) |
2012-07-07 15:52.04 |
Köszönöm, megkaptam! :)Amint tudom, meg is nézem. :) |
2012-07-06 20:54.12 |
És milyen jelenettel, jelenetekkel bővült, ha megkérdezhetem? :) Engem is érdekelne. Reagálva egy mondatodra, én nem érzem szemernyit sem túldramatizálva egy pillanatát sem, főként mivel olvastam a könyvet, ami alapján készült, és olvasva a sorait ugyanazt a hatást éreztem, mint a film képsorait nézve. Ritka jó életrajzi adaptáció, rendkívül hiteles, ahogy már korábban itt is említettem. :) |
2012-07-01 20:54.28 |
A legnagyobb egyetértés mellett egyetlen korrigálás csak, hogy Sandra Bullock itt még Kiss Erika hangján szólal meg. :) |
2011-12-12 17:14.28 |
Daniel gyors beüti a kódot, ennyi, ds hogy a láda teteje fel is nyíljon, Teal'c úgymond felborítja azt. ;) |
2011-09-30 14:58.44 |
A FEM3-on adták le egyedül, de a szinkron miatt én mellőztem. |
2011-09-25 17:25.41 |
Igen, valóban ezt jelenti a neve, és valószínűleg némileg beszélő név is, így kettős értelmezése is lehet spanyolul, de mivel tulajdonnév, magyarra nem kell lefordítani, mert ő akkor is csak Emperatriz és nem Császárnő. Ennyi veszteséggel jár a fordítás. |
2011-09-20 23:58.57 |
..képernyőkről...;) |
2011-09-20 23:58.19 |
A forgatások még tartanak, igaz mindjárt befejeződnek, és az eredetileg 120 részre tervezett sorozat 160-170 részre bővül, novemberi búcsúzással a lépernyőkről.
Egy kérdés, ami abszolút költői...Mi az, hogy "Jurado császárnő" a szereposztásban?? Azon túl, hogy lefordították a tulajdonnevet...:P |
2011-09-10 20:33.45 |
Így utólag akkor elárulok némi háttér infót. A sorozatkészítők folytatással számoltak, de az M6 francia kereskedelmi csatorna nem rendelte be (még) a folytatást az alacsony nézőszám miatt. Az igazsághoz hozzátartozik, hogy nagyon hülye időpontban vetítették náluk, mert mindenki nyaralni volt abban a hónapban, ez náluk köztudott, ennek ellenére megkockáztatták.
A halogatásuk csak ront a helyzeten, mert a főszerepet alakító Claire Keim azóta igencsak elfoglalt, koncerteket ad szerte az országban, tv-s musical-t és filmet forgat, utóbbiból többet is egyszerre, eléggé leterhelt, épp nemrég adta le egy a szívéhez igen közel álló, környezettudatos életmóddal kapcsolatos műsorát egy csatornánál, mert túlhajszolt lenne már. Így elég nehéz lesz felkérni egy esetleges folytatáshoz. Ha mással folytatják, számomra elveszti a vonzerejét a film, de lehet mások ettől még megnézik. |
2011-08-21 16:51.08 |
Bocsánat, hogy nem írtam, nem válaszoltam eddig, de közben látom, hogy ismétlésre lehet számítani, így akkor lehet, hogy jobb, ha nem is árulok el semmit.
Letölteni amúgy valóban csak franciául lehet szerintem, és gyanús, hogy feliratot sem lehet hozzá találni, lévén tv sorozatról van szó. |
2011-05-05 11:42.27 |
Végül is ő döntött úgy, hogy Cedric-nek távoznia kell, nem? :) Amúgy jobban belegondolva, már Csikócsőr "halála" is durva volt, de azt semmissé tették végül...szóval Cedric-től számítom a váltást..:) Egyébként abszolút pozitív, hogy így komolyodott a történet, csak tény, hogy annyira gyermekien könnyeden indult a sztori, hogy nem várt váltás volt számomra ez a lépés az írónőtől, de, mivel azóta tudjuk, miről is szól a történet valójában, mennyire összetett, mennyi tartalmi mondanivalóval bír...ezt másképp nem lehetett volna hitelesen megírni. Nem is gyerekmese, ezt el kell fogadni. |
2011-05-05 10:52.05 |
Elképzelhető, hogy neki a könyvben sem tetszett ez az irányváltás.:) És, ha nem tetszik, hát nem tetszik, de még így is csak egy csillag mínusz, ez még korrekt.:)
Emlékszem, amikor olvastam a negyediket, teljesen ledöbbentem, hogy Cedric-et meghalasztotta az írónő, és olyan egyszerűséggel, hogy csak na.:) Addig meg voltam győződve, pedig nem is voltam kisgyerek, hogy úgymond kellemesen tipikus történetvezetése lesz, csak a rosszak íródnak ki a történetből...háát, onnantól kezdve teljesen más szemmel olvastam a könyveket, komolyabbként kezeltem, és kezelem most is. |
2011-05-02 16:49.52 |
Sajnos én csak franciául tudom neked megtalálni. Melyik részről maradtál le? Mert összesen 6 részes, és még kettő hátra van. Magyarul csak vhs-re vettem fel. |
2011-04-28 18:43.46 |
Akkor a 25 perc pluszt választom. Amúgy lehet, hogy igazad van. Úgy is megoldható lett volna. Mondjuk mivel annyi magyarázni valót hagytak maguknak a végére, tök logikus, hogy két rész lett belőle.
Tudom, nem Yates-t kell egyszemélyes felelősnek kinevezni, ezt már megbeszéltük Szamurájjal is, igazatok is van, hajlok némilég felé, de valahol ő is ott van a nagybetűs felelősök között.:) De akkor maradok a "készítők" elnevezésnél, így korrekt. És tetszik, ahogy elemzel sok kommentedben, sokszor én ilyenekre nem figyelek, vagy csak egyszerűen nem tudom megfogalmazni, mi tetszik, vagy mi nem. Értem ezalatt a "karaktermozgatás" és "stílusteremtés" részeket, amiket taglaltál. Én valahogy mindig inkább érzelmi alapon ítélkezem, hat-e rám vagy sem...nem tudom ezeket a rendezői fogásokat nevükön nevezni. Azt hiszem más szemmel is meg kell néznem őket újra. |
2011-04-28 17:57.21 |
Bízzunk együtt!
És azért valamiért megéri nekik most, a fene egye meg:) a két részes adaptáció...ha már ott tartottunk, hogy bármilyen formában kelendő a Harry Potter, akkor miért nem csinálták meg az előzőeket is ehhez hasonlóan...és ők is örültek volna, mert még jobb bevételt produkáltak volna...és mi is örültünk volna, mert...tudjátok miért.:) Ez már múlt, tudom, most már csak hangosan gondolkodom...költői kérdés volt, már beszéltünk róla tudom. |
2011-04-28 17:21.13 |
És a fejlődés nem köszönhető esetleg annak, hogy 2 résznyi ideje van most a készítőknek?:) |
2011-04-28 17:19.36 |
A kimaradt jeleneteket láttad?:) A "taburól" és a "milyen horcruxokat keressünk" részről? |
2011-04-28 16:35.28 |
Hohóó:)) Nagyon várós...nagyon...nagyon! :) |