Filmek Főoldal TV műsor DVD / Blu-ray Filmek Színészek Rendezők Fórumok Képek Díjak Mozi
film
 
Bejelentkezés
E-mail:
Jelszó:
Megjegyezzelek?
Regisztráció
Elfelejtett jelszó

Regisztrálj és nyerj
DVD-t, vagy mozijegyet!

Keress

Részletes keresés

Mozibemutatók
2025-01-23
A brutalista
A vörös sziget
Éretlenségi
Paddington Peruban
Szicíliai randevú

2025-01-16
Csak lélegezz
Farkasember
Határtalanul
Szerethető
Véletlenül írtam egy könyvet

2025-01-09
Családi terápia
Egy csiga emlékiratai
Gengszterzsaruk: Pantera

További mozibemutatók

DVD / Blu-ray premierek
Transformers Egy *Import - Angol hangot és angol feliratot tartalmaz* (DVD)
Árok *Magyar szinkronnal - Import* (DVD)

További DVD premierek
További Blu-ray premierek

Hamarosan a TV-ben
Kelly hősei
- AMC, 09:35
Álmomban már láttalak
- HBO2, 09:50
Talpig zűrben 3.
- Film+, 09:50
Sarkvidéki akció
- TV2 Kids, 10:00
A 40 az új 20
- HBO3, 10:25

Teljes tévéműsor

Szülinaposok
Diane Lane (60)
Balthazar Getty (50)
Olivia d'Abo (56)
Isabelle Nanty (63)
Gabriel Macht (53)

További szülinaposok

Legfrissebb fórumok
Donald Trump - Vélemények
Dolgok, amik nagyon idegesítenek
Mit hallgatsz most?
A kaptár - Raccoon City visszavár - Vélemények
A vizesnyolcas - Vélemények

További fórumok

Utoljára értékeltétek
Freaky aaaaa
Alan Ruck aaaaa

 

Fórum - Mit gondoltok, melyikek jobbak, a feliratos vagy a szinkronizált filmek?

Ahhoz, hogy hozzá tudj szólni a fórumokhoz, be kell jelentkezned, vagy regisztrálnod itt!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére
768. Lifeisamovie (2024-02-20 15:46.26)   - (válasz Vescod 767. hozzászólására)
Ez szerintem is a Wahorn lehetett :)


767. Vescod (2024-02-20 15:40.35)  
Knight Rider

https://www.youtube.com/watch?v=R8XbChqBkuc

A szövegmondó fickó sztem fel sem nézett a papírjáról :D



766. GyermeklakĂłbizottsĂĄg (2024-02-20 15:37.10)  
Hallod e Rozika te gyerünk a moziba be, tudok egy olyan mozit , hogy valami csuda! nincsen ott hangos film csak zongora, és szól a Liszt rapszódia, és csókolódzik minden ember fia..


765. Lifeisamovie (2024-02-20 15:28.33)   - (válasz Dobsony 762. hozzászólására)
Igen, az igazi elismerés a dinoszauruszoknak jár :P, akik képesek voltak még így is élvezni a filmet, hogy hallották az idegen nyelvet, amit lehet nem is értettek, plusz várták hogy a fordító esetleg a szöveg felét semmibe véve valamit fordítson, folyamat fa hangon, s természetesen a nőket is ugyan úgy :D
(A pornó elhiszem hogy könnyebb volt: gyorsabban, gyorsabban, gyorsabban...XD...meg persze azt lehet már 15 perc után nem is néztétek, csak hallottátok, igaz? :P :D)


764. Lifeisamovie (2024-02-20 15:24.38)  
http://www.youtube.com/watch?v=SRR7-MI6mtE
Rambo (1982) Narrátoros változat

Hova a fenébe gondolod hogy mész? :D


763. Chris Co (2024-02-20 15:02.48)   - (válasz Dobsony 762. hozzászólására)
Hang alámondás témához (még mindig kedvenc, mint Rendőrakadémia :)) : Menekülés van a buzik bárjából?! Hívjátok Mahoney-t! :)


762. Dobsony (2024-02-20 14:54.17)  
Egyik sem!
A legjobb a hangalámondásos, azt nem lehet überelni.
:)
http://www.youtube.com/watch?v=xtDCmq3RU-I


761. Vescod (2024-02-20 14:31.31)   - (válasz Lifeisamovie 760. hozzászólására)
Youtube-on én is kértem már így idegennyelvű film alatt feliratot, bunkózás nem volt de válasz se :D Azt nem szeretem ,hogy sokszor korlátozza a tartalmat, csigatempóban feltöltök valamit és szerzői jog miatt letiltja meg ilyenek...


760. Lifeisamovie (2024-02-20 13:37.50)   - (válasz Vescod 759. hozzászólására)
Az online filmmegosztóknál szerencsére nincs 'rasszizmus', hogy ez magyar film, ez kínai film, ez orosz film azt akkor nem osztom meg...
Viszont régen, amikor még youtube-on néztem filmeket, s mondjuk nem volt felirat, de kérték kommentben, akkor azért megjelentek a vérbunkó rassz arcok, hogy : Ha nem érted, akkor tanuld meg a nyelvet!...Hááá...de barátságos, de okos tényleg....


759. Vescod (2024-02-20 13:08.47)   - (válasz Lifeisamovie 758. hozzászólására)
Angol alap lenne ja, bár nekem igazából mindegy mert azt is lefordíttatom, csak valamilyen legyen :D Sok filmhez egyáltalán nincs semmilyen, akár magyarhoz se.


758. Lifeisamovie (2024-02-20 12:47.14)   - (válasz Vescod 757. hozzászólására)
Mondjuk az angolnak egyfajta minimumnak kellene lenni egy külföldi filmnél. pl. oroszon hazai filmmegosztó magyar filmjeit pl. 300-an megnézik, viszont sok külföldi is szereti a magyar filmeket, raknak hozzá angol feliratot hogy az idegenfülű is értse és így már több ezres a nézettsége. Szóval nem hülyeség egyáltalán. Van olyan magyar film amit eleve egy külföldi filmes arcnál találtam meg..az se semmi...itthon meg felecsd el..:)


757. Vescod (2024-02-20 12:33.10)   - (válasz Lifeisamovie 756. hozzászólására)
De sokszor az sincs hozzá csak pl arab :D Sebaj, lefordíttatom XD Feliratolvasás csak akkor okoz gondot ha rengeteget pofáznak és vagy a cselekményt követem vagy a szöveget :D


756. Lifeisamovie (2024-02-20 12:13.41)   - (válasz Vescod 755. hozzászólására)
Az sem rossz, amikor egy rejtettem filmről van szó, pl. holland nyelvű és a magyar feliratot felejtsd el, szóval marad az angol...:))
Hallgatod a hollandot, ami szinte német, de mégsem, meg amúgy sem érted és akkor gyorsan olvasod hozzá az angolt, amennyire bírja az agyad próbálja is neked fordítani :D


755. Vescod (2024-02-20 12:09.51)  
Bár nyelvtanulásra jó a feliratos, de szinkronnal szívesebben nézek filmeket, amihez nem készült ott úgyis marad a feliratolvasás.


754. Vescod (2023-05-19 12:55.42)   - (válasz Convar 751. hozzászólására)
"megoldom Subtitle Edit-tel, amibe betéve egy srt fájlt olyanra változtatom meg neki fps számát amilyenre akarom"

Azt használom de előfordul,hogy még úgy is elcsúszkál,nem is egyenletesen.Olyankor lehet szarakodni


753. Vescod (2023-05-19 12:46.19)  
Vígjátékoknál(Oscar,Vaklárma,Csupasz pisztoly, Bud Spencer -Terence Hill filmek) szinkron.Sokszor jobb mint az eredeti és a poénok is van,hogy jobban ülnek.Többi műfajnál is-is...


752. Csabaga (2021-02-22 13:06.37)   - (válasz Semprini 746. hozzászólására)
Így van, olcsóbb.

Ezért van sok filmnek akár már négy szinkronja is.


751. Convar (2021-02-22 07:25.02)   - (válasz Csapesz 741. hozzászólására)
És akkor arról még nem is beszéltünk, amikor még az fps szám sem egyezik, tehát mondjuk addig szuper hogy le tudtad tölteni a filmet és találtál hozzá feliratot is, csakhogy a film mondjuk 23,976 fps-es, miközben a felirat meg elvileg a film egy 25 fps-es verziójához lenne jó :)

Bár én már egy ideje ezt is megoldom Subtitle Edit-tel, amibe betéve egy srt fájlt olyanra változtatom meg neki fps számát amilyenre akarom. És voálá, utána már ált. passzol is a felirat a filmhez.


750. Convar (2021-02-22 07:18.33)   - (válasz V laszlo 740. hozzászólására)
"Csak at kell nevezni a feliratot a fajlhoz."

Dehogy kell...............


749. Convar (2021-02-22 07:17.16)   - (válasz Csapesz 738. hozzászólására)
Na végre egy sorstárs! :)

Bár én a piratebay-nél a rarbg-t még sokkal jobban szeretem, mert sokkal tisztább és rendezettebb oldal, és ezért vhogy nincs is olyan "warez" szaga az egésznek mint a TPB-en. Sőt ez a rendezettség a kínálatára is igaz. A rarbg-n bármit keresek is, ha fentvan egy film akkor biztos hogy min. BRRip, 720p és 1080p-s verzióban is, sőt egy ideje mostmár minden filmnél tolják fel a H265-ös 1080p-s változatot is.

A TPB-en meg úgy ált. minden ahogy esik úgy puffan, tehát hogy épp mit lehet elérni rajta és hogy azt épp milyen verzió(k)ban, plusz utálom hogy ott csak magnet linkek vannak, mert azoknál nem tudom előre kiválasztani a letöltendő fájlokat.

ON


748. Opticum (2021-02-15 22:36.04)  
őrdőg maga,szenvedélyek viharában jobb eredeti szinkronnal.


747. Gaborovics (2021-02-15 18:58.12)  
Filmfüggő, hogy melyik a jobb. A jobb szinkronra jó példa az egyik trash film, a Ford Fairlane kalandjai. Nagy Feró szinkronja zseniális, a szinkronos változat vicces, és Ford a taplósãga ellenére kedvelhető figura. De megnéztem eredeti nyelven is, és ott Ford Fairlane alakja egy idióta baromnak tűnik, aki mèg csak nem is vicces.

A klasszikus STAR WARS filmek viszont eredeti nyelven a jobbak, ès ez leginkább Darth Vader figurája miatt van így. James Earl Jones hangja zseniális. Ellenben Hollósi Frigyes nem igazán hozza a figurãt, bãr minden tiszteletem a művész úrė.


746. Semprini (2021-02-15 15:21.09)  
Tegnap este a tévében a Kill Bill 2 ment új szinkronnal. Uma Thurmannek legalább megtartották Für Anikót de még ő is érezhetően jobb a régi szinkronon, de Papp János helyett Kőszegi Ákos, Szabó Sipos Barnabás helyett Jakab Csaba, Tóth Enikő helyett Zakariás Éva, báremennyire is jó színészek egyébként, itt zavaróak voltak, anyira megszoktam az eredeti szinkronnal, nagyon fura volt. Ráadásul az eredeti is 5.1-es volt, minek kellett még egy szinkron? Valahol mintha azt olvastam volna, hogy olcsóbb egy kompelett új szinkront csinálni mint kifizetni a réginek a jogait...


745. V laszlo (2021-02-15 14:47.21)  
Miért kell újra szinkronizálni egyes filmeket?az 5.1-es hangert?


744. Pelikanbence (2021-02-15 14:20.12)  
Csak és kizárólag szinkronnal nézek filmeket.Tudok angolul,van nyelvvizsgám,de,akkor is a Saját anyanyelvemen szeretem filmeket hallgatni.:)


743. V laszlo (2021-02-15 14:06.58)   - (válasz Törölt felhasználó 742. hozzászólására)
Megfigyeltem egyes filmeknek amikor megneztem szinkronosan is es felratosan is hogy volt amikor masabb volt a kettő.mast feliratozak meg szinkronzaltak,de azt se ertem mikor újra szinkronzaltak egy filmet hogy miért mas a szovege?


742. Törölt felhasználó (2021-02-15 08:36.53)   - (válasz V laszlo 736. hozzászólására)
Mondjuk ha nem érted mit mondanak, akkor a felirattal nem biztos, hogy előrébb vagy, mint a szinkronnal.


741. Csapesz (2021-02-14 23:07.44)   - (válasz V laszlo 740. hozzászólására)
Hát az mondjuk az alap, de bár mindig csak ilyen egyszerű lenne.
Néha ugyanaz a film más tömörítésekkel, vágásokkal, stb!



740. V laszlo (2021-02-14 22:17.07)   - (válasz Csapesz 738. hozzászólására)
Csak at kell nevezni a feliratot a fajlhoz.hogy mindkettő azonos neven legyen.amugy mostanában szerintem tökmindegy nem?szinkronstudiok mennyire üzemelnek?


739. Egyszerűsrác80 (2021-02-14 22:14.26)   - (válasz Csabaga 737. hozzászólására)
Aha...Értem:)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... végére
 

 

Filmkatalógus alsó
Copyright © 2005-2018, www.FilmKatalogus.hu | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Impresszum | Médiaajánlat | DVD üzletszabályzat, kapcsolat | Sitemap | E-mail: info@filmkatalogus.hu

Ez a weboldal cookie-kat használ, melyekre szükség van az oldal megfelelő működéséhez. További információk