Főoldal | TV műsor | Filmek | Színészek | Rendezők | Fórumok | Képek | Díjak |
Keress | |
Részletes keresés |
Hamarosan a TV-ben |
Tuti terv - Filmbox Premium, 06:05 |
A gyémánt út pora - Magyar Mozi TV, 06:10 |
Dumplin' - Így kerek az élet - Mozi+, 06:15 |
Kosár, életre-halálra - Filmbox Family, 06:35 |
Monte Wildhorn csodálatos nyara - AMC, 06:50 |
Teljes tévéműsor |
Szülinaposok |
Vanessa Redgrave (88) |
Christian Bale (51) |
Olivia Colman (51) |
Ann Dowd (69) |
Steven Zaillian (72) |
További szülinaposok |
Utoljára értékeltétek |
Raszputyin |
Adányi Alex |
310. Artemisz81 (2008-09-23 08:11.12) |
Egy szoknya, egy szoknya... a film nagyon jó - de a címétől kiráz a hideg... :-) |
309. Lükesrác (2008-09-23 08:09.06) |
Elveszett a dínónk. :-P |
308. Narim (2008-09-22 19:19.59) |
52. Gyagyák a gatyában, avagy tudom, kit fűztél tavaly nyáron
53. A meztelen bomba 54. Anakonda 2 - A véres orchidea 55. Kis óriások 56. Élő robotok 57. Viharfelhők a szerelem kék egén 58. Szerelmes gépember 59. Dühöngő száguldás 60. Csajos hetes 61. Mell-bedobás 62. Mennydörgő robaj 63. Atomgyilkosság 64. Atomcirkusz |
307. Lükesrác (2008-09-19 08:22.46) |
Na, ez a "Komisz kamaszok Dél-Amerikában", amit itten baloldalt ajánlgatnak nekünk, na ez is betett! XD :P |
306. Seiya (2008-09-18 11:06.19) - (válasz Lükesrác 303. hozzászólására) |
épp most jutott eszembe ez a cim, és jöttem hogy beirjam ide, de megelőztél :)) |
305. Biraja (2008-09-18 09:54.24) |
Csapd le, csacsi! |
304. Szürke Sólyom (2008-09-18 08:58.09) |
Csajok a csúcson
Német pite Apám beájulna A rettenthetetlen (1995, Braveheart) Kincs, ami nincs (1981, Chi trova un amico, trova un tesoro) /Aki barátot talál kincset talál/ ez lett volna az eredeti fordítás, nem tudom mi baj volt ezzel. |
303. Lükesrác (2008-09-18 08:46.02) |
Engem újabban ez az "A spanom csaja" akaszt ki. Még véletlenül sem lehetett "A haverom nője", vagy "A barátom nője", mert akkor értelmes magyar szó is lett volna a címben, így viszont ez az idióta bunkószleng tömegével vonzza majd a moziba az Amerikai pitén és társain szocializálódott ifjúságot. :-P |
302. Dale Cooper (2008-08-12 17:29.02) - (válasz Pirosalma 297. hozzászólására) |
Ez miért hülye cím? Attól, hogy szar a film, a címe még jó.
Neked meg a nicked szar, regisztrálj újat! |
301. KicsiRéka (2008-08-12 14:46.33) - (válasz Fémszívű 300. hozzászólására) |
XD |
300. Fémszívű (2008-08-12 14:45.14) - (válasz KicsiRéka 299. hozzászólására) |
Én meg a született gyerekeket.XD |
299. KicsiRéka (2008-08-12 14:40.48) |
született feleségek után itt vannak a született nyomozók. alig várom a született tűzoltókat vagy favágókat... |
298. Buffy85 (2008-08-12 14:23.43) |
Southland Tales--->A káosz birodalma
ÁÁÁÁÁÁÁ!!!! |
297. Pirosalma (2008-08-12 14:04.00) |
Egy szoknya,egy nadrág XDXD |
296. Csernakakos (2008-08-12 14:02.49) |
Max Payne - Személyes háború |
295. Narim (2008-08-12 14:01.22) |
47. Szerelemért szerelem
48. Gyilkos káprázat 49. Gyilkos sors 50. A suttyó család: Hulljon a férgese! 51. Meztelen fegyver |
294. Bia-Bia (2008-08-02 13:52.23) - (válasz AmbrusL 264. hozzászólására) |
A kórház neve Seattle Grace Hospital, nemrég láttam az egyik részben. Gondolom azért lett a magyar cím Grace Klinika mert a Gray's Anatomy tükörfordítása furán hangzott vna 1 magyarnak (de legalább figyelemfelkeltőbben hatott vna:)), jobbat meg nem tudtak kitalálni, így kaptunk 1 sablonos címet. |
293. Narim (2008-07-24 13:59.54) |
46. Turbózombi, véruszkár |
292. Ezsolty (2008-07-10 19:07.18) |
Big Momma's House tükörfordítása XD |
291. Micsu (2008-07-10 19:07.04) - (válasz AmbrusL 284. hozzászólására) |
Na látod! Ez egy jó kérdés:D |
290. Lasaro (2008-07-10 18:52.02) |
viszont az angol címadások általában nem vmi kreatívek, néha mi jobbak vagyunk:) NÉha, ha nem ragaszkodunk a tükörfordításhoz |
289. Lasaro (2008-07-10 18:50.05) - (válasz Ezsolty 287. hozzászólására) |
a magyarral nem értek egyet:)
Most néztem viszont Sleepy Hollow címmel '99ben egy Pierre Gang nevű csóka is készített filmet ugyanazzal a sztorival, mint a J. Deppes változat. Ennyit a béna időzítésről, tippelni lehet, h melyik süllyedt el a semmiben... |
288. Ezsolty (2008-07-10 18:48.01) - (válasz Ezsolty 287. hozzászólására) |
gilmore girls-re célzok |
287. Ezsolty (2008-07-10 18:47.42) - (válasz Lasaro 286. hozzászólására) |
Most az angol vagy a magyar címével van a baj, vagy mind2-vel? :D |
286. Lasaro (2008-07-10 18:46.43) - (válasz Bocikacsa 279. hozzászólására) |
Legend of the Sleepy Hollow az eredeti novella fordítása (by Washington Irvin) - szóval itt még korrektek voltak.
De a Gilmore Girls -->?? mint vmi brazil szappanopera, ez alapján tuti nem kezdeném el nézni. szerencsére ez nem gátolt meg:) |
285. Ezsolty (2008-07-10 18:36.19) - (válasz Pulber 282. hozzászólására) |
Jaya :D |
284. AmbrusL (2008-07-10 18:06.48) - (válasz Micsu 276. hozzászólására) |
Nem értem, miért vitázom egy óvodással...
Ha képtelen vagy felfogni amit írtam, nekem mindegy. |
283. -OJ- (2008-07-10 17:31.34) |
Get Smart-ra a ZseniKém |
282. Pulber (2008-07-10 17:28.59) |
Azért nem minden cím hülyeség, csak mert nem azonos jelentésű az eredetivel... Van, ami eszméletlen hülyén hangozna tükörfordításban, és valamit ki kell találjanak... |
281. Zsani23 (2008-07-10 17:19.33) |
Cutting it=vágom a pasidatXD |